Перейти к содержанию
Форум инженеров по охране труда Беларуси
Охрана труда.by

Форум инженеров по охране труда в Беларуси

Иван Иванович

Пользователи
  • Публикаций

    239
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Иван Иванович

  1. Спустя почти 5 лет после принятия действующих Правил по охране труда при выполнении строительных работ, Минтруда и Минстройархитектуры наконец внесли долгожданные изменения. Постановление №54/127 от 26.12.2023 должно было устранить многочисленные недочеты и ошибки предыдущей редакции. Однако обновленный документ по-прежнему содержит ряд спорных требований. Среди позитивных новшеств - унификация формы наряда-допуска на опасные работы, приведение в соответствие норм по составу проектов производства работ и порядка оформления готовности объекта к началу строительства. Однако большая часть изменений вызывает недоумение. Так, сохранилось обязательное требование об оснащении системами видеонаблюдения не только строительных площадок, но и всех участков работ и рабочих мест. На практике исполнение этой нормы представляется крайне затруднительным. Не удалось разработчикам избавиться от путаницы с порядком регистрации осмотров стропов, лестниц, подмостей. Периодичность и способы фиксации осмотров вспомогательного оборудования в Правилах противоречат требованиям других нормативных актов, регулирующих эксплуатацию грузоподъемных механизмов. Сохранился некорректный термин "страховочные защитные ограждения", не соответствующий классификации согласно правилам по охране труда при работе на высоте. Вызывает недоумение требование выдавать на руки стропальщикам и крановщикам, а также вывешивать на рабочих местах схемы строповки грузов. Существующие правила по кранам предусматривают лишь один из этих вариантов на выбор, но никак не оба сразу. Однако наибольшую критику вызывают требования о ношении касок абсолютно всеми лицами на строительной площадке, включая административный и офисный персонал внутри зданий, а также явно абсурдная норма о выдаче нарядов-допусков на опасные работы в случае превышения предельно допустимых уровней шума. Приводится показательный пример: если один плиточник включит шумную болгарку в помещении, где работают остальные, то всем бригадам придется полностью прекратить работы и оформлять специальные наряды вместо того, чтобы просто выдать средства защиты органов слуха. Подобные требования, ставшие нормой в обновленных Правилах, создают дополнительные бюрократические барьеры для строителей. Излишняя зарегулированность зачастую компенсируется пренебрежением к соблюдению подобных норм и формирует безразличное отношение к вопросам охраны труда у работников. Новая редакция Правил по охране труда при выполнении строительных работ, несмотря на обещанные исправления, по-прежнему содержит массу противоречий, ляпов и необоснованных требований, Правила вступают в силу 15 марта 2024 года. Полный текст с внесенными изменениями можно посмотреть здесь W22441226p_1710363600.pdf
  2. При первом рассмотрении нашел ряд важных изменений (если найдете другие важные - дополняйте): Расширен понятийный аппарат постановления терминами: вышестоящая организация – организация, уполномоченное должностное лицо которой от ее имени заключает трудовой договор с руководителем страхователя по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (далее – страхователь); грубая неосторожность – неосторожность, при которой с учетом конкретной обстановки застрахованный мог предвидеть наступление вредных для себя последствий, но легкомысленно надеялся, что они не наступят. Грубой неосторожностью может быть признано совершение застрахованным одного из следующих действий: нарушение (несоблюдение) элементарных требований предусмотрительности и безопасности; нарушение (несоблюдение) требований нормативных правовых актов, в том числе технических нормативных правовых актов, являющихся в соответствии с законодательными актами и постановлениями Совета Министров Республики Беларусь обязательными для соблюдения, технических регламентов Таможенного союза и Евразийского экономического союза (далее – требования законодательства), локальных правовых актов, по которым застрахованный прошел обучение и (или) проинструктирован в порядке, установленном законодательством, если с учетом конкретной обстановки он предвидел возможность наступления вредных для себя последствий, но легкомысленно надеялся, что они не наступят, за исключением случаев, когда несчастный случай произошел в период прохождения потерпевшим (заболевшим) стажировки по вопросам охраны труда или до прохождения им первичной проверки знаний по вопросам охраны труда (если проведение такой проверки требуется в соответствии с законодательством), а также при отсутствии у потерпевшего (заболевшего) допуска к самостоятельной работе в установленном порядке; нахождение в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических или других одурманивающих веществ, если в ходе расследования несчастного случая на производстве или профессионального заболевания установлено, что такое состояние содействовало причинению вреда здоровью потерпевшего (заболевшего) либо его смерти или увеличению размера этого вреда; групповой несчастный случай – событие, в результате которого одновременно два и более работающих одного страхователя получили повреждения здоровья, повлекшие необходимость их перевода на другую работу, временную (не менее одного дня) или стойкую утрату ими профессиональной трудоспособности либо смерть; должностное лицо – физическое лицо, постоянно, временно или по специальному полномочию выполняющее у страхователя, в организации организационно-распорядительные или административно-хозяйственные функции либо уполномоченное в установленном порядке страхователем, организацией на совершение юридически значимых действий; заболевший – застрахованный, повреждение здоровья либо смерть которого вызваны профессиональным заболеванием; микротравма – производственная травма, не вызвавшая у застрахованного потери трудоспособности или необходимости перевода в соответствии с заключением врачебно-консультационной комиссии на другую (более легкую) работу; неосторожность – непреднамеренное, в том числе по легкомыслию или небрежности, совершение застрахованным действий, которые повлекли причинение вреда его здоровью либо его смерть (содействовали причинению вреда его здоровью либо его смерти) или повлекли увеличение размера этого вреда (содействовали увеличению размера вреда); организация – организация, не являющаяся страхователем для потерпевшего, на которую в соответствии с настоящими Правилами 3 возложены обязанности по расследованию несчастного случая на производстве; острое профессиональное заболевание – заболевание застрахованного, вызванное исключительно или преимущественно воздействием на него вредного производственного фактора в процессе трудовой деятельности в течение не более одного рабочего дня (смены), повлекшее временную (не менее одного дня) или стойкую утрату им профессиональной трудоспособности либо его смерть; потерпевший – застрахованный, повреждение здоровья либо смерть которого вызваны несчастным случаем; производственная травма – повреждение здоровья застрахованного в результате несчастного случая на производстве; состояние алкогольного опьянения – наличие абсолютного этилового спирта в выдыхаемом воздухе в концентрации 0,3 и более промилле или наличие паров абсолютного этилового спирта в концентрации 150 и более микрограммов на один литр выдыхаемого воздуха; состояние, вызванное потреблением наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических или других одурманивающих веществ, – наличие наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических или других одурманивающих веществ в биологических образцах, полученных у застрахованного, у которого при этом имеются признаки наркотического или токсического опьянения; специальное расследование несчастного случая (далее – специальное расследование) – расследование несчастного случая, проводимое должностным лицом Департамента государственной инспекции труда Министерства труда и социальной защиты (далее – Департамент), являющимся государственным инспектором труда (далее, если не указано иное, – государственный инспектор труда Департамента); транспорт – воздушные суда, водный транспорт (морские суда, суда внутреннего плавания, суда смешанного (река – море) типа, маломерные суда), железнодорожный транспорт (локомотивы, вагоны, электропоезда, дизель-поезда, автомоториса и другое), метрополитен, автомобиль, автобус, мотоцикл, мопед, трамвай, троллейбус, электромобиль, средство персональной мобильности (электросамокат, гироскутер, сигвей, моноколесо и другое), велосипед, веломобиль, самоходная машина, трактор, гужевое транспортное средство, лошадь при следовании верхом; хроническое профессиональное заболевание – заболевание застрахованного, вызванное исключительно или преимущественно длительным воздействием на него вредного производственного фактора в процессе трудовой деятельности, повлекшее временную (не менее 4 одного дня) или стойкую утрату им профессиональной трудоспособности либо его смерть. В п. 4 включили перерывы для отдыха и питания (что бы это могло значить?) 4. В соответствии с настоящими Правилами расследуются несчастные случаи на производстве, произошедшие с работающими в течение рабочего времени (включая специальные перерывы), перерыва для отдыха и питания, в периоды времени до начала и после окончания работы (выполнения работ): Важный аспект - это сообщение в вышестоящую организацию (исполком и т.п.) на следующий день: п.12. Страхователь, организация, на территории которых произошел несчастный случай, при получении сообщения о несчастном случае: не позднее рабочего дня, следующего за днем происшествия несчастного случая, направляют сообщение о несчастном случае в вышестоящую организацию (при ее наличии) и местный исполнительный и распорядительный орган, на подведомственной территории которого расположен страхователь. В случае, если страхователь, организация входят в состав (систему) республиканского органа государственного управления или иной организации, подчиненной Правительству Республики Беларусь, либо если его (ее) имущество находится в республиканской собственности (акции (доли в уставном фонде) принадлежат Республике Беларусь и переданы в управление республиканскому органу государственного управления) (далее – республиканский орган государственного управления), страхователь, организация дополнительно направляют сообщение о несчастном случае в республиканский орган государственного управления Увеличен срок расследования до 5 рабочих дней. 23. Расследование несчастного случая должно быть проведено не позднее пяти рабочих дней. В указанный срок не включается время, необходимое для проведения экспертиз, получения заключений правоохранительных органов, организаций здравоохранения, других органов и организаций. Для эпилептиков и прочих товарищей, которые теряют сознание получают травмы можно оформлять НП исходя из данных камер и показаний свидетелей. 26. Несчастный случай оформляется актом о непроизводственном несчастном случае формы НП (далее – акт формы НП), если повреждение здоровья, смерть потерпевшего: 26.4. обусловлены исключительно заболеванием потерпевшего, имевшимся у него до повреждения здоровья, смерти, которое подтверждено документом, выданным организацией здравоохранения или иной компетентной организацией (органом), уполномоченной в соответствии с законодательством на выдачу заключений о наличии заболевания у потерпевшего либо причинах его смерти, или резким ухудшением состояния здоровья непосредственно перед несчастным случаем, которое подтверждено записями камер видеонаблюдения или опросом потерпевшего (показаниями очевидцев (свидетелей), супруга (супруги) и близких родственников потерпевшего); Микротравму может расследовать инженер по охране труда без составления акта служебного расследования. 34. Микротравма, полученная работающим при обстоятельствах, изложенных в пункте 4 настоящих Правил, расследуется специалистом по охране труда, страхователем – физическим лицом и учитывается страхователем, организацией в журнале регистрации несчастных случаев. При наступлении у потерпевшего потери трудоспособности вследствие зарегистрированной в названном журнале микротравмы проводится расследование в соответствии с пунктами 32 и 33 настоящих Правил.
  3. Кому стоять? В каких случаях? Зачем Вам это расстояние? Лицам, которые будут заниматься разгрузкой? Если так, то укажите что-то подобное: во избежание травмирования не допускается находиться в зоне откидывания бортов. А водителю, открывающему борт, перед началом его откидывания убедиться в отсутствии в указанной зоне посторонних лиц.
  4. Для такого рода специалистов не разрабатывается инструкция по охране труда. Для них разрабатываются должностные инструкции.
