Jump to content
Форум инженеров по охране труда Беларуси
Охрана труда.by

Форум инженеров охраны труда в Беларуси

Search In
  • More options...
Find results that contain...
Find results in...

Search the Community

Showing results for tags 'инструкция'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Решение вопросов по охране труда
    • Новое в законодательстве
    • Новости, события, происшествия
    • Услуги по охране труда
    • Банк данных «Специалист по охране труда»
    • Общие вопросы по охране труда
    • Обучение, инструктаж и проверка знаний
    • Обеспечение СИЗ
    • Расследование несчастных случаев
    • Медицинские осмотры работников
    • Аттестация рабочих мест
    • Система управления охраной труда
    • Производственная санитария и гигиена
    • Электробезопасность
    • Промышленная безопасность
  • Периодические издания по охране труда
    • Журнал "Охрана труда"
    • Журнал "Библиотека инженера по охране труда"
    • Журнал "Охрана труда. Торговля"
    • Журнал "Охрана труда. Здравоохранение"
    • Журнал "Охрана труда. Сельское хозяйство"
  • Информация по охране труда
    • Инструкции по охране труда
    • Курсы, семинары, консультации по охране труда
    • Макет коллективного договора
    • Информационные письма
    • Вопросы по разработке инструкций и другой документации по охране труда
    • Функциональные обязанности по охране труда
    • Поиск документов по охране труда
    • Видео по охране труда
    • Журналы по охране труда
    • Отчеты по охране труда
    • Формы (образцы) актов
    • Формы нарядов-допусков
    • Вакансии инженера по охране труда
  • Решение вопросов по пожарной безопасности
    • Инструкции по пожарной безопасности
    • Общие вопросы пожарной безопасности
    • Технические средства обеспечения пожарной безопасности
    • Поиск документов по пожарной безопасности
    • ППБ Беларуси 01-2014
  • Решение вопросов по охране окружающей среды
    • Общие вопросы по охране окружающей среды
    • Охрана атмосферного воздуха
    • Порядок обращения с отходами
    • Отчеты по вопросам охраны окружающей среды
    • Документы по экологии
  • Оффтопик
    • Беседка
    • Вопросы по работе форума
  • Действия в чрезвычайных ситуациях

Categories

  • Законы и директивы
  • Системы управления охраной труда
  • Обучение, инструктаж и проверка знаний по охране труда
  • Контроль законодательства по охране труда
  • Организация работы по охране труда
  • Промышленная безопасность
  • Аттестация и паспортизация
  • Медицинское обеспечение
  • Межотраслевые типовые инструкции
  • Правила по охране труда
  • Охрана труда женщин и подростков
  • Расследования и аварии
  • Производственная санитария
  • Обеспечение СИЗ и компенсации
  • Страхование
  • Управление документацией
  • Пожарная безопасность
  • Электробезопасность
  • Другие документы
  • Охрана атмосферного воздуха
  • Обращение с отходами производства
  • Карты опасностей и рисков

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


AIM


MSN


Сайт


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Город


Интересы


Должность

Found 47 results

  1. Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 23 июля 2019 г. № 41 " О порядке проведения оценки качества проведения аттестации рабочих мест по условиям труда", утверждена Инструкция о порядке проведения оценки качества проведения аттестации рабочих мест по условиям труда. При проведении оценки качества аттестации изучаются следующие документы: приказы об организации и проведении аттестации, организации и проведении внеочередной аттестации (переаттестации), утверждении аттестации, утверждении внеочередной аттестации (переаттестации); перечень рабочих мест организации, подлежащих аттестации; протокол результатов обследования рабочего места в целях проверки на соответствие производственного оборудования и технологических процессов требованиям охраны труда и запланированных (принятых) мер по устранению выявленных недостатков; перечень вредных и (или) опасных производственных факторов, подлежащих исследованию на конкретном рабочем месте; протоколы измерений и исследований уровней вредных и опасных факторов производственной среды, количественных измерений и расчетов показателей тяжести и напряженности трудового процесса; карта фотографии рабочего времени; карта аттестации рабочего места по условиям труда; протокол аттестационной комиссии о завершении работы по аттестации рабочих мест по условиям труда; план мероприятий по улучшению условий труда на рабочих местах с вредными и (или) опасными условиями труда; иные документы. Постановление вступает в силу с 12.10.2019 года. Инструкция о порядке проведения оценки качества проведения аттестации рабочих мест по условиям труда.pdf
  2. Version №175 от 28.11.2008