  5. Для выполнения обязанностей по организации эксплуатации электроустановок Потребителя (кроме граждан), из числа административно-технического персонала распорядительным документом (приказом, распоряжением, решением правления) должно быть назначено лицо, ответственное за электрохозяйство. В зависимости от структуры организации могут назначаться лица, ответственные за электрохозяйство структурных подразделений организации. При этом должны быть установлены границы ответственности лица, ответственного за электрохозяйство организации, и лиц, ответственных за электрохозяйство структурных подразделений организации. Распорядительный документ издается после присвоения (подтверждения) указанным лицам группы IV по электробезопасности для электроустановок напряжением до 1000 В и группы V по электробезопасности для электроустановок напряжением выше 1000 В и прохождения проверки знаний по вопросам охраны труда. Требования для присвоения (подтверждения) группы по электробезопасности II и последующих групп и минимальный стаж работы в электроустановках для персонала организации отображены в (приложении В) ТКП 427-2022 (33240) «Электроустановки. Правила по обеспечению безопасности при эксплуатации». В соответствии с требованиями 4.2.38 ТКП 181-2009 (02230) «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей» (далее – ТКП-181) присвоение (подтверждение) группы по электробезопасности должно проводиться в комиссии, состав которой не менее 3 чел.: а) для лица, ответственного за электрохозяйство Потребителя, его заместителя и инженера по охране труда, контролирующего согласно должностному положению электрохозяйство, – в составе главного инженера или руководителя организации (председатель), государственного инспектора по энергетическому надзору и представителя отдела охраны труда (или комитета профсоюза организации); б) для начальников и заместителей начальников структурных подразделений электрохозяйства и лиц, ответственных за электрохозяйство производственных цехов и подразделений предприятий, – в составе лица, ответственного за электрохозяйство Потребителя или его заместителя (председателя), инженера по охране труда, прошедшего проверку в комиссии согласно п. «а» (представителя отдела охраны труда), представителя энергослужбы; в) для остального инженерно-технического персонала – в составе лица, прошедшего проверку в комиссии согласно п. «б», имеющего группу по электробезопасности V (или IV для электроустановок напряжением до 1000 В), – председатель и представителей энергослужбы, отдела охраны труда или комитета профсоюза; г) для остального электротехнического персонала может быть создано несколько комиссий, состав которых определяет и утверждает лицо, ответственное за электрохозяйство Потребителя; д) электротехнический персонал мелких предприятий, организаций и учреждений, не имеющих персонала для состава комиссий, должен направляться для проверки знаний в комиссии, созданные при вышестоящих организациях с участием лица, ответственного за электрохозяйство предприятия, на котором работает проверяемый, или проходить проверку знаний в территориальном подразделении госэнергонадзора. В соответствии с 4.2.39ТКП 181 присвоение (подтверждение) группы по электробезопасности должно производиться в комиссии того предприятия, на котором работает проверяемый. В какой-либо другой комиссии проводить проверку знаний не допускается, за исключением лиц, упомянутых в 4.2.38 (д). При невозможности обеспечения у Потребителя состава комиссии в соответствии с приведенными требованиями проверка знаний Правил проводится в комиссии органа госэнергогазнадзора. При невозможности обеспечения состава комиссии организации можно пройти присвоение (подтверждение) группы по электробезопасности лиц ответственных за электрохозяйство организации в комиссии филиала Госэнергогазнадзора: филиал Госэнергогазнадзора по г. Минску и Минской области Комиссии органа госэнергонадзора создаются приказом руководителя территориального органа госэнергонадзора в составе председателя комиссии, заместителя председателя комиссии и членов комиссии из числа государственных (старших государственных) инспекторов по энергетическому надзору. Результаты присвоения (подтверждения) группы по электробезопасности в комиссии органа госэнергонадзора оформляются в соответствии с 4.2.40 ТКП 181, и выдается выписка из журнала учета присвоения (подтверждения) электротехническому персоналу группы по электробезопасности. В соответствии с 4.2.40 присвоение (подтверждение) группы по электробезопасности проводится и оформляется индивидуально путем устного опроса или с применением компьютерной техники, результаты заносятся в журнал учета присвоения (подтверждения) электротехническому персоналу группы по электробезопасности (приложение Д) ТКП 181 и во вкладыш удостоверения по охране труда для электротехнического персонала (приложение Е) ТКП 181. Электротехническому персоналу, показавшему неудовлетворительные знания нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, регламентирующих требования к устройству, технической эксплуатации и техники безопасности при эксплуатации электроустановок, назначается повторное подтверждение группы по электробезопасности в срок не более одного месяца со дня его проведения. Лица из электротехнического персонала, повторно показавшие неудовлетворительные знания требований нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, регламентирующих требования к устройству, технической эксплуатации и техники безопасности при эксплуатации электроустановок, не допускаются к выполнению работ в электроустановках. Вопрос о работе по профессии (соответствии занимаемой должности) работника рассматривается в соответствии с законодательством. К присвоению (подтверждению) группы по электробезопасности в комиссии филиала допускаются лица, имеющие при себе: - заявление установленного образца на присвоение (подтверждение) электротехническому персоналу группы по электробезопасности; - удостоверение по охране труда с заполненным титульным листом и с вкладышем по электробезопасности; - сведения о предыдущем присвоении (подтверждении) группы по электробезопасности; - документ, удостоверяющий личность. Форма заявления
  6. Инструкция по охране труда при работе с ручным гидравлическим штабелером (РФ) 1. Общие требования по охране труда 1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда при работе с ручным гидравлическим штабелером. 1.2. При работе с ручным гидравлическим штабелером необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей инструкции. 1.3. На работника при работе с ручным гидравлическим штабелером могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы: – движущиеся машины и механизмы; – перемещаемые и складируемые грузы; – повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; – повышенная и пониженная температура воздуха рабочей зоны; – недостаточная освещенность рабочей зоны. 1.4. При работе с ручным гидравлическим штабелером работник извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания. 1.5. При работе с ручным гидравлическим штабелером следует: – оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной; – перед началом работы мыть руки с мылом, надевать чистую спецодежду и другие СИЗ; – работать в чистой спецодежде, менять ее по мере загрязнения; – после посещения туалета мыть руки с мылом; – не принимать пищу на рабочем месте. 1.6. К работе с ручным гидравлическим штабелером допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке, имеющие удостоверение и получившие допуск к самостоятельной работе. 1.7. При работе с ручным гидравлическим штабелером работник обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами. 1.8. При работе с ручным гидравлическим штабелером необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии. 1.9. При работе с ручным гидравлическим штабелером работник должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, повторного инструктажа, внепланового инструктажа, целевого инструктажа и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии. Целевой инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника по профессии. Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника. 1.10. При работе с ручным гидравлическим штабелером необходимо: – соблюдать правила трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха; – выполнять работу, входящую в обязанности или порученную администрацией, при условии что работник обучен правилам безопасного выполнения этой работы; – применять безопасные приемы выполнения работ; – уметь оказывать первую помощь пострадавшим. 1.11. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этих целей местах. 1.12. Работники, допустившие нарушения требований инструкции по охране труда, могут привлекаться к ответственности согласно действующему законодательству. 2. Требования по охране труда перед началом работы 2.1. Надеть специальную одежду и застегнуть на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды. 2.2. Получить задание на выполнение работ ручным гидравлическим штабелером. 2.3. Осмотреть дороги, проезды, по которым предстоит перевозить груз. 2.4. Подготовить рабочее место для безопасной работы: обеспечить наличие свободных проходов; проверить устойчивость товарных весов, тары, стеллажей; проверить внешним осмотром: – достаточность освещения в проходах, на местах производства разгрузочных работ, в местах приемки и разгрузки товара; – отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки; – надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств применяемого оборудования; – состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых неогражденных люков, колодцев) на пути транспортирования грузов; – исправность применяемого инвентаря, приспособлений и инструмента. 2.5. Перед началом работы с подъемным оборудованием необходимо: – провести осмотр общего состояния ручного гидравлического штабелера; – провести осмотр гидравлики на наличие подтеков гидравлической жидкости; – проверить отсутствие механических повреждений конструкций; – проверить исправность и работу подъемных частей ручного гидравлического штабелера; – подготовить рабочую зону для безопасной работы. 2.6. Ручной гидравлический штабелер должен использоваться для горизонтальной перевозки, подъема, перемещения, штабелирования грузов на паллетах по ровной, достаточно твердой поверхности. 2.7. Проверить наличие огнетушителя и аптечки первой помощи. 2.8. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения. 3. Требования по охране труда во время работы 3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ. 3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц. 3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные средства индивидуальной защиты, оборудование и инструмент, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены. 3.4. Высота подъема груза не должна превышать максимально допустимую, при этом груз должен быть расположен равномерно. 3.5. Перемещать штабелер с грузом необходимо осторожно, обращая внимание на повороты и неровную поверхность. 3.6. При перемещении по неровной поверхности груз должен находиться в максимально приближенном к раме штабелера положении. 3.7. Не допускается при работе с ручным гидравлическим штабелером осуществлять перевозки или подъем людей. 3.8. Не допускается находиться или проходить под поднятыми вилами. 3.9. Перед подъемом или опусканием груза убедиться в том, что рабочее пространство свободно. 3.10. Опускание вил штабелера производить плавно и медленно при установке рукоятки ручки штабелера в верхнее положение. 3.11. Не допускается поспешная загрузка на вилы штабелера. 3.12. Не допускается загрузка плохо закрепленного груза. 3.13. Не производить самостоятельно ремонт ручного гидравлического штабелера. 3.14. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами. 3.15. Содержать рабочее место в чистоте, принимать меры к своевременной уборке с пола рассыпанных (разлитых) товаров. 3.16. Не загромождать рабочие места, проходы между оборудованием, стеллажами, штабелями товаров, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем. 3.17. Следить за исправностью стеллажей, не допускать их перегрузки. 3.18. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, коробки и т. п.), оборудование и приспособления. 3.19. Во время выполнения работ с ручным гидравлическим штабелером груз должен быть всегда правильно размещен на вилах, то есть по центру вил и касаться спинки вил. 3.20. Во время перевозки объемных и/или больших грузов работник должен убедиться, что он имеет достаточную видимость, необходимую для маневров без угрозы безопасности для окружающих; в случае ограниченной видимости работы необходимо выполнять вдвоем. 3.21. При перевозке грузов на ручном гидравлическом штабелере необходимо соблюдать следующие требования: – груз на гидравлическом штабелере должен размещаться равномерно, занимать устойчивое положение, исключающее его падение при передвижении; – ручной гидравлический штабелер должен нагружаться не более его грузоподъемности. 3.22. При перемещении груза по наклонному полу вниз работник должен находиться сзади штабелера. 3.23. При перемещении груза по наклонному полу вверх работник должен находиться перед штабелером. 3.24. При перемещении груза, уложенного в высокий штабель, следует привлекать второго работника для поддержания штабеля. 3.25. Не допускается: – нахождение людей в зоне действия штабелера и на пути перемещения груза; – использовать вилы как рычаг; – для торможения или остановки штабелера поворачивать колеса перпендикулярно вилам. 3.26. Во время работы необходимо: – соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода – изготовителя оборудования; – использовать подъемно-транспортное оборудование только для тех работ, которые предусмотрены инструкцией по его эксплуатации; – предупреждать о предстоящем пуске и работе оборудования, приспособлений и механизмов работников, находящихся рядом; – включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп»; – соблюдать нормы загрузки оборудования; – переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты только в чехлах, пеналах; – не использовать в работе битую тару, имеющую сколы, трещины; – не переносить грузы в неисправной таре, с торчащими гвоздями, окантовкой и т. п.; – не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной и поврежденной тары. 3.27. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте. 3.28. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры. 3.29. При работе на ручном гидравлическом штабелере руководствоваться инструкцией по эксплуатации оборудования завода-изготовителя. 3.30. Соблюдать Правила противопожарного режима. 4. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить его эксплуатацию, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями. 4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий. 4.3. При загорании электрооборудования для его тушения следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители, не направляя в сторону людей струю углекислоты и порошка. 4.4. При возникновении пожара необходимо: – прекратить работу; – отключить используемое оборудование; – вызвать пожарную команду, сообщить руководителю работ и приступить к тушению пожара имеющимися средствами. 4.5. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями. 4.6. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим, работу необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках поставить в известность непосредственного руководителя. 4.7. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии. 5. Требования по охране труда по окончании работы 5.1. Установить ручной гидравлический штабелер на ровную площадку. 5.2. По окончании работы штабелер должен быть разгружен, при этом вилы должны быть опущены до минимальной высоты. 5.3. Привести в порядок рабочее место. 5.4. Убрать съемные грузозахватные приспособления, инвентарь в места хранения. 5.5. Снять средства индивидуальной защиты и убрать их в предназначенное для них место. 5.6. Снять спецодежду, убрать в отведенное для ее хранения место. 5.7. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом. 5.8. О замеченных неисправностях оборудования сообщить руководителю работ.
  7. Коллеги, вот прислали таблица неучтенных замечаний по проекту постановления Совета Министров Республики Беларусь «Об изменении постановления Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. № 30» с позицией Министерства труда и социальной защиты Возможно, будет интересно) Таблица неучтенных замечаний.doc
  8. Вам явно поможет вебинар по теме: Как правильно организовать работу по нарядам-допускам? Акт-допуска - для чего он нужен, когда и кому? Порядок оформления акт-допуска при выполнении СМР и специальных работ. Смотреть здесь
  9. А что Вас, собственно смущает?) Есть два варианта данной формулировки: ответственный за организацию охраны труда - это, как правило, непосредственный руководитель, который отвечает за создание здоровых и безопасных условий труда для подчиненных им исполнителей, а также контроль за соблюдением ими требований по охране труда и требований по обеспечению пожарной безопасности (это из п.14 общий положений ЕКСД). И есть ответственный за организацию работы по охране труда - это инженер по охране труда или специалист, на которого возложены эти обязанности.
  10. К вопросу о блажи. Судя по риторике Админстрации Октябрьского района г. Минска, тамошний специалист (без личных данных, если это тот, о ком я думаю) вообще в этом не разбирается. У него все должно быть по списку. Написано, мол, приказ о внедрении - дайте приказ о внедрении, указано - приказ об актуализации - где приказ об актуализации... И не важно, что СУОТ внедрена позавчера... Почему не актуализировали))))? Так что пишите в произвольной форме и будет Вам счастье...
  11. Медицинский осмотр Вы проходили согласно Приложения 3 к Инструкции о порядке проведения обязательных и внеочередных медицинских осмотров работающих, пункт 4: Работы по оперативному обслуживанию, ремонту, регулировке, реконструкции и монтажу действующих электроустановок напряжением 42 В и выше переменного тока и 110 В и выше постоянного тока, а также организация данных видов работ (электроустановка действующая: электроустановка или ее часть, которая находится под напряжением либо на которую напряжение может быть подано включением коммутационных аппаратов или за счет электромагнитной индукции) В данном приложении наряду с работой в электроустановках также указана организация данных видов работ.
  12. Для того, чтобы ответить на этот вопрос Вы дали слишком мало информации. Инструкции по охране труда разрабатываются по профессиям и видам выполняемых работ: для работников, которые работают в цеху должны быть разработаны инструкции по охране труда журналы по охране труда ведет их непосредственный руководитель, чтобы в процессе инструктажа указанных выше сотрудников ознакамливать с инструкциями по охране труда. Количество инструкций и какие они должны быть напрямую зависит от штатного расписания топливно-транспортно цеха и видов работ, которые в нем выполняются.
  13. Коллеги нашли на просторах интернета и поделились ссылкой: Коллеги нашли на просторах интернета и поделились ссылкой
  14. Посмотрите вот эту, российскую, может натолкнет на мысли) Ну и макет для разработки инструкции в помощь) 4293828103.pdf
  15. Откровенно говоря, не так часто сталкиваюсь с работой в электроустановках. Однако, вот такая статья была в журнале одном (старая, нужно проверить нормативку, но может будет полезна): Лицевая сторона наряда 1. В строке «Ответственному руководителю работ» в случае выполнения работ без назначения руководителя работ указывается «Не назначается». Примечание. Руководитель работ назначается при выполнении работ: с использованием грузоподъемных машин и механизмов при работах в электроустановках и в охранной зоне ВЛ; в электроустановках напряжением выше 1 000 В при работах, выполняемых с отключением оборудования, за исключением работ в электроустановках, где напряжение снято со всех токоведущих; в электроустановках со сложной схемой электрических соединений; на КЛ и КЛС в охранных зонах расположения инженерных коммуникаций и интенсивного движения транспортных средств; по перекладыванию кабелей, находящихся под напряжением; в подземных кабельных сооружениях; по разрезанию кабелей и вскрытию соединительных муфт; по установке и демонтажу опор всех типов, по замене элементов опор, демонтажу проводов ВЛ; в местах пересечения и сближения ВЛ с другими ВЛ, пересечения ВЛ с транспортными магистралями, в пролетах пересечения проводов в ОРУ; по подключению вновь сооруженных ВЛ; по изменению схем расположения проводов и тросов ВЛ; при ремонте молниезащитного троса со встроенным оптоволоконным кабелем; на отключенной цепи двухцепной и многоцепной ВЛ; по испытаниям электрооборудования с подачей повышенного напряжения от постороннего источника; под наведенным напряжением; под напряжением на токоведущих частях. Необходимость назначения руководителя работ определяет лицо, выдающее наряд, которому разрешается назначать руководителя работ и при других работах, кроме перечисленных. 2. В строке «Допускающему», где допускающим является работающий оперативно-выездной бригады или лицо из постоянного оперативного персонала, записывается «Дежурный» без указания фамилии. 3. В строке «Наблюдающему» в случае выполнения работ без его назначения указывается «Не назначается». Примечание. Наблюдающий назначается для надзора за бригадами работающих из неэлектротехнического персонала при выполнении ими работы в электроустановках. Наблюдающий за работающими из электротехнического персонала назначается в случае проведения работ в электроустановках при особо опасных условиях, определяемых лицом, выдающим наряд. 4. В строке «с членами бригады» при выполнении работ с применением грузоподъемных кранов, мобильных подъемных рабочих платформ, бурильно-крановых машин указывается, кто из членов бригады является машинистом грузоподъемного крана, мобильной подъемной рабочей платформы, бурильно-крановой машины, стропальщиком, а также тип грузоподъемного крана, мобильной подъемной рабочей платформы или бурильно-крановой машины, на котором он работает, например: «Петров И.