    252 downloads

    Утверждена Постановлением Министерства труда и социальной защиты от 28.11.2008 №175 (последние изменения от 6 марта 2018 г. № 28) Данная Инструкция регламентирует порядок осуществления следующих процедур: обучения по охране труда; инструктажа по охране труда; стажировки работников; проверки знаний по вопросам охраны труда. Требования настоящей Инструкции распространяются на организации любой формы собственности. На наш взгляд, данный документ является одним из основных при организации работы по охране труда на предприятии - это т.н. "азбука" инженера по охране труда. Для полноценной работы инженера по охране труда Инструкцию №175 необходимо изучить одной из первых. Рекомендовано начинающим. Прилагаем вашему вниманию последнюю версию данного документа.
  3. День добрый. Работаю в большой организации, в некоторых наших управлениях есть Инструкция по охране труда при эксплуатации бытовых электроприборов, нужна ли она вообще?
  4. Опубликовано в номере №8 за август 2016 года: Нормативно-правовая база: Правила пожарной безопасности Республики Беларусь. ППБ Беларуси 01-2014, утвержденные постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 14 марта 2014 г. № 3 (в ред. от 1 июня 2015 г.). ТКП 339-2011 (02230) «Электроустановки на напряжение до 750 кВ. Линии электропередачи воздушные и токопроводы, устройства распределительные и трансформаторные подстанции, установки электросиловые и аккумуляторные, электроустановки жилых и общественных зданий. Правила устройства и защитные меры электробезопасности. Учет электроэнергии. Нормы приемо-сдаточных испытаний». ИНСТРУКЦИЯ по организации безопасного проведения огневых работ на временных местах УТВЕРЖДАЮ Генеральный директор (наименование головной организации) (подпись, Ф.И.О.) (дата) Общие положения Настоящая инструкция устанавливает основные требования по организации безопасного проведения огневых работ на предприятиях (наименование отрасли) вне зависимости от вида подчиненности и форм собственности. Под предприятием подразумеваются производственные объединения, промышленные предприятия, а также концерны, ассоциации, арендные, совместные, малые предприятия и т.п. К огневым относятся работы, связанные с применением открытого огня, искрообразованием и нагреванием до температур, способных вызвать воспламенение материалов и конструкций (электросварка, газосварка, бензорезка, паяльные работы, механическая обработка металла, варка битума и др.). Места проведения огневых работ подразделяются на постоянные и временные. К постоянным относятся специально оборудованные цеха, участки, открытые площадки, на которых предусмотрены конкретные меры пожарной безопасности на весь период проведения огневых работ. На временных местах проводятся огневые работы, связанные с аварийно-восстановительным ремонтом оборудования, металлоконструкций, строительно-монтажными работами на строительных площадках и т.п. Настоящая инструкция не отменяет специальных требований по организации огневых работ, установленных отдельными правилами: (наименования документов). 1. Общие требования 1.1. Требования настоящей инструкции распространяются на огневые работы, выполняемые на временных местах. 1.2. Изменения и дополнения в настоящую инструкцию могут вноситься организациями, утвердившими ее. 1.3. Организация мероприятий по обеспечению безопасности при проведении огневых работ возлагается на руководителя предприятия. 1.4. Ответственность за правильность и полноту подготовительных мероприятий, обеспечение мер безопасности при проведении огневых работ, квалификацию занятого на них персонала несет руководитель подразделения, выдающий наряд-допуск на проведение огневых работ, в ведении которого находится оборудование, механизмы, здания, сооружения. Перечень должностей, имеющих право выдачи наряда-допуска, утверждается руководителем предприятия. 1.5. При организации огневых работ руководителем подразделения из числа специалистов предприятия, прошедших проверку знаний в установленном порядке, назначаются лица, ответственные за подготовку и проведение огневых работ. В обоснованных случаях ответственными могут назначаться квалифицированные рабочие предприятия (бригадиры слесарей, помощники мастеров, старшие аппаратчики, операторы), прошедшие соответствующую подготовку и имеющие допуск к исполнению должностных обязанностей специалиста. 1.6. При выполнении огневых работ сторонними организациями на производственных объектах, территории предприятия лицом, ответственным за проведение огневых работ, назначается специалист сторонней организации (или, по согласованию, специалист предприятия). 1.7. Руководитель подразделения при назначении ответственным за проведение огневых работ специалиста сторонней организации должен убедиться в его квалификации, проверив удостоверение по охране труда. 1.8. Контроль за соблюдением мер безопасности при проведении огневых работ возлагается на пожарную службу и службу охраны труда предприятия (отдел, бюро, инженер или лицо, на которое эти обязанности возложены приказом). 1.9. Огневые работы на действующих взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах проводят в исключительных случаях, когда для них невозможно выделить специальные места, и, как правило, в дневное время суток. 1.10. В состав группы исполнителей при проведении огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах должно входить не менее двух человек. 1.11. Исполнителями огневых работ (электросварщиком, газосварщиком, газорезчиком, паяльщиком и др.) могут быть лица, прошедшие соответствующую подготовку, проверку знаний, в т.ч. требований настоящей инструкции, получившие свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии (его копию), талон о прохождении пожарно-технического минимума и ежегодно подтверждающие свои знания. 1.12. Персонал, занятый на огневых работах, должен уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты и пожаротушения, знать взрывопожароопасные свойства веществ, обращающихся на объекте, порядок действий и оповещения в случае пожара. 1.13. Огневые работы разрешается проводить при наличии оформленного наряда-допуска (по форме, приведенной в приложении 1), выданного руководителем подразделения или лицом, его замещающим. 1.14. На проведение огневых работ в производственных помещениях, на территории предприятий, стройках, где горючие вещества и материалы отсутствуют, наряд-допуск может не оформляться. К работе без оформления наряда-допуска допускаются рабочие высокой квалификации, определенные приказом по предприятию. 1.15. Без оформления наряда-допуска могут проводиться работы по ликвидации аварий, но только до устранения прямой угрозы травмирования людей. Дальнейшие работы по локализации аварий и их последствий следует проводить после оформления наряда-допуска. 1.16. При проведении огневых работ в закрытых емкостях наряд-допуск на газоопасные работы может не оформляться. 2. Организация огневых работ 2.1. Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах, на конкретное место проведения огневых работ, на одну рабочую смену. Первый экземпляр наряда-допуска передается исполнителям работ, второй – старшему по смене (начальнику смены, участка, отделения и т.п.) или руководителю подразделения, где будут вестись огневые работы. 2.2. При проведении огневых работ на пожароопасных объектах пп. 4, 7, 8, 11 наряда-допуска оформляются по мере необходимости. 2.3. Может выдаваться один наряд-допуск на проведение нескольких видов огневых работ (сварки, газорезки, пайки и т.д.) на единичном оборудовании, аппарате, коммуникации или металлоконструкции при условии разработки и выполнения мероприятий по подготовке объекта ко всем видам огневых работ и обеспечения противопожарной и технической безопасности для наиболее опасного из них. 2.4. О времени, месте проведения огневых работ не менее чем за 2 ч следует уведомить пожарную службу и службу охраны труда. Представители этих служб должны вести журналы регистрации огневых работ (по форме, приведенной в приложении 2). 2.5. Лица, ответственные за подготовку и проведение огневых работ, назначаются из числа не занятых ведением процесса специалистов. Данные о них заносятся в пп. 4, 5 наряда-допуска. 2.6. Может назначаться ответственное лицо за проведение нескольких огневых работ при их проведении на одной отметке в пределах одного помещения, установки, а также на период ремонтных работ, реконструкции объектов. 2.7. Оборудование и места к проведению огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах подготавливаются эксплуатационным персоналом по письменному распоряжению руководителя подразделения. Распоряжение оформляется в специальном журнале с пронумерованными страницами, прошнурованном и скрепленном печатью. Номер и дата распоряжения заносятся в п. 8 наряда-допуска. 2.8. В распоряжении определяются объем, последовательность и меры безопасности по остановке, освобождению, промывке, охлаждению, отключению оборудования заглушками; мероприятия по подготовке места огневых работ; исполнители подготовительных работ. Одновременно оформляется схема установки заглушек. 2.9. При подготовке к огневым работам руководитель подразделения совместно с ответственными за их подготовку и проведение определяет на месте опасную зону, границы которой четко обозначаются предупредительными знаками и надписями. 2.10. Места сварки, резки и т.п. на оборудовании отмечаются мелом, краской, биркой или другими хорошо видимыми опознавательными знаками. 2.11. Площадки, металлоконструкции, конструктивные элементы зданий, находящиеся в зоне проведения огневых работ, должны быть очищены от взрыво-, пожаро- и взрывопожароопасных продуктов на площади в зависимости от высоты места проведения работ над уровнем пола и уровня прилегающей территории в соответствии с таблицей. Сливные воронки, выходы из лотков и другие устройства, связанные с канализацией, в которых могут быть горючие газы и пары, должны быть перекрыты; монтажные проемы и незаделанные отверстия в перекрытиях и стенах – закрыты несгораемым материалом. На месте проведения огневых работ следует принять меры по недопущению разлета искр. 2.12. На взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах при подготовке оборудования, конструкций к огневым работам должен быть организован контроль за состоянием воздушной среды. В аппаратах и коммуникациях, на которых будут проводиться огневые работы, а также в опасной зоне содержание взрывопожароопасных и токсичных веществ не должно превышать предельно допустимую концентрацию по действующим санитарным нормам. Результаты анализа воздушной среды заносятся в п. 7 наряда-допуска. 2.13. При организации огневых работ определяются меры безопасности, которые отражаются в п. 10 наряда-допуска. В случае необходимости определяются особые условия проведения огневых работ (выставление постов, взаимосвязь с другими подразделениями, присутствие на месте ведения работ боевого расчета пожарной службы, в т.ч. со спецтехникой, участие газоспасательной службы, установление режима работы исполнителей, периодичности контроля воздушной среды и др.), которые заносятся в п. 11 наряда-допуска. 2.14. После выполнения всех подготовительных работ, предусмотренных в распоряжении и наряде-допуске, лицо, ответственное за подготовку, ставит свою подпись в п. 8 наряда-допуска и передает его с приложенной схемой установки заглушек ответственному за проведение огневых работ. Ответственный за проведение огневых работ проверяет факт установки заглушек согласно схеме, снятие напряжения и наличие запрещающих плакатов на пусковой аппаратуре машин и механизмов, полноту выполнения мероприятий по обеспечению безопасности при проведении работ, рассматривает результаты анализов воздушной среды. При положительных результатах проверки места производства работ он расписывается в п. 8 наряда-допуска. Выясняет у исполнителей состояние здоровья, наличие у сварщика свидетельства о присвоении квалификационного разряда по профессии (его копии) и талона о прохождении пожарно-технического минимума, проверяет состояние средств индивидуальной защиты, проводит текущий инструктаж о мерах безопасности при проведении огневых работ, заполняет п. 9 наряда-допуска и сообщает руководителю подразделения о готовности к проведению работ. Разрешение на начало огневых работ после проверки места их проведения дает руководитель подразделения, о чем расписывается в п. 12 наряда-допуска. 2.15. На взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах оформленный наряд-допуск следует предъявить дежурному электротехническому персоналу с целью подачи напряжения в сеть для подключения сварочного электрооборудования. 3. Проведение огневых работ 3.1. Допуск на проведение огневых работ дает лицо, ответственное за их проведение, после приемки оборудования и места производства работ при положительных результатах состояния воздушной среды и разрешения руководителя подразделения. 3.2. Работы должны проводиться в строгом соответствии с требованиями настоящей инструкции, в т.ч. приложений 1–5 по видам огневых работ (газосварочных, электросварочных, бензорезных и др.). 3.3. Место проведения огневых работ должно быть обеспечено средствами пожаротушения, указанными в наряде-допуске. 3.4. Во время проведения огневых работ технологический персонал подразделения должен принять меры, исключающие возможность выделения в воздушную среду взрывопожароопасных и токсичных веществ. Запрещается вскрытие люков и крышек аппаратов, перегрузка и слив продуктов, загрузка через открытые люки и другие операции, которые могут привести к загазованности, проливам горючих жидкостей и запыленности мест, где проводятся огневые работы. 3.5. В период проведения огневых работ должен быть организован контроль за состоянием воздушной среды: периодически, если это предусмотрено нарядом-допуском; после установления перерывов в работе; при появлении на месте проведения огневых работ признаков загазованности, запыленности. 3.6. При проведении огневых работ исполнители и ответственный должны использовать средства индивидуальной защиты органов зрения от светоизлучения. 3.7. Огневые работы должны быть немедленно прекращены при обнаружении отступлений от требований настоящей инструкции, несоблюдении мер безопасности, предусмотренных нарядом-допуском и специальными требованиями на виды огневых работ, возникновении опасной ситуации, а также по требованию контролирующих служб предприятия, органов надзора. 