В., гр. II, машинист мобильной подъемной рабочей платформы ОПТ-9195; Крылов П.В., гр. II, машинист крана КС-3577; Сидоров Н.Н., гр. II, стропальщик». 5. В строке «Категория работ» указывается категория работ в электроустановках в отношении требований безопасности. Примечание. Работы в электроустановках в отношении требований безопасности подразделяются на выполняемые: – со снятием напряжения; – под напряжением; – без снятия напряжения вдали от токоведущих частей, находящихся под напряжением. 6. В строке «поручается»: – для электроустановок электростанций, подстанций и КЛ указываются наименование электроустановки и ее присоединений, в которых предстоит работать, и содержание работы, например: ТП-5, РУ-10 кВ, Яч. № 3 «Насос № 3», замена линейного разъединителя ЛР-10 кВ; – при работах, выполняемых в электроустановках, где снято напряжение со всех токоведущих частей, в т.ч. и с выводов ВЛ, КЛ и заперт вход в соседние электроустановки (сборки и щиты до 1 000 В могут оставаться под напряжением), допускается указывать только наименование электроустановки и содержание работы; – для ВЛ указываются наименование линии и граница участка, где предстоит работать (номера опор, на которых или между которыми, включая их, будет проводиться работа, отдельные пролеты), например: ВЛ-10 кВ № 480 от ПС-110 кВ Западная, участок ПС-110 кВ Западная – СР-1 – ТП-707, замена опоры № 2. Для многоцепной ВЛ указывается также наименование цепи, а при пофазном ремонте – и расположение фазы на опоре. 7. В табл. 1 «Меры по подготовке рабочих мест» при работе в электроустановках указывается: – в гр. 1 – наименования электроустановок, в которых необходимо провести операции с коммутационными аппаратами и установить заземления; – в гр. 2 – выполняемые операции и наименования (обозначения) коммутационных аппаратов, присоединений, оборудования, с которыми проводятся операции, а также места, где должны быть установлены заземления. Примечание. В табл. 1 «Меры по подготовке рабочих мест» должны быть внесены те операции с коммутационными аппаратами, которые нужны для подготовки непосредственно рабочего места. Переключения, выполняемые в процессе подготовки рабочего места, связанные с изменением схем (например, перевод присоединений с одной системы шин на другую, перевод питания участка сети с одного источника питания на другой и т.п.), в таблицу не записываются. Отключения во вторичных цепях, в устройствах релейной защиты, автоматики, связи указывать в табл. 1 «Меры по подготовке рабочих мест» не требуется. Операции по проверке положений коммутационных аппаратов, проверке отсутствия напряжения, установке ограждений и вывешиванию плакатов безопасности указывать в наряде не требуется. В тех случаях, когда допускающему из оперативно-ремонтного персонала при выдаче наряда поручается допуск на уже подготовленные рабочие места, в гр. 2 табл. 1 «Меры по подготовке рабочих мест» выдающий наряд записывает отключения и заземления, необходимые для подготовки рабочих мест, а в гр. 3 указывает, какие из этих операций уже выполнены. При работах, не требующих подготовки рабочего места, в графах табл. 1 «Меры по подготовке рабочих мест» делается запись «Не требуется». 8. В строке «Отдельные указания» указываются: – номера технологических карт, ППР, по которым проводятся работы; – дополнительные требования, обеспечивающие безопасность работающих (установка ограждений, установка предупреждающих знаков и использование сигнальных жилетов при работе на проезжей части, требования пожарной безопасности при проведении огневых работ и т.п.); – этапы работы или отдельные операции, которые должны выполняться под непрерывным надзором и руководством руководителя работ; – дополнительные требования безопасности при работе под наведенным напряжением, работах, выполняемых в пролетах пересечения с действующей ВЛ, а также в охранной зоне ВЛ параллельного следования; – разрешение руководителю или производителю работ (наблюдающему) выполнять перевод на другое рабочее место и повторный допуск; – разрешение включить электроустановку или часть ее (отдельные коммутационные аппараты) без разрешения или распоряжения дежурного; – разрешение на временное снятие заземлений; – разрешение производителю работ осуществлять переключения коммутационных аппаратов; – назначение лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, мобильными подъемными рабочими платформами; – необходимость проверки заземления ВЛ, эксплуатируемой другой организацией (филиалом организации) или другим структурным подразделением организации (филиала организации). Выдающему наряд разрешается вносить, по своему усмотрению, в эти строки и другие записи, связанные с выполняемой работой. Если отдельных указаний нет, то делается запись «Нет». 9. До выдачи разрешений на подготовку рабочих мест и на допуск бригады к работе по наряду выдающим наряд должен быть проведен целевой инструктаж с руководителем работ или, в случае если руководитель работ не назначен, – с производителем работ (наблюдающим), с оформлением инструктажа в табл. 2 наряда. При совмещении выдающим наряд обязанностей руководителя работ целевой инструктаж с руководителем работ проводит начальник (заместитель начальника) структурного подразделения. Примечание. Проведение и получение целевых инструктажей перед выполнением работ по наряду должно охватывать всех участвующих в работе по данному наряду работающих (от выдающего наряд до членов бригады). Подписи работающих в таблицах регистрации целевых инструктажей являются подтверждением проведения и получения инструктажа. 