3.8. Проводить огневые работы запрещается: при неисправных средствах проведения работ; на свежеокрашенных поверхностях оборудования, конструкций; на аппаратах, коммуникациях, заполненных горючими и токсичными веществами, находящихся под давлением или под электрическим напряжением; при отсутствии на месте проведения средств пожаротушения. 3.9. Во время проведения огневых работ запрещается выполнение: окрасочных работ; технологических операций с разгерметизацией оборудования, содержащего взрывопожароопасные и токсичные вещества; операций по сливу и наливу горючих жидкостей в резервуарах, расположенных в одном обваловании; других мероприятий, которые могут привести к взрывам и пожарам из-за загазованности или запыленности мест, где проводятся огневые работы. 3.10. По окончании огневых работ ответственный за их проведение расписывается в п. 15 наряда-допуска и передает его для приемки оборудования старшему по смене (начальнику смены, установки, отделения) или руководителю подразделения. Лицо, принявшее оборудование после огневых работ, расписывается в п. 15 наряда-допуска и в течение 3 ч обеспечивает наблюдение за местом, где проводились работы. Наряд-допуск и распоряжение на подготовительные работы следует хранить в подразделении не менее одного месяца. 3.11. Если огневые работы не закончены в течение одной смены, наряд-допуск при неизмененных условиях производства работ продлевается руководителем подразделения и ответственным за проведение огневых работ на каждую последующую смену, о чем делается запись в п. 13. О продлении наряда-допуска уведомляют пожарную службу и службу охраны труда. 3.12. В случае изменения в составе бригады исполнителей работ оформляется п. 14 наряда-допуска. С введенными в состав бригады исполнителями проводится целевой инструктаж о мерах безопасности при проведении огневых работ. 4. Дополнительные меры безопасности при проведении огневых работ в закрытых емкостях 4.1. Огневые работы в закрытых емкостях разрешается проводить только по наряду-допуску. 4.2. Перед началом работ емкость должна быть охлаждена до температуры, не превышающей 40 °C. 4.3. В закрытых емкостях перед производством работ необходимо обеспечить содержание кислорода не ниже 18 и не выше 23 %. 4.4. Перед началом работ анализ воздушной среды производится: при плотности паров выше 0,8 плотности воздуха – в нижней зоне (части) емкости на высоте 10–30 см от дна; при плотности паров 0,8 и ниже плотности воздуха – в верхней зоне; в радиусе 5 м снаружи емкости. 4.5. Все коммуникации, подведенные к емкости, должны быть перекрыты арматурой и отглушены. 4.6. Огневые работы в емкостях допускается проводить при открытых люках, крышках и постоянном вентилировании. 4.7. К огневым работам по ремонту сосудов, работающих под давлением, допускаются только сварщики, имеющие удостоверение на право сварки сосудов. 4.8. Емкость до начала огневых работ должна быть надежно заземлена. 4.9. Сварочное оборудование должно быть оборудовано устройствами автоматического отключения холостого хода при обрыве дуги. 4.10. Рукоятка электродержателя должна быть из диэлектрического и теплостойкого материала. Ток к месту сварки подводится переносными проводами, тщательно изолированными, без скруток, в исполнении, предусмотренном для тяжелых условий работ. 4.11. Внутри емкости электросварщик должен работать в соответствующих средствах индивидуальной защиты (в диэлектрических перчатках, галошах, изолирующем шлеме, в подлокотниках и наколенниках, на диэлектрическом коврике). 4.12. Поверх спецодежды должен быть одет предохранительный пояс лямочного типа с прикрепленной сигнально-спасательной веревкой длиной не менее 10 м, свободный конец которой снаружи надежно закрепляется. Узлы на веревке располагаются на расстоянии 0,5 м один от другого. Пояс и веревка должны быть испытаны. 4.13. Для спуска исполнителей работ в емкость и подъема из нее применяются соответствующие требованиям безопасности лестницы. Исправность, устойчивость и надежность закрепления лестницы по месту проверяется ответственным за проведение огневых работ. 4.14. Рабочие, опускающиеся в емкость или поднимающиеся из нее, не должны держать в руках какие-либо предметы. Все необходимые для работы инструменты и материалы опускаются в емкость в сумке или другой таре отдельно, после спуска рабочих. Безопасный метода спуска определяется в наряде-допуске. 4.15. В емкости разрешается работать одному человеку. Если по условиям работы необходимо, чтобы в ней одновременно находились два и более человека, следует разработать дополнительные меры безопасности, которые должны быть изложены в наряде-допуске. 4.16. За каждым работающим внутри емкости человеком постоянно наблюдает персональный дублер, который должен быть обеспечен соответствующей спецодеждой, спасательным снаряжением, средствами индивидуальной защиты органов дыхания. Все средства индивидуальной защиты исполнителей и дублеров должны быть перечислены в наряде-допуске. 4.17. При работе внутри емкости двух и более человек спасательные веревки должны располагаться в диаметрально противоположных направлениях. Следует заранее предусмотреть последовательность эвакуации людей из емкости при внезапном возникновении опасности. 5. Обязанности и ответственность руководителей и исполнителей 5.1. Руководитель организации обязан организовывать работу по созданию безопасных условий проведения огневых работ на предприятии. 5.2. Руководитель подразделения должен: разрабатывать мероприятия по подготовке и безопасному проведению огневых работ и, исходя из этого, давать распоряжения и обеспечивать их выполнение; выдавать наряд-допуск; назначать лиц, ответственных за подготовку и проведение огневых работ, прошедших проверку знаний в установленном порядке; перед началом огневых работ проверять выполнение разработанных мероприятий, предусмотренных распоряжением и нарядом-допуском; в период проведения огневых работ обеспечивать контроль за выполнением предусмотренных нарядом-допуском мероприятий; организовывать контроль за состоянием воздушной среды на месте проведения огневых работ, в опасной зоне, устанавливать периодичность отбора проб; обеспечивать уведомление о проведении огневых работ пожарной службы и службы охраны труда. 5.3. Лицо, ответственное за подготовку огневых работ, обязано: организовывать выполнение мероприятий, указанных в распоряжении и наряде-допуске; проверять полноту и качество выполнения мероприятий; обеспечивать своевременное проведение анализов воздушной среды на месте проведения огневых работ и в опасной зоне. 5.4. Лицо, ответственное за проведение огневых работ, должно: организовывать выполнение мероприятий по безопасному проведению огневых работ; проводить инструктаж с исполнителями огневых работ; проверять наличие свидетельства о присвоении квалификационного разряда по профессии (его копии), талона о прохождении пожарно-технического минимума у исполнителей огневых работ (сварщиков, резчиков и т.п.), исправность инструмента и средств для проведения работ; обеспечивать место проведения огневых работ первичными средствами пожаротушения, а исполнителей – средствами индивидуальной защиты (противогазами, респираторами, спасательными поясами, веревками и т.д.); знать состояние воздушной среды на месте проведения огневых работ и в случае необходимости прекращать их; осуществлять контроль за работой исполнителей и противопожарным состоянием места проведения работ; при возобновлении огневых работ после перерыва проверять состояние места их проведения, оборудования и разрешать проводить работы только после получения удовлетворительного анализа воздушной среды в помещении, аппаратах и в опасной зоне; после окончания огневых работ проверять рабочее место на отсутствие возможных источников возникновения огня. 5.5. Старший по смене (начальник смены, участка, отделения и т.д.) обязан: уведомлять персонал смены о ведении огневых работ на объекте; обеспечивать ведение технологического процесса так, чтобы исключить возможность возникновения пожара, взрыва и травмирования работающих во время проведения работ; записывать в журнале приема и сдачи смен результаты проведения огневых работ на объекте; по окончании работ совместно с ответственным за их проведение проверять и принимать оборудование; обеспечивать наблюдение в течение 3 ч за местом проведения работ с целью исключения пожара. 5.6. Исполнители огневых работ должны: иметь при себе свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии (его копию) и талон о прохождении пожарно-технического минимума; проходить инструктаж по безопасному проведению огневых работ, после чего расписываться в наряде-допуске (исполнители подрядной (сторонней) организации дополнительно должны пройти противопожарный инструктаж в подразделении); приступать к огневым работам только по указанию лица, ответственного за их проведение; выполнять только ту работу, которая указана в наряде-допуске; соблюдать меры безопасности, предусмотренные в наряде-допуске; уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты и пожаротушения, а в случае возникновения пожара немедленно принять меры по вызову пожарной службы и приступить к ликвидации пожара; после окончания работ тщательно осмотреть место их проведения, устранить выявленные нарушения, которые могут привести к возникновению пожара, травмам и авариям; прекращать огневые работы при возникновении опасной ситуации, а также по требованию контролирующих служб предприятия и органов надзора. 5.7. Руководитель, лицо, выдавшее наряд-допуск, ответственные за подготовку и проведение огневых работ, старшие по смене, исполнители работ в законодательном порядке несут ответственность за выполнение возложенных на них обязанностей и настоящей инструкции. Приложение 1 Форма наряда-допуска на проведение огневых работ Приложение 2 Форма журнала регистрации огневых работ Приложение 3 Требования, предъявляемые к проведению электросварочных работ 1. Установки для электрической сварки должны удовлетворять требованиям соответствующих разделов ТКП 339 с теми изменениями и дополнениями, которые приведены в настоящей инструкции. 2. Электросварочные установки должны иметь техническую документацию, поясняющую назначение агрегатов, аппаратуры и соединение электрических схем. 3. Сварочные дуговые агрегаты могут присоединяться непосредственно к распределительным электрическим сетям напряжением не свыше 660 В. Однофазные сварочные трансформаторы должны быть равномерно распределены между отдельными фазами трехфазной сети. 4. Дуговая сварка внутри резервуаров, котлов и в других закрытых полостях металлических конструкций разрешается при условии, что сварочная установка снабжена специальным устройством, отключающим сварочную цепь при обрыве дуги, при этом выдержка времени в момент отключения допускается не более 0,5 с. 5. Установка для ручной сварки должна снабжаться рубильником и контактором (для подключения источника сварочного тока к распределительной цеховой сети), предохранителем (в первичной цепи) и указателем величины сварочного тока (амперметром или шкалой на регуляторе тока). Однопостовые сварочные двигатели-генераторы и трансформаторы защищаются предохранителями только со стороны питающей сети. Установка предохранителей со стороны сварочного тока не требуется. 6. На временных местах сварки для проведения работ, связанных с частыми перемещениями сварочных установок, следует применять механически прочные шланговые кабели. 7. Применение шнуров всех марок для подключения источника сварочного тока к распределительной цеховой сети не допускается. В качестве питающих проводов как исключение могут быть использованы провода марки ПР, ПРГ при условии усиления их изоляции и защиты от механических повреждений. 8. Для подвода тока к электроду необходимо применять изолированные гибкие провода с медными жилами (например, марки ПРГД) в защитном шланге для средних условий работы. При использовании менее гибких проводов следует присоединять их к электродержателю через надставку из гибкого шлангового провода или кабеля длиной не менее 3 м. 9. Для предотвращения загораний электропроводов и сварочного оборудования необходимо правильно выбирать сечение проводов по силе тока, изоляции по величине рабочего напряжения и плавких вставок электропредохранителей на предельно допустимый номинальный ток. 10. Запрещается прокладывать голые или плохо изолированные провода, а также применять кустарные электропредохранители завышенного сечения и провода, не обеспечивающие прохождение сварочного тока требуемой силы. 11. Жилы сварочных проводов следует соединять при помощи опрессования, сварки, пайки и специальных зажимов. Электропровода к электродержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату подключаются при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами и шайбами. 12. Провода, подводящие ток к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры, механических повреждений и химических воздействий. 13. Кабели (электропроводка) электросварочных машин должны располагаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопроводов ацетилена и других горючих газов – не менее 1 м. В отдельных случаях допускается сокращение указанных расстояний вдвое при условии заключения кабеля в защитную металлическую трубу. 14. Сварку следует производить с применением двух проводов. Использование в качестве обратного провода внутренних железнодорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования запрещается. 15. В качестве обратного провода от свариваемого изделия до источника тока используется только изолированный провод, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводу, присоединяемому к электродержателю. 16. Электродержатели для ручной сварки должны быть минимального веса и иметь конструкцию, обеспечивающую надежное зажатие и быструю смену электродов, а также исключающую возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном падении на металлические предметы. Рукоятка электродержателя должна быть сделана из несгораемого диэлектрического и теплоизолирующсго материала. 