10. Таблица 3 «Разрешения на подготовку рабочих мест и на допуск к работе» заполняется при получении разрешения на подготовку рабочего места и разрешения на первичный допуск к работе: – в гр. 1 лица, подготавливающие рабочие места, и допускающий указывают должность и фамилию лиц, выдавших разрешения на подготовку рабочих мест и на допуск к работе. При передаче разрешений лично в гр. 1 расписываются лица, выдающие разрешения, с указанием своей должности; – в гр. 2 указываются дата и время выдачи разрешения; – в гр. 3 расписываются лица, получившие разрешения на подготовку рабочих мест и на допуск к работе. При подготовке рабочих мест несколькими лицами или работающими различных структурных подразделений в гр. 3 расписываются все, кто готовил рабочие места; – в табл. 3 «Разрешения на подготовку рабочих мест и на допуск» разрешение на подготовку рабочего места и разрешение на допуск к работе оформляются отдельными строками. Если по условию производства работ подготовка рабочего места не требуется, оформляется разрешение на допуск к работе. Оборотная сторона наряда 11. При работах в электроустановках электростанций, подстанций и на КЛ в строке «Рабочие места подготовлены. Под напряжением остались» допускающий указывает оставшиеся под напряжением токоведущие части ремонтируемого и соседних присоединений (или оборудование соседних присоединений), ближайшие к рабочему месту. При работах на ВЛ в этих строках записываются токоведущие части, указанные выдающим наряд в строке «Отдельные указания», а при необходимости и другие токоведущие части. Если таких частей и оборудования рядом нет, то в этой строке делается запись «Не осталось». Допускающий, руководитель работ, производитель работ (наблюдающий) расписываются под строками «Рабочие места подготовлены. Под напряжением остались», «Выполнение мер по подготовке рабочих мест проверил» только при первичном допуске к работе по наряду. 12. В табл. 4 «Регистрация целевого инструктажа при первичном допуске к работе» оформляется целевой инструктаж, проводимый допускающим, производителем работ (наблюдающим) и руководителем работ перед первичным допуском к работе по наряду. При этом лица, прошедшие инструктаж, расписываются 1 раз в табл. 4. 13. В табл. 5 «Ежедневный допуск к работе и ее окончание» оформляются ежедневный допуск к работе и ее окончание, в т.ч. допуск при переводе на другое рабочее место. Окончание работ, связанное с окончанием рабочего дня, производитель работ (наблюдающий) оформляет в гр. 5 и 6. 14. В табл. 6 «Изменения в составе бригады» при вводе в бригаду и выводе из нее машиниста грузоподъемной машины (механизма) указывается также тип грузоподъемной машины (механизма). В гр. 4 расписывается работающий, выдавший разрешение на изменение состава бригады. При передаче разрешения по телефону, радио производитель работ в гр. 4 указывает фамилию и инициалы работающего, выдавшего разрешение, за своей подписью. Все вновь вводимые члены бригады должны получить целевой инструктаж и поставить подпись в табл. 4 наряда. 15. В строке «Работа полностью закончена, заземления, установленные бригадой, сняты, сообщено (кому)» указываются должность, фамилия, инициалы допускающего или лица, выдающего разрешения на подготовку рабочего места и на допуск. Если бригада заземлений не устанавливала, то слова «заземления, установленные бригадой, сняты» из текста вычеркиваются. 16. После полного окончания работ производитель работ (наблюдающий) и руководитель работ расписываются в предназначенных для этого строках наряда, указывая при этом дату и время оформления. Если руководитель работ не назначался, то подпись в строке «Руководитель работ» не ставится. Если во время оформления в наряде полного окончания работы допускающий отсутствует, либо руководитель работ (производитель работ) совмещает обязанности допускающего, производитель работ или наблюдающий это оформление выполняют только в своем экземпляре наряда, указывая должность и фамилию работающего, которому он сообщил о полном окончании работ, а также дату и время сообщения. Если во время оформления в наряде полного окончания работы допускающий присутствует, производитель работ или наблюдающий это оформление выполняют в обоих экземплярах наряда. Нина Пилипенко, инженер-электрик Справочно: высоковольтные линии электропередач (далее – ВЛ). Справочно: кабельные линии связи (далее – КЛС). Справочно: открытые распределительные устройства линии электропередач (далее – ОРУ). Справочно: кабельные линии связи (далее – КЛ). Справочно: проект производства работ (далее – ППР).
  16. Версия 1.0.0

    953 раза скачали

    21 сентября 2021 г. вступили в силу Правила по охране труда, утвержденные постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 1 июля 2021 г. № 53. Этим же постановлением признаны утратившими силу Межотраслевые общие правила по охране труда, утвержденные постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. № 70. Правила по охране труда сохранили преемственность с Межотраслевыми общими правилами по охране труда и направлены на обеспечение здоровых и безопасных условий труда работающих в процессе трудовой деятельности. Правила, как и прежде распространяются на работодателей независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности, осуществляющих различные виды экономической деятельности. Правила устанавливают требования к производственным процессам и выполнению работ с повышенной опасностью; организации рабочих мест и другие требования. Правилами определен бланк наряда-допуска на проведение работ с повышенной опасностью: Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах (первый находится у лица, выдавшего наряд-допуск, второй – у руководителя работ). Третий экземпляр выдается уполномоченному должностному лицу организации, на территории которой производятся работы, если иное не предусмотрено техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения. К наряду-допуску при необходимости прилагаются эскизы защитных устройств и приспособлений, схемы расстановки постов оцепления, установки знаков и плакатов безопасности. В новом бланке наряда допуска: регистрируются результаты анализа воздушной среды (если таковые проводились). определяются организационные и технические мероприятия, необходимые средства защиты. указываются мероприятия, обеспечивающие безопасное производство работ. Прилагаем бланк наряда-допуска в Excel (Эксель) готовым для заполнения в формате .xls.
  17. Бланк наряда-допуска - 2021 согласно новых Правил по охране труда Просмотреть файл 21 сентября 2021 г. вступили в силу Правила по охране труда, утвержденные постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 1 июля 2021 г. № 53. Этим же постановлением признаны утратившими силу Межотраслевые общие правила по охране труда, утвержденные постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. № 70. Правила по охране труда сохранили преемственность с Межотраслевыми общими правилами по охране труда и направлены на обеспечение здоровых и безопасных условий труда работающих в процессе трудовой деятельности. Правила, как и прежде распространяются на работодателей независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности, осуществляющих различные виды экономической деятельности. Правила устанавливают требования к производственным процессам и выполнению работ с повышенной опасностью; организации рабочих мест и другие требования. Правилами определен бланк наряда-допуска на проведение работ с повышенной опасностью: Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах (первый находится у лица, выдавшего наряд-допуск, второй – у руководителя работ). Третий экземпляр выдается уполномоченному должностному лицу организации, на территории которой производятся работы, если иное не предусмотрено техническими нормативными правовыми актами, являющимися в соответствии с законодательными актами и постановлениями Правительства Республики Беларусь обязательными для соблюдения. К наряду-допуску при необходимости прилагаются эскизы защитных устройств и приспособлений, схемы расстановки постов оцепления, установки знаков и плакатов безопасности. В новом бланке наряда допуска: регистрируются результаты анализа воздушной среды (если таковые проводились). определяются организационные и технические мероприятия, необходимые средства защиты. указываются мероприятия, обеспечивающие безопасное производство работ. Автор Иван Иванович Добавлен 25.09.2021 Категория Другие документы  
  18. Отработал файл, внес все изменения: Изменение № 1 от 11 марта 2014 г.; Изменение № 2 от 27 ноября 2018 г.; Изменение № 3 от 10 февраля 2021 г.; Изменение № 4 от 14 мая 2021 г. файл в первом сообщении.
  19. ТКП-181-2009 Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей (с изменением №4 от 14 мая 2021 г. №28) Просмотреть файл ТЕХНИЧЕСКИЙ КОДЕКС УСТАНОВИВШЕЙСЯ ПРАКТИКИ ТКП 181-2009 (02230) ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК ПОТРЕБИТЕЛЕЙ ПРАВІЛЫ ТЭХНІЧНАЙ ЭКСПЛУАТАЦЫІ ЭЛЕКТРАЎСТАНОВАК СПАЖЫЎЦОЎ Изменения и дополнения: Изменение № 1 (зарегистрировано в Национальном реестре – № 8/36905 от 06.07.2021 г., введено в действие постановлением Министерства энергетики Республики Беларусь от 11 марта 2014 г. № 6) ; Изменение № 2 (зарегистрировано в Национальном реестре – № 8/36906 от 06.07.2021 г., введено в действие постановлением Министерства энергетики Республики Беларусь от 27 ноября 2018 г. № 43); Изменение № 3 (зарегистрировано в Национальном реестре – № 8/36907 от 06.07.2021 г., введено в действие постановлением Министерства энергетики Республики Беларусь от 10 февраля 2021 г. № 5); Изменение № 4 (зарегистрировано в Национальном реестре – № 8/36908 от 06.07.2021 г., введено в действие постановлением Министерства энергетики Республики Беларусь от 14 мая 2021 г. № 28). Содержание 1 Область применения 2 Нормативные ссылки 3 Термины и определения 4 Организация эксплуатации электроустановок 4.1 Обязанности, ответственность Потребителей 4.2 Требования к персоналу и его подготовке 4.3 Техническая и оперативная документация 4.4 Приемка в эксплуатацию электроустановок и подключение к сетям электроснабжения 4.5 Управление электрохозяйством 4.6 Технический контроль, обслуживание и ремонт электроустановок 4.7 Безопасная эксплуатация, производственная санитария и экология 5 Электрооборудование и электроустановки общего назначения 5.1 Генераторы и синхронные компенсаторы 5.2 Силовые трансформаторы и реакторы 5.3 Распределительные устройства и подстанции 5.4 Воздушные линии электропередачи и токопроводы 5.5 Силовые кабельные линии 5.6 Электродвигатели 5.7 Р елейная защита, электроавтоматика, телемеханика и вторичные цепи 5.8 Заземляющие устройства и защитные проводники 5.9 Защита от перенапряжений 5.10 Конденсаторные установки 5.11 Аккумуляторные установки 5.12 Средства контроля, измерений и учета 5.13 Электрическое освещение Электроустановки специального назначения 6.1 Электросварочные электроустановки 6.2 Электротермические установки 6.3 Электростанции потребителей 6.4 Электроустановки во взрывоопасных зонах 6.5 Переносные и передвижные электроприемники 6.6 Электролизные установки 6.7 Электрические грузоподъемные машины 6.8 Электрические газоочистительные установки 6.9 Электроустановки нефтегазодобывающей промышленности 6.10 Электроустановки в торфяной промышленности 6.11 Электроустановки коммунального хозяйства 6.12 Электроустановки в сельскохозяйственном производстве. 6.13 Электроустановки испытательных станций и лабораторий 6.14 Преобразовательные установки Приложение А (обязательное) Заявление-обязательство Приложение Б (обязательное) Нормы и объем испытаний электрооборудования Приложение В (справочное) Объем и нормы технического обслуживания устройств релейной защиты, электроавтоматики, дистанционного управления и сигнализации электроустановок 0,4–330 кВ Приложение Г (обязательное) Характеристика соединений взрывозащищенного электрооборудования Приложение Д (рекомендуемое) Форма Журнала учета присвоения (подтверждения) электротехническому персоналу группы по электробезопасности Приложение Е (обязательное) Форма вкладыша в удостоверение по охране труда для электротехнического персонала Библиография Автор Иван Иванович Добавлен 25.09.2021 Категория Электробезопасность  
  20. Коллеги, где-то слышал, что в СУОТ по СТБ ISO 45001 можно не назначать представителя высшего руководства по системе управления охраной труда. Так ли это?
  21. У нас госконтроль при проверке охраны труда вовсе не касался. Внешние аудиторы пытались мозг клевать по обеспечению СИЗами: типа, покажите перечни мол, кто и как выдает... Но это больше бухгалтерская тема была....
  22. Доброго дня! Вроде бы делает АудитЭкоСервис. У них большая лаборатория, свой транспорт и довольно сносные цены - дают скидку за объем. Нам они делали производственный контроль и аттестацию рабочих мест. Все довольны. Вот тут у них что-то подобное, если это то, что Вам нужно: https://auditecoservice.by/aerodinamicheskie-ispytaniya-sistem-ventilyatsii-v-minske-i-belarusi.html Позвоните, может и сговоритесь.
×
×
  • Создать...
Сайт использует файлы cookie

Этот сайт использует файлы cookie для обеспечения наилучшего взаимодействия. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь на их использование и принимаете Политику конфиденциальности.