17. Электроды, применяемые при сварке, должны быть заводского изготовления и соответствовать номинальной силе сварочного тока. При смене электродов в процессе сварки их остатки (огарки) следует выбрасывать только в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места проведения работ. 18. Электросварочная установка на все время работы должна быть заземлена. Обязательному заземлению подлежит рама сварочного двигателя-генератора, корпус сварочного аппарата, трансформатор, пусковые выключатели, сварочный стол, плита или свариваемая деталь (конструкция), вторичная обмотка трансформатора. Запрещается пользоваться заземлением одного аппарата для заземления другого. 19. Сварочные генераторы и трансформаторы, а также вспомогательные приборы и аппараты к ним, устанавливаемые на открытом воздухе, должны быть в закрытом или защищенном исполнении с противосыростной изоляцией. Их устанавливают под навесами из несгораемых материалов. 20. Агрегаты и пусковая аппаратура чистятся ежедневно после окончания работы. 21. Сварочное оборудование ремонтируется в соответствии с установленными правилами производства планово-предупредительных ремонтов. 22. Температура нагрева отдельных частей сварочного агрегата трансформаторов, подшипников, щеток, контактов вторичной цепи и др. не должна превышать 75 °C. 23. Сопротивление изоляции токоведущих частей сварочной цепи должно быть не ниже 0,5 МОм. Изоляцию необходимо проверять не реже одного раза в три месяца (при автоматической сварке под слоем флюса – один раз в месяц). Она должна выдерживать напряжение 2 кВ в течение 5 мин. Приложение 4 Требования, предъявляемые к проведению газосварочных работ 1. Переносные ацетиленовые генераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях. Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения сварочных работ, от открытого огня и сильно нагретых предметов, от мест забора воздуха компрессорами или вентиляторами. При установке ацетиленового генератора вывешиваются таблички «Вход посторонним воспрещен – огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем». 2. Газосварщик перед началом работы обязан: убедиться в исправности ацетиленового генератора, регулятора газообразования, гидрозатвора, горелок, шлангов, вентилей, баллонов с газами, редукторов, манометров и других частей сварочной аппаратуры; продуть: ацетиленом – реторту, гидрозатвор, шланги и горелку; кислородом – вентиль редуктора, соблюдая при этом меры предосторожности. 3. Во время работы необходимо: водяной затвор держать постоянно заполненным; наливать воду в водяной раствор и проверять ее уровень только при включенной подаче газа; не допускать сильного нагрева горелки, для чего ее необходимо периодически охлаждать в емкости с чистой водой, предварительно потушив. 4. По окончании работ следует: погасить горелку (резак), прекратив подачу к ней вначале ацетилена, а затем кислорода; выпустить весь ацетилен из генератора, удалить ил, промыть шахту и отдельные части генератора водой; убрать баллоны и другое оборудование на места их постоянного хранения. 5. Выгружаемые из генератора остатки от карбида кальция необходимо отвозить в специальные иловые ямы. Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые – снабжены вытяжной трубой. 6. Газоподводящие шланги к редуктору, горелке и водяному затвору крепятся специальными стяжными хомутами, обеспечивающими надежность их присоединения и герметичность. Сращивание шлангов производится только на ниппелях. 7. К месту сварочных работ баллоны доставляются на специальных тележках, носилках, санках. Переноска баллонов на плечах и руках запрещается. 6. При хранении, перевозке и эксплуатации баллоны должны быть защищены от действия солнечных лучей и других источников тепла. Баллоны с горючим газом, устанавливаемые в помещениях, должны находиться не ближе 1 м от радиаторов отопления и 10 м от печей и других источников тепла с открытым огнем. Баллоны следует устанавливать от сварочной горелки на расстоянии не менее 10 м. На рабочем месте разрешается иметь не более двух баллонов: один – рабочий, другой – запасной. 8. Ремонт вентилей баллонов при наличии в них газа или смеси его с воздухом категорически запрещается. Выпуск газа производится только на открытом воздухе, вдали от источников огня. 9. Запрещается полностью выпускать газ из баллонов. Расходовать газ из баллонов можно до тех пор, пока давление в нем не снизится до 0,5–1 атм. После этого необходимо на горловину навернуть колпак и на баллоне сделать мелом надпись «Пустой». При работе с кислородно-раздаточных рамп остаточное давление в баллонах должно быть не менее 4–5 атм. 10. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, пользование открытым огнем и применение инструмента, дающего при ударе искры. Барабаны с карбидом кальция раскупориваются латунным зубилом или молотком. Наглухо запаянные барабаны открываются специальным ножом. Место роза на крышке предварительно смазывается толстым слоем солидола (тавота). 11. Вскрытые барабаны с карбидом кальция следует защищать непроницаемыми для воды крышками с отогнутыми краями, плотно охватывающими барабан. Высота борта крышки должна быть не менее 50 мм. 12. Карбид кальция дробится латунным молотком. Образующуюся при размельчении и развеске пыль необходимо своевременно удалять из помещения и утилизировать в безопасном месте. 13. При проведении газосварочных и газорезательных работ запрещается: отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами, а также пользоваться инструментом, могущим образовать искры; допускать соприкосновение кислородных баллонов и оборудования с наличием в нем кислорода с растительными, животными и минеральными маслами, а также промасленной одеждой, тряпками и др.; курить и пользоваться открытым огнем ближе 1 м от баллонов с ацетиленом и кислородом, ацетиленовых генераторов и иловых ям; работать от одного водяного затвора двум сварщикам; загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата с помощью железных прутков и проволоки; работать на карбидной пыли; загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике; загружать корзины более половины их объема при работе генераторов «вода на карбид»; продувать ацетиленовый шланг кислородом, а кислородный – ацетиленом, а также взаимозаменять шланги при работе; прокладывать шланги вблизи источников тепла и электропроводов; пользоваться шлангами, длина которых менее 10 и более 40 м; перекручивать между собой, заламывать или зажимать газоподводящие шланги; переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена; проводить форсированную работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного повышения давления газа в них или увеличения единовременной загрузки карбида кальция. 14. Следует иметь ввиду, что ацетилен при соприкосновении с медью и серебром образует взрывчатые вещества, поэтому применять медные инструменты для вскрытия барабанов с карбидом кальция и медь в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и другого оборудования, контактирующего с ацетиленом, категорически запрещается. Приложение 5 Требования, предъявляемые к проведению бензо- и керосинорезных работ 1. При бензо- и керосинорезных работах рабочее место организуется так же, как и при электрогазосварочных. Особое внимание следует обращать на недопустимость разлива и правильность хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, соблюдение режима резки и ухода за бачком. 2. Хранение запаса горючего на месте проведения бензорезных работ допускается в пределах не более сменного расхода. Горючее следует хранить в исправной небьющейся специальной таре на расстоянии не менее 10 м от места огневых работ. 3. Для бензо- и керосинорезных работ можно применять только однородное горючее без посторонних примесей и наличия в нем воды. 4. Бачок для горючего должен быть герметичным, исправным и без вмятин. На нем должен быть манометр или предохранительный клапан, не допускающий повышения давления в нем более 5 атм. Бачки, не испытанные на давление 8 атм, пропускающие горючую жидкость или имеющие неисправный насос, к эксплуатации не допускаются. Заполнять бачок горючим следует не более чем на 3/4 объема. 5. Перед началом бензорезных работ необходимо тщательно проверить исправность всей арматуры бензо- и керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гальках и головках бензо- и керосинореза. 6. Запрещается разогревать испаритель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте горючей жидкости. Для этой цели следует применять паяльные лампы или спиртовки. 7. Оборудование для бензокеросиновой резки необходимо размещать так, чтобы расстояние от пламени горелки (резака) до бачка с горючим и кислородного баллона было не менее 10 м. 8. При проведении бензокеросинорезных работ запрещается: производить резку при давлении воздуха в бачке с горючим, превышающем рабочее давление кислорода в резаке; перегревать испаритель резака до темного цвета; вешать резак во время работы вертикально головкой вверх; зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород и горючее к резаку; использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку. Приложение 6 Требования, предъявляемые к проведению паяльных работ 1. При проведении паяльных работ рабочее место должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м сгораемые конструкции должны быть надежно защищены от возгорания металлическими экранами или политы водой. 2. Паяльные лампы необходимо содержать в полной исправности и не реже одного раза в месяц проверять на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Следует помнить, что не реже одного раза в год лампы должны проходить контрольные гидравлические испытания. 3. Каждая лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допускаемого рабочего давления. Лампы снабжаются пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление, а лампы емкостью 3 л и более – манометрами. 4. Заправлять паяльные лампы горючим и разжигать их следует в специально отведенных для этой цели местах. 5. Для предотвращения выбросов пламени из паяльной лампы во время зажигания или работы необходимо очистить горючее от посторонних примесей. 6. Во избежание взрыва запрещается: для ламп, работающих на керосине, применять в качестве горючего бензин или смесь бензина с керосином; повышать давление в резервуаре при накачке воздуха более допускаемого рабочего давления согласно паспорту; заполнять лампу керосином более чем на 3/4 объема резервуара; подогревать горелку жидкостью из лампы, накачиваемой насосом; заправлять лампу горючим во время ее работы; отвертывать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла; разбирать и ремонтировать лампу, а также выливать из нее горючее или заправлять ее вблизи открытого огня, в т.ч. допускать при этом курение. 7. Категорически запрещается применять паяльные лампы для отогревания замерзших водопроводных, пароводяных, канализационных труб в зданиях, имеющих сгораемые конструкции или покрытия. Приложение 7 Требования, предъявляемые к проведению работ, связанных с варкой битумов и смол 1. Варка и растопление битума и смол производится в специальных котлах, находящихся в исправном состоянии и имеющих плотно закрывающиеся крышки. 2. Котлы устанавливаются на специально отведенных участках. Место варки и разогрева должно быть обнесено валом высотой не менее 0,3 м и располагаться от зданий и сооружений V, IV, IVa степени огнестойкости на расстоянии не менее чем 30 м; от зданий и сооружений III, IIIa, IIIб степени огнестойкости – не менее чем на 20 м; от зданий и сооружений I, II степени огнестойкости – не менее чем на 10 м. Запрещается устанавливать котлы в чердачных помещениях и на покрытиях (за исключением несгораемых). 3. При установке котла на открытом воздухе над ним необходимо устраивать навес из несгораемого материала. 4. Каждый котел должен быть снабжен плотной несгораемой крышкой для защиты от атмосферных осадков и для тушения воспламеняющейся в нем массы. 5. Во избежание выливания мастики в топку котел необходимо устанавливать наклонно так, чтобы его край, расположенный над топкой, возвышался на 5–6 см. 6. В случае течи в котле необходимо немедленно прекратить варку и очистить котел. 7. После окончания работы топки котлов должны быть потушены и залиты водой. 8. Для целей пожаротушения в местах варки битума необходимо установить ящики с сухим песком емкостью 0,5 м3, лопатами и пенными огнетушителями. 9. Передвижные котлы для варки битума, работающие на сжиженном газе, устанавливаются на расстоянии не менее 20 м от зданий новостроек и других вспомогательных строений. При этом необходимо выполнять следующие требования: непосредственно при котле допускается иметь не более двух баллонов со сжиженным газом, которые должны быть установлены в специальных металлических шкафах с жалюзийными решетками и дверками с запором, расположенных от котла и строений на расстоянии не менее 20 м; запасные баллоны хранятся в обособленных помещениях в соответствии с требованиями нормативных правовых актов; в конструкции котла должно быть предусмотрено устройство, предотвращающее попадание битума при его вскипании в топочную камеру и на газовое оборудование. ________________________________________________________________________________________________________ Подписчики журнала имеют возможность бесплатно по e-mail получать электронные версии ранее вышедших номеров (в формате PDF). Заявки просим присылать на следующие адреса электронной почты: ohrana-truda@tut.by 135@tut.by
  5. В банк данных "Специалист по охране труда" включены пособия: Алгоритм разработки производственной инструкции (на примере стропальщика, обслуживающего грузоподъемные краны) В алгоритме показана последовательность разработки производственной инструкции на примере производственной инструкции для стропальщика 4-го разряда, обслуживающего грузоподъемные краны, подлежащие регистрации в Госпромнадзоре. Напомним, что производственная инструкция - это локальный правовой акт, в котором отражается весь спектр отношений, складывающихся между работником организации и выпускаемой им продукцией, а также технической работой, которая происходит в организации. Положения данного документа учитывают многочисленные стороны технологического процесса. Пособие: Определяем действие законодательства при проведении озеленения Крестьянско-фермерское хозяйство выращивает растения, используемые для озеленения. Применительно к этой ситуации автор разъяснил: 1) может ли Минсельхозпрод и инспекция по карантину определять, какими видами растений следует пользоваться при проведении озеленения (выдавать сертификаты на саженцы и пр.)? 2) относятся ли указанные растения к сельскохозяйственным? 3) распространяются ли на такие растения нормы Закона Республики Беларусь от 02.05.2013 № 20-З «О семеноводстве»? В банк данных включены ответы на вопросы: Предприятие «А» оказывает предприятию «Б» услуги по уборке территории. При уборке образовались отходы: листья, сучья, ветки. Чьи это отходы? Организация принимает на работу неквалифицированного рабочего по профессии «электромеханик по лифтам». С учетом требований законодательства с ним необходимо провести стажировку продолжительностью не менее двух рабочих смен, а также обучение по профессии «электромеханик по лифтам 3-го разряда». Необходима ли в данном случае стажировка, поскольку изначально работник получает только теоретические знания, не находясь на участке? И если нужна, то когда ее проводить? Торговая организация имеет свои транспортные средства для перевозки товаров в магазины (розничная сеть) для своих нужд. Проводить ли дополнительное обучение, а также повышение уровня профессионального мастерства водителей данной организации? В банк данных также включена форма документа: Инструкция по безопасному ведению работ для стропальщиков, обслуживающих грузоподъемные краны Узнать другие подробности и заказать бесплатную презентацию АПС«Бизнес-Инфо» можно по телефону: 8(017) 233 99 72 (73) или прислав заявку на адрес электронной почты: client@business-info.by
  6. Добрый день друзья! Облазил весь интернет в поисках инструкции для ручного гидравлического штабелера, подскажите может кто разрабатывал или есть готовая.
  7. Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 19 февраля 2019 г. № 24 "Об осуществлении органами государственного пожарного надзора мероприятий технического (технологического, поверочного) характера", утверждена Инструкция о порядке осуществления органами государственного пожарного надзора мероприятий технического (технологического, поверочного) характера. Инструкцией определяется порядок осуществления должностными лицами органов государственного пожарного надзора в пределах их компетенции следующих мероприятий технического (технологического, поверочного) характера: - обследование объектов строительства независимо от форм собственности на предмет соблюдения требований нормативных правовых актов, в том числе обязательных для соблюдения технических нормативных правовых актов системы противопожарного нормирования и стандартизации при проектировании таких объектов и проведении строительно-монтажных работ; - оценка соблюдения проектными организациями требований обязательных для соблюдения технических нормативных правовых актов системы противопожарного нормирования и стандартизации при проектировании. Инструкция о порядке осуществления органами государственного пожарного надзора мероприятий технического (технологического, поверочного) характера.pdf
  8. Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 10 января 2019 г. № 3 "О внесении изменений и дополнений в постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28 сентября 2005 г. № 121" внесены изменения и дополнения в Инструкцию о порядке проведения государственной экспертизы условий труда. ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 10 января 2019 г. № 3 О внесении изменений и дополнений в постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28 сентября 2005 г. № 121 На основании подпункта 7.1 пункта 7 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31 октября 2001 г. № 1589 «Вопросы Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь», Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Внести в постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28 сентября 2005 г. № 121 «Об утверждении Инструкции о порядке проведения государственной экспертизы условий труда» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2005 г., № 174, 8/13294; 2007 г., № 304, 8/17662; 2008 г., № 83, 8/18523; 2009 г., № 42, 8/20449) следующие изменения и дополнения: из преамбулы слова «, статьи 37 Закона Республики Беларусь от 23 июня 2008 года «Об охране труда» исключить; в Инструкции о порядке проведения государственной экспертизы условий труда, утвержденной этим постановлением: в пункте 1 слова «статьи 37» заменить словами «статьи 41»; пункт 2 исключить; в пункте 3: абзац первый после слов «управления (отделы) государственной экспертизы условий труда» дополнить словами «(управления (отделы) государственной экспертизы условий и охраны труда)»; абзац пятый исключить; пункт 31 изложить в следующей редакции: «31. Проведение экспертиз, указанных в пункте 3 настоящей Инструкции, осуществляется на основании заявления юридических лиц, индивидуальных предпринимателей или работников с предоставлением документов о стаже работы, материалов аттестации рабочих мест по условиям труда, документов финансово-экономического, производственного характера, а также по инициативе органов госэкспертизы условий труда.»; пункт 6 исключить; пункт 7 дополнить словами «и перечнем»; абзац второй пункта 8 изложить в следующей редакции: «установить соответствие наименования профессии рабочего и должности служащего наименованию, предусмотренному в Едином тарифно-квалификационном справочнике работ и профессий рабочих (далее – ЕТКС), Квалификационном справочнике должностей руководителей, специалистов и служащих (далее – ЕКСД), иных квалификационных справочниках, утвержденных в установленном порядке;»; абзац второй пункта 13 изложить в следующей редакции: «установить соответствие наименований профессий рабочих и должностей служащих наименованиям в соответствии с ЕТКС, ЕКСД и иными квалификационными справочниками, утвержденными в установленном порядке;»; главу 4 изложить в следующей редакции: «ГЛАВА 4 ЭКСПЕРТИЗА КАЧЕСТВА ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТОДАТЕЛЯМИ АТТЕСТАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ ПО УСЛОВИЯМ ТРУДА 19. Экспертиза качества проведения работодателями аттестации рабочих мест по условиям труда (далее – экспертиза качества) проводится в целях оценки соблюдения требований законодательства к проведению аттестации рабочих мест и оформлению ее результатов, а также проверки правильности оценки условий труда на конкретном рабочем месте для работников, предусмотренных списками и перечнем. 20. Экспертиза качества имеет, в том числе, предупредительно-профилактическую направленность. 21. Экспертиза качества проводится на конкретном рабочем месте и по документам по результатам их аттестации по условиям труда один раз в пять лет (по мере необходимости), а также по документам предыдущих аттестаций. 22. Экспертиза качества осуществляется по запросу органов, назначающих пенсии, а также по основаниям, указанным в пункте 31 настоящей Инструкции. 23. При экспертизе качества осуществляется изучение документов по результатам аттестации рабочих мест по условиям труда, оформление которых предусмотрено нормативными правовыми актами по проведению аттестации, действующими в период ее проведения. 24. Если в ходе экспертизы качества недостаточно материалов для принятия решения (истечение срока аттестации рабочих мест, упразднение рабочего места, измерения и исследования уровней вредных и (или) опасных факторов производственной среды выполнены не по всем факторам производственной среды, несвоевременно проведена или не проведена аттестация по вине работодателя и т.д.), то для подготовки заключения следует руководствоваться результатами аттестации по условиям труда на однотипных рабочих местах в отрасли, виде производства, профессии, должности с учетом занятости конкретного работника в особых условиях труда. 25. Заключение по результатам экспертизы качества должно содержать оценку соблюдения требований нормативных правовых актов, регламентирующих порядок проведения аттестации рабочих мест по условиям труда, обоснованности подтверждения результатами аттестации на конкретном рабочем месте особых условий труда, соответствующих требованиям списков и перечня. 26. При изменении оценки условий труда на конкретном рабочем месте по результатам экспертизы качества выносятся предписания по внесению изменений в следующие документы: карту фотографии рабочего времени, карту аттестации рабочего места по условиям труда, перечни рабочих мест по профессиям и должностям, на которых работающим по результатам аттестации подтверждены особые условия труда, соответствующие требованиям списков и перечня. 27. Приказ о внесении изменений и (или) дополнений в документы по результатам аттестации рабочих мест по условиям труда, а также документы по результатам аттестации рабочих мест по условиям труда с внесенными изменениями и (или) дополнениями в электронном виде, сформированные посредством автоматизированной информационной системы мониторинга условий труда на производстве, направляются в органы госэкспертизы условий труда. 28. Копии приказа о внесении изменений и (или) дополнений в документы по аттестации, проведенной до 2008 года, направляются в орган госэкспертизы условий труда и орган, назначающий пенсии, по месту регистрации работодателя.»; главу 5 исключить; в пункте 36 слова «главными государственными экспертами областей и города Минска по условиям труда» заменить словами «заместителями главных государственных экспертов областей и города Минска по условиям труда, заместителями председателей комитетов по труду, занятости и социальной защите областных и Минского городского исполнительных комитетов – главными государственными экспертами областей и города Минска по условиям труда»; часть первую пункта 40 после слов «по условиям труда» дополнить словами «(заместителей главных государственных экспертов областей и города Минска по условиям труда)». 2. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования. Министр И.А.Костевич Постановление Минтруда и соцзащиты от 10 января 2019 г. № 3.pdf
  9. Постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 6 июня 2018 г. № 51 " О внесении дополнений и изменений в постановление Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 3 декабря 2002 г. № 84" внесены изменения и дополнения в Инструкцию о порядке проведения предрейсовых и иных медицинских обследований водителей механических транспортных средств (за исключением колесных тракторов), утвержденную постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 3 декабря 2002 г. № 84. ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 6 июня 2018 г. № 51 О внесении дополнений и изменений в постановление Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 3 декабря 2002 г. № 84 На основании части двенадцатой статьи 23 Закона Республики Беларусь от 5 января 2008 года «О дорожном движении» и подпункта 9.1 пункта 9 Положения о Министерстве здравоохранения Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 28 октября 2011 г. № 1446 «О некоторых вопросах Министерства здравоохранения и мерах по реализации Указа Президента Республики Беларусь от 11 августа 2011 г. № 360», Министерство здравоохранения Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Внести в Инструкцию о порядке проведения предрейсовых и иных медицинских обследований водителей механических транспортных средств (за исключением колесных тракторов), утвержденную постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 3 декабря 2002 г. № 84 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., № 3, 8/8898; 2011 г., № 5, 8/23126; Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 25.05.2016, 8/30933), следующие дополнения и изменения: 1.1. пункт 1 после слова «тракторов» дополнить словами «и механических транспортных средств перед выездом в рейс при допуске к выполнению международной автомобильной перевозки грузов»; 1.2. в пункте 2: после слова «трактора» дополнить словами «и механического транспортного средства перед выездом в рейс при допуске к выполнению международной автомобильной перевозки грузов»; после слова «рейса» дополнить словами «и в течение всего времени работы лица в качестве водителя транспортного средства, если такая работа связана с перевозками пассажиров или опасных грузов»; 1.3. в части второй пункта 5 слова «Водитель обязан выполнять» заменить словами «Водителем выполняются»; 1.4. часть вторую пункта 7 и часть вторую пункта 8 исключить; 1.5. в пункте 9 слова «, прошнурован и скреплен печатью» заменить словами «и прошнурован»; 1.6. приложения 1 и 2 после слова «отчество» дополнить словами «(если таковое имеется)». 2. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования. Первый заместитель Министра Д.Л.Пиневич Постановление МЗ РБ от 6 июня 2018 г. № 51.pdf
  10. Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 24 мая 2018 г. № 37 утверждены: Инструкция о требованиях к размещению и эксплуатации теплогенерирующих аппаратов и отопительных приборов промышленного (заводского) изготовления; Инструкция о требованиях к размещению и эксплуатации теплоемких печей. Постановление вступает в силу с 02.08.2018 года О теплогенерирующих аппаратах и отопительных приборах, теплоемких печах.pdf
  11. Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 15 мая 2018 г. № 34 утверждена Инструкция о порядке проверки состояния наружного и внутреннего противопожарного водоснабжения. Данной Инструкцией определен: порядок проверки состояния наружного и внутреннего противопожарного состояния; форма Акта оценки готовности к применению внутреннего противопожарного водоснабжения; форма Акта оценки готовности к применению пожарных водоёмов; форма Акта оценки готовности к применению пожарных насосов; форма Протокола проверки работоспособности и определения водоотдачи пожарных гидрантов; определено испытательное оборудование и средства измерений для проверки работоспособности и водоотдачи пожарных гидрантов. В Инструкции даны: схема подключения оборудования при определении водоотдачи пожарного гидранта при помощи пожарной колонки; схема подключения пожарных аварийно-спасательных автомобилей; схема ствола-водомера; значения сопротивлений пожарных рукавов и пожарных стволов. Постановление вступает в силу 9 июня 2018 года. Инструкция о порядке проверки состояния наружного и внутреннего противопожарного водоснабжения.pdf
  12. 36 downloads

    Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 19 мая 2018 г. № 34 утверждена Инструкция о порядке проверки состояния наружного и внутреннего противопожарного водоснабжения. Настоящая Инструкция определяет порядок проверки состояния наружного и внутреннего противопожарного водоснабжения. Постановление вступило в силу 9 июня 2018 года.
  13. Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 22 мая 2018 г. № 36 утверждена Инструкция о порядке подготовки работников по вопросам пожарной безопасности и проверки их знаний в данной сфере. Настоящая Инструкция устанавливает порядок подготовки работников по вопросам пожарной безопасности и проверки их знаний в данной сфере, включая порядок проведения противопожарного инструктажа, порядок проведения подготовки по программе пожарно-технического минимума, категории работников, подлежащих обязательной подготовке по этой программе. Документ устанавливает виды противопожарных инструктажей: вводный; первичный; повторный; внеплановый целевой. Изменена форма Журнала регистрации противопожарных инструктажей. Внесены изменения в форму талона о прохождении подготовки по программе ПТМ. Постановление вступает в силу 10 июня 2018 года. Инструкция о порядке подготовки работников по вопросам пожарной безопасности и проверки их знаний в данной сфере.pdf
  14. Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 26 апреля 2018 г. № 24 "Об утверждении Инструкции о порядке хранения веществ и материалов", утверждена Инструкция о порядке хранения веществ и материалов. Настоящая Инструкция устанавливает порядок хранения веществ и материалов на объектах юридических лиц и индивидуальных предпринимателей с учетом их агрегатного состояния, совместимости хранения, а также однородности средств тушения. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования. Инструкция о порядке хранения веществ и материалов.pdf
  15. Version 2018

    185 downloads

    Настоящая Типовая инструкция утверждена Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства энергетики Республики Беларусь № 91/53 от 26.12.2017 года и устанавливает требования по охране труда для профессии электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования. К выполнению работ по ремонту и обслуживанию электрооборудования допускаются лица, прошедшие в установленном законодательством порядке обучение по соответствующей профессии, медицинский осмотр, инструктаж, стажировку, проверку знаний по вопросам охраны труда и имеющие соответствующую группу по электробезопасности. Электромонтер помимо требований настоящей Инструкции обязан соблюдать требования по охране труда, предусмотренные инструкциями по охране труда для отдельных видов работ при их выполнении.
  16. Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 7 августа 2017 г. № 41 внесены изменения и дополнения в Инструкцию о порядке ведения трудовых книжек, утвержденную постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 16 июня 2014 г. № 40 «О трудовых книжках». О внесении изменений и дополнений в Инструкцию о порядке ведения трудовых книжек.pdf
  17. Типовая инструкция по охране труда при работе с ручным электромеханическим инструментом (проект) ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА 1.Настоящая Типовая инструкция (далее - Инструкция) устанавливает требования по охране труда при работе с ручным электромеханическим инструментом (далее - электроинструмент). 2.К выполнению работ с применением электроинструмента допускаются работающие, прошедшие в установленном законодательством порядке обучение, медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее - работающие) и имеющие соответствующую группу по электробезопасности. 3.Работающие помимо требований настоящей Инструкции обязаны соблюдать требования по охране труда, предусмотренные инструкциями по охране труда для соответствующих профессий и (или) видов работ. 7. Работающие обязаны: иметь представление об опасности поражения электрическим током, приближения к токоведущим частям; соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях; использовать и правильно применять средства индивидуальной защиты и средства коллективной защиты; содержать рабочее место в чистоте; знать и соблюдать требования эксплуатационных документов организаций-изготовителей используемого электроинструмента; заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации; немедленно сообщать непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя о неисправности электроинструмента и иных неполадках, препятствующих выполнению работы, и не приступать к работе до их полного устранения, а также о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения; исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда. Работающие по трудовому договору помимо обязанностей, указанных в части первой настоящего пункта, несут обязанности: по выполнению норм и обязательств по охране труда, предусмотренных коллективным договором, соглашением, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка, функциональными (должностными) обязанностями; в случае отсутствия средств индивидуальной защиты по немедленному уведомлению об этом непосредственного руководителя либо иного уполномоченного должностного лица работодателя; по оказанию содействия и сотрудничеству с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда. 7. В процессе работы с электроинструментом на работающих возможно воздействие следующих вредных и (или) опасных производственных факторов: повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенный уровень вибрации на рабочем месте; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, а также поверхностей оборудования, материалов; повышенная или пониженная влажность воздуха; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; недостаточная освещенность рабочей зоны; движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; отлетающие твердые частицы, осколки металла и абразивных материалов; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, оборудования; расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола). В зависимости от условий труда, в которых применяется электроинструмент, на работающих могут воздействовать также другие вредные и (или) опасные производственные факторы. 8.Работающие с учетом воздействующих на них вредных и (или) опасных производственных факторов обеспечиваются в соответствии с законодательством средствами индивидуальной защиты. При работе с электроинструментом работающему, кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми отраслевыми нормами для соответствующей профессии, при необходимости выдаются для защиты: глаз от воздействия пыли, осколков металла, абразивных материалов и других твердых частиц - средства индивидуальной защиты глаз (очки защитные) или средства индивидуальной защиты лица (щитки защитные лицевые); органа слуха от воздействия шума - средства индивидуальной защиты органа слуха (противошумные вкладыши (беруши) или противошумные наушники и их комплектующие); органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов - средства индивидуальной защиты органов дыхания (респиратор или противогаз); рук от воздействия вибрации - средства индивидуальной защиты рук от вибраций (антивибрационные рукавицы или перчатки). от поражений электрическим током - диэлектрические средства индивидуальной защиты от воздействия электрического тока (обувь специальная диэлектрическая из полимерных материалов, обувь специальная резиновая диэлектрическая, фартук специальный диэлектрический, перчатки специальные диэлектрические). 9.Работающий имеет право отказаться от выполнения порученной работы с электроинструментом в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также при не предоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда. При отказе от выполнения порученной работы по указанным основаниям работающий обязан незамедлительно письменно сообщить работодателю, предоставляющему работу гражданам по трудовым договорам, либо уполномоченному должностному лицу работодателя о мотивах такого отказа, подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной работы. Работающий по гражданско-правовому договору на территории работодателя и действующий под контролем работодателя за безопасным ведением работ (оказанием услуг) либо действующий под контролем работодателя за безопасным ведением работ (оказанием услуг) вне территории работодателя вправе отказаться от исполнения гражданско-правового договора полностью или частично в случае, если работодателем не созданы или ненадлежащим образом созданы безопасные условия для выполнения работ (оказания услуг), предусмотренные гражданско-правовым договором. 10.Не допускается появление на работе работающих в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических средств в рабочее время или по месту работы. Глава 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 11.Перед началом работы работающий должен: 11.1.проверить исправность средств индивидуальной защиты на отсутствие внешних повреждений. У перчаток специальных диэлектрических перед применением следует проверить отсутствие проколов путем скручивания их в сторону пальцев. Надеть исправные средства индивидуальной защиты (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, застежки). 11.2.осмотреть рабочее место, убрать посторонние предметы и подготовить рабочее место к работе; 11.3.осмотреть и проверить исправность электроинструмента; 11.4.убедиться в достаточном освещении рабочего места; 11.5.проверить наличие ограждений и других средств коллективной защиты. При расположении рабочего места на высоте убедиться, что леса строительные, подмости и иные устройства прочные и устойчивые. 12.Перед началом работы с электроинструментом работающему следует внешним осмотром убедиться в том, что: 12.1.корпус электроинструмента не имеет трещин и других повреждений; 12.2.кабель (шнур), его защитная трубка и штепсельная вилка находятся в исправном состоянии, изоляционные детали корпуса, рукоятки и крышки щеткодержателей, защитные кожухи целостные; 13.Перед началом работ с электроинструментом работающему необходимо: определить класс электроинструмента; проверить комплектность и надежность крепления деталей, отсутствие на них трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов, правильность заточки, исправность и надежность крепления рабочей части электроинструмента, исправность защитных ограждений и блокировок; проверить исправность редуктора, которая проверяется проворачиванием шпинделя электроинструмента при отключенном двигателе); проверить у электроинструмента класса I исправность цепи заземления (корпус машины - заземляющий контакт штепсельной вилки); определить соответствие напряжения и частоты тока в электрической сети применяемому электроинструменту; проверить четкость работы выключателя; проверить работу электроинструмента на холостом ходу, отсутствие повышенного шума, стука, вибрации; выполнить (при необходимости) тестирование устройства защитного отключения. Глава 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ 14.Работающий должен применять в работе исправный электроинструмент и использовать его по назначению. 15.Работающий при выполнении работ должен применять электроинструмент, класс которого соответствует категории помещения и условиям использования в работе, с применением в отдельных случаях электрозащитных средств в зависимости от места проведения работ. Работающим при выполнении работ не допускается: использование электроинструмента класса I при работах в особо опасных помещениях, колодцах, цистернах, и иных емкостных сооружениях; использование электроинструмента классов 1,11 при наличии особо неблагоприятных условий, в том числе в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода. 16.Работающие с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током должны иметь группу по электробезопасности не ниже II. 17.Подключение вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, устройств защитного отключения и т.п.) к электрической сети должен выполнять работающий, эксплуатирующий эту электрическую сеть с соответствующей группой по электробезопасности. 18.Работающим не допускается использовать для питания электроинструмента автотрансформаторы. 19.Во время работы с электроинструментом работающему необходимо обращать внимание на то, чтобы кабель (провод) электроинструмента по возможности подвешивался. Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями. Не допускается работающему натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями, шлангами газосварки. 20.Работающему не допускается использовать в работе электроинструмент с относящимся к нему вспомогательным оборудованием, имеющий дефекты. 21.При исчезновении напряжения или перерыве в работе работающий должен отсоединить электроинструмент от электрической сети. 22.Работающим с электроинструментом, не допускается: передавать электроинструмент другим работающим; разбирать электроинструмент, производить какой-либо ремонт; держаться за провод электроинструмента, касаться вращающихся частей или удалять стружку, опилки до полной остановки инструмента; устанавливать рабочую часть в патрон инструмента и изымать ее из патрона, а также регулировать инструмент без отключения его от сети; работать с приставных лестниц. Для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или подмости. 23.При выполнении работы с применением электроинструмента работающий должен: 23.1.применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования по охране труда; 23.2.поддерживать чистоту на рабочем месте, не загромождать проходы и проезды. На рабочем месте должны располагаться только электроинструмент, приспособления и иное, которые необходимы для выполнения данной работы; 24.При выполнении работы с электроинструментом работающему необходимо: предохранять от механических и других повреждений изоляцию кабеля (шнура) электроинструмента, провода от обрыва; не допускать натяжения и перекручивания кабеля (шнура), соприкосновение его с тросами, кабелями и рукавами для газовой сварки и резки металлов, металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами; перед включением электроинструмента убедиться, что обрабатываемая деталь (изделие) надежно закреплена; включать электроинструмент только после установки его в рабочее положение; в особо неблагоприятных условиях (в сосудах, аппаратах, траншеях, колодцах и других местах с ограниченной возможностью перемещения и выхода) использовать инструмент класса III; бережно обращаться с электроинструментом, не подвергать его ударам, перегрузкам, воздействию грязи, влаги, нефтепродуктов, растворителей и тому подобного. 25.При пользовании электроинструментом работающий должен по возможности подвешивать его провод или кабель. 26.При работе с электроинструментом работающему запрещается: подключать электроинструмент класса III к электрической сети через автотрансформатор, сопротивление или потенциометр; оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к электрической сети; передавать электроинструмент лицам, не имеющим права пользоваться им; превышать предельно допустимую продолжительность непрерывной работы, указанную в эксплуатационных документах организации - изготовителя электроинструмента; прикасаться к вращающимся частям электроинструмента; разбирать электроинструмент и самостоятельно производить какой- либо его ремонт; касаться кабеля (шнура) работающего электроинструмента; переносить электроинструмент, держа его за кабель или рабочую часть; обрабатывать незакрепленную деталь, находящуюся на весу или свисающую с упора; тормозить вращающуюся рабочую часть электроинструмента нажимом на нее каким-либо предметом или руками; стоять во время работы на обрабатываемой поверхности изделия (материала); снимать защитные ограждения; пользоваться неисправным электроинструментом; устанавливать рабочую часть электроинструмента и изымать ее, а также регулировать электроинструмент без отключения его от сети; удалять стружку или опилки руками; работать у неогражденных или незакрытых люков и проемов, а также с переносных лестниц, стремянок и незакрепленных подставок. 27.При выполнении работ с использованием электроинструмента переносить работающему электроинструмент можно только за рукоятку и при отключенном электродвигателе. 28.Работающему запрещается эксплуатировать электроинструмент при возникновении во время работы следующих неисправностей: повреждения штепсельного соединения, кабеля (шнура) или его защитной оболочки, крышки щеткодержателя; нечеткой работы выключателя; искрении щеток на коллекторе, сопровождающемся появлением кругового огня на его поверхности; вытекании смазки из редуктора и вентиляционных каналов; появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции; появлении повышенного шума, вибрации; повреждении рабочей части, поломке или появлении трещин в корпусе, рукоятке, защитном ограждении. 29.Работающий должен отключить электроинструмент выключателем при внезапной остановке (вследствие исчезновения напряжения в сети, заклинивании движущихся деталей и так далее). 30.Работающий должен отключить электроинструмент от сети штепсельной вилкой: при смене рабочего инструмента, установке насадок и регулировке; при перемещении электроинструмента с одного рабочего места на другое; при перерыве в работе; по окончании работы или смены. 31.В случае обнаружения во время работы неисправности электроинструмента работающему следует немедленно прекратить работу, а неисправный электроинструмент сдать для проверки или ремонта. 32.При выполнении работ со сверлильным электроинструментом работающему необходимо: правильно и надежно установить в патроне сверлильный, зенкерующий и развертывающий инструмент. При установке в шпиндель сверла или развертки с конусным хвостовиком следует остерегаться пореза рук о режущую кромку инструмента; установить сверло на место, предварительно намеченное керном, затем включить электроинструмент; периодически извлекать сверло из отверстия для удаления стружки при сверлении глубоких отверстий. Удалять стружку следует только специальными крючками и щетками-сметками после полной остановки вращения электроинструмента. 33.Работающему не допускается: охлаждать режущий инструмент мокрой ветошью или щетками; разбрызгивание масла и жидкости на пол, для защиты от брызг необходимо устанавливать щиты; пользоваться инструментом с изношенным конусным хвостовиком; работа со сверлильным электроинструментом в рукавицах. 34.Работающему необходимо остановить процесс сверления при: возникновении повышенной вибрации; проверке и зачистке режущей кромки сверла; уборке, смазке и чистке оборудования и рабочего места; заедании сверла в отверстии. Следует извлечь сверло, прочистить отверстие, а затем продолжить работу. 35.При сверлении сквозных отверстий в конце работы нажатие на электроинструмент работающему следует уменьшить. Глава 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 36.По окончании работы с применением электроинструмента работающий обязан: 36.1.отключить электроинструмент и используемое электрооборудование, местное освещение и вентиляцию от сети питания; 36.2.привести в порядок рабочее место; 36.3.электроинструмент очистить от пыли, грязи и убрать в предназначенное для хранения место; 36.4.очистить специальную одежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в специально отведенные для хранения места; 36.5.сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя обо всех неполадках, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению. 37.По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами. Глава 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 38.При ощущении воздействия электрического тока при соприкосновении с электроинструментом надо немедленно выключить его и сообщить об этом непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя, ответственному за содержание электроинструмента в исправном состоянии. 39.В случае возникновения аварийной ситуации работающему следует: 39.1.немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию; 39.2.прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии; 39.3.принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц; 39.4.обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни; 39.5.о случившемся сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя. 40.При несчастном случае на производстве работающему необходимо сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя о несчастном случае, произошедшем на производстве, оказать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения. Источник
  18. 6 downloads

    Постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь и Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 9 января 2004 г. № 1/1 утверждены: Инструкция по определению критериев степени утраты профессиональной трудоспособности в результате несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний; Форма программы реабилитации потерпевшего в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания согласно приложению; Инструкция по заполнению программы реабилитации потерпевшего в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания.
  19. 13 downloads

    Постановлением Министерства образования Республики Беларусь от 7 августа 2003 г. № 58 утверждена Инструкция о расследовании и учете несчастных случаев с обучающимися и воспитанниками. Инструкция о расследовании и учете несчастных случаев с обучающимися и воспитанниками устанавливает порядок расследования, оформления и учета несчастных случаев с обучающимися и воспитанниками в учреждениях образования.
  20. Данный материал опубликован в локальных нормативных актах к журналу "Охрана труда", № 10, октябрь 2016 УТВЕРЖДАЮ Генеральный директор (наименование организации) (подпись, Ф.И.О.) (дата) ИНСТРУКЦИЯ о мерах пожарной безопасности в (наименование организации, ее адрес) ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Настоящая Инструкция устанавливает общие требования пожарной безопасности на территории, в зданиях, сооружениях и помещениях (наименование организации) (далее – организация) и является обязательной для исполнения всеми работниками организации. При обеспечении пожарной безопасности наряду с настоящей Инструкцией следует также руководствоваться требованиями Правил пожарной безопасности Республики Беларусь. ППБ Беларуси 01-2014, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 14 марта 2014 г. № 3 (в ред. от 25 февраля 2016 г.) (далее – ППБ 01), разработанными в соответствии с Законом Республики Беларусь от 15 июня 1993 г. «О пожарной безопасности» № 2403-XII (в ред. от 30 декабря 2015 г.), а также требованиями, предусмотренными иными нормативными правовыми актами, в т.ч. техническими нормативными правовыми актами (далее – ТНПА) в области пожарной безопасности. ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1.1. Для обеспечения безопасности людей в случае возникновения пожара в организации разрабатывается комплекс организационных и инженерно-технических мероприятий. Соблюдение мер пожарной безопасности обязательно для всех работников организации. 1.2. Руководитель организации назначает приказом ответственных за пожарную безопасность. 1.3. Все работники организации должны допускаться к работе только после подготовки и проверки знаний по пожарной безопасности. 1.4. Подготовка работников организации по пожарной безопасности осуществляется при проведении противопожарных инструктажей и освоении программы пожарно-технического минимума (далее – ПТМ). 1.5. Контролирует своевременное проведение проверки знаний требований пожарной безопасности руководитель организации. 1.6. Все работники организации при приеме на работу и в процессе ее проходят инструктажи по мерам пожарной безопасности. 1.7. По характеру и времени проведения противопожарный инструктаж подразделяется на вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой. 1.8. Направление на вводный инструктаж осуществляется кадровой службой организации. 1.9. Вводный противопожарный инструктаж проводится в специально выделенном помещении, обеспеченном наглядными пособиями, инструкциями и правилами пожарной безопасности, образцами имеющихся на объекте технических средств противопожарной защиты, первичных средств пожаротушения и связи. Инструктаж проводит по программе вводного противопожарного инструктажа лицо, имеющее специальную подготовку по пожарной безопасности, а при его отсутствии – руководитель организации. 1.10. О проведении вводного противопожарного инструктажа делается запись в журнале регистрации вводного противопожарного инструктажа. 1.11. Первичный, повторный, внеплановый и целевой противопожарные инструктажи проводятся лицом, назначенным приказом руководителя организации ответственным за пожарную безопасность, в структурном подразделении, в котором инструктируемый выполняет работу. 1.12. При проведении первичного противопожарного инструктажа работающих информируют о конкретных требованиях пожарной безопасности в подразделении, а также при выполнении работ на рабочем месте. 1.13. Повторный противопожарный инструктаж проходят все работники, независимо от квалификации, образования, стажа, характера выполняемой работы, не реже одного раза в полугодие по программе (инструкции) первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте в полном объеме. 1.14. Первичный и повторный противопожарные инструктажи проводятся с обязательной демонстрацией технических средств противопожарной защиты, первичных средств пожа-ротушения, связи. 1.15. В случае проведения целевого инструктажа с лицами, выполняющими огневые работы по наряду-допуску, в наряде-допуске делается соответствующая отметка. 1.16. Сведения о прохождении первичного, повторного, внепланового, целевого противопожарных инструктажей заносятся в журнал регистрации противопожарного инструктажа. 1.17. Журналы регистрации противопожарных инструктажей должны быть пронумерованы, прошнурованы и скреплены печатью, заверены подписью руководителя объекта или лица, ответственного за проведение инструктажей. 1.18. Допускается совмещать противопожарный инструктаж (вводный, первичный, повторный) с проведением инструктажа по охране труда при условии, что рассмотрение вопросов первичного противопожарного инструктажа предусмотрено программой инструктажа по охране труда в полном объеме. 1.19. Специалисты, занятые выполнением работ повышенной пожарной опасности (электрики, рабочие складского хозяйства, где хранятся пожароопасные вещества и материалы, и др.), проходят обучение по программе ПТМ. 1.20. Лица, показавшие неудовлетворительные знания (навыки), к дальнейшей работе не допускаются и обязаны вновь пройти инструктаж или обучение по программе ПТМ и проверку знаний. ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ К СОДЕРЖАНИЮ ТЕРРИТОРИИ, В Т.Ч. ДОРОГ И ПОДЪЕЗДОВ К ЗДАНИЯМ (СООРУЖЕНИЯМ) 2.1. На территории организации и в ее структурных подразделениях должны быть размещены знаки пожарной безопасности в соответствии с действующими ТНПА. 2.2. Не допускается перекрывать и загромождать проезды и подъезды к зданиям и водоисточникам для пожарной аварийно-спасательной техники. О закрытии (ремонте) отдельных участков дорог или проездов, препятствующих проезду пожарной аварийно-спасательной техники, необходимо не менее чем за сутки уведомить пожарные аварийно-спасательные подразделения Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь, при аварийных ситуациях – сообщать немедленно. В зимнее время проезды должны регулярно очищаться от снега. 2.3. Места заземления пожарной аварийно-спасательной техники должны оборудоваться и обозначаться знаком заземления в соответствии с Инструкцией по тушению пожаров в электроустановках организаций Республики Беларусь, утвержденной постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства энергетики Республики Беларусь от 28 мая 2004 г. № 20/15 (в ред. от 3 декабря 2007 г.). 2.4. У въездов на территорию строительных площадок должны быть вывешены схемы с нанесенными на них как действующими, так и строящимися и временными зданиями (сооружениями), въездами, подъездами, пожарными проездами, местонахождениями источников противопожарного водоснабжения. При механизированном открывании въездных ворот они должны иметь устройство, обеспечивающее возможность ручного открывания. 2.5. В пределах нормативно установленных противопожарных разрывов между зданиями и сооружениями не допускается складирование горючих материалов, строительство временных и установка мобильных зданий (сооружений), а также стоянка транспортных средств. 2.6. Емкости с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями (далее – ЛВЖ и ГЖ), баллоны с газом, а также пустая тара, не очищенная от остатков ЛВЖ, ГЖ и горючих газов, должны быть защищены от солнечного и иного теплового воздействия. Их хранение на открытых незащищенных площадках не допускается. Сооружения (навесы) для защиты от атмосферных осадков и солнечных лучей должны быть из негорючих материалов. 2.7. Территория организации и ее структурных подразделений должна быть очищена от сухой травы и листьев, сгораемого мусора и отходов, обладающих взрывопожароопасными и пожароопасными свойствами. На площадках, прилегающих к зданиям (сооружениям), и в противопожарных разрывах должна периодически выкашиваться трава. Сушить и скирдовать скошенную траву на территории организации не допускается, за исключением специально отведенных для этих целей мест. Не допускается выжигание растительности, стерни. 2.8. Для сбора отходов потребления и мусора на территории организации, в т.ч. в камерах мусоропроводов, должны быть установлены контейнеры с закрывающимися крышками. 2.9. Контейнеры для отходов потребления и производственных отходов необходимо устанавливать на контейнерных площадках на расстоянии не менее 15 м от зданий (сооружений), открытых стоянок автотранспорта, 20 м от жилых зданий (за исключением мусоросборных камер, а также зданий классов функциональной пожарной опасности Ф 1.4). 2.10. На территории организации допускается открытое хранение отходов производства в специально оборудованных местах (площадках) на расстоянии не менее 30 м от границ зданий (сооружений) и открытых площадок хранения в количестве, не превышающем объемов, установленных проектом и технологическими регламентами (картами), с учетом соблюдения графиков их уборки. 2.11. Контейнерные площадки должны иметь с трех сторон по периметру ограждение из негорючих материалов высотой выше емкостей для сбора отходов и твердое покрытие из негорючих материалов в пределах ограждения. 2.12. На территории организации запрещается разводить костры и сжигать мусор. ГЛАВА 3 СОДЕРЖАНИЕ ЗДАНИЙ (СООРУЖЕНИЙ) В ЧАСТИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЛЮДЕЙ ПРИ ПОЖАРЕ 3.1. Для каждого здания (сооружения), помещения и наружной установки организации должны быть определены основные пожарно-технические показатели. 3.2. На наружной стороне дверей производственных и складских помещений организации и ее подразделений должны быть размещены указатели категорий по взрывопожарной и пожарной опасности по ТКП 474-2013 (02300) «Категорирование помещений, зданий и наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности» и класса зоны по ТКП 339-2011 (02230) «Электроустановки на напряжение до 750 кВ. Линии электропередачи воздушные и токопроводы, устройства распределительные и трансформаторные подстанции, установки электросиловые и аккумуляторные, электроустановки жилых и общественных зданий. Правила устройства и защитные меры электробезопасности. Учет электроэнергии. Нормы приемо-сдаточных испытаний», знаки пожарной безопасности в соответствии с действующими ТНПА. 3.3. Места заземления пожарной аварийно-спасательной техники должны оборудоваться и обозначаться знаком заземления в соответствии с Инструкцией по тушению пожаров в электроустановках организаций Республики Беларусь, утвержденной постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства энергетики Республики Беларусь от 28 мая 2004 г. № 20/15 (в ред. от 3 декабря 2007 г.). 3.4. Продукция в складских помещениях должны храниться с обеспечением свободного доступа для контроля за ее состоянием. Должны соблюдаться проходы между стеллажами (штабелями, участками хранения) шириной не менее 1 м, а при площади складского помещения более 300 м2 – дополнительно между стеной и штабелем (стеллажом) 0,8 м. Проходы и участки хранения обозначаются на полу хорошо видимыми ограничительными линиями. Проходы между стеллажами (штабелями) и участками хранения должны содержаться свободными. 3.5. В складских зданиях и помещениях должен быть вывешен план размещения материалов и веществ, который отражает места их хранения, а также физико-химические свойства. 3.6. В зданиях (сооружениях) на территории организации не допускается устройство жилых помещений и проживание людей, в т.ч. временное. 3.7. На чердаках, в подвальных, цокольных этажах и технических подпольях зданий, коридорах, лестничных клетках, балконах и лоджиях не допускается применять и хранить взрывчатые вещества, ЛВЖ и ГЖ, баллоны с горючими газами и др. 3.8. В зданиях (сооружениях) и помещениях запрещается применение пиротехнических изделий и открытого огня. 3.9. Противопожарные и дымонепроницаемые двери, двери лестничных клеток должны быть исправны, отрегулированы, обеспечивать плотное самозакрывание и иметь уплотнение в притворах. 3.10. Приямки окон, устраиваемых в подвальных и цокольных этажах, а также чердачные помещения должны содержаться в чистоте. Помещения, строительные конструкции, инженерное, технологическое оборудование и коммуникации должны быть очищены от пыли и горючих отложений. Периодичность очистки определяется инструкциями по эксплуатационному и аварийному режиму работы технологического оборудования на объекте с учетом особенностей технологических процессов производства, графика проведения технического обслуживания и ремонта. Запрещается очищение от горючих отложений пожароопасными методами (выжиганием, с помощью искрообразующего инструмента). Отходы и мусор должны ежедневно удаляться на специально отведенные и оборудованные для этих целей площадки. 3.11. В процессе эксплуатации конструктивные решения по обеспечению огнестойкости не должны ухудшаться, поврежденные участки огнезащитных покрытий – своевременно восстанавливаться. 3.12. Промасленные обтирочные материалы и отходы производства необходимо по мере накопления убирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками и по окончании смены удалять из производственных помещений в специально отведенные места. 3.13. Лестницы и площадки, используемые для подъема пожарными подразделениями на крышу и чердаки, а также ограждения крыш должны подвергаться периодическим испытаниям на прочность. 3.14. При аренде зданий и помещений организации ответственность за обеспечение их пожарной безопасности устанавливается в соответствии с договором аренды (ссуды), если иное не предусмотрено законодательством. В случае если в договоре этот вопрос не оговорен, на арендатора возлагается ответственность только в части обеспечения объекта первичными средствами пожаротушения и соблюдения противопожарного режима. ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ К ПРОТИВОПОЖАРНОМУ РЕЖИМУ И ОБЯЗАННОСТЯМ РАБОТАЮЩИХ НА ПРЕДПРИЯТИИ ПО ЕГО ВЫПОЛНЕНИЮ 4.1. Руководители и должностные лица организации и ее структурных подразделений обязаны: знать пожарную опасность организации (структурного подразделения) и меры по обеспечению пожарной безопасности; обеспечить содержание в технически исправном состоянии зданий, сооружений, наружных установок, оборудования, инженерных систем, технических средств противопожарной защиты (далее – ТСППЗ), первичных средств пожаротушения, средств связи, транспортных средств, эксплуатируемых и применяемых в организации, контролировать их технически исправное состояние, принимать меры для немедленного устранения выявленных нарушений противопожарных требований, способных привести к пожару; принимать при возникновении инцидентов, способных привести к пожару, немедленные меры по обеспечению эвакуации людей, остановке оборудования и другие неотложные меры; немедленно сообщать вышестоящему руководителю организации, руководителям соответствующих структурных подразделений обо всех обнаруженных нарушениях противопожарных требований и неисправностях пожарной техники, ТСППЗ, систем оповещения о пожаре и управления эвакуацией, систем дымоудаления, средств связи, первичных средств пожаротушения и принимать меры по их устранению; обеспечить проведение обучения, в т.ч. подготовку по программе ПТМ, проверку знаний по вопросам пожарной безопасности подчиненных им лиц; не допускать к работе подчиненных, не прошедших обучение по пожарной безопасности, в т.ч. подготовку по программе ПТМ, проверку знаний по вопросам пожарной безопасности; обеспечить соблюдение в подчиненных структурных подразделениях организации установленного противопожарного режима; знать и уметь применять имеющиеся ТСППЗ, обеспечить их исправное содержание, организовать обучение рабочих и служащих порядку применения указанных средств; в случае необходимости обеспечить подготовку и действие при пожаре добровольной пожарной дружины (при ее наличии). 4.2. Работники обязаны: знать и выполнять требования пожарной безопасности в организации, не совершать действий, способных привести к возникновению пожара; уметь применять имеющиеся первичные средства пожаротушения; знать пожарную опасность, правила безопасной эксплуатации, хранения и транспортировки, а также особенности тушения применяемых веществ и материалов. 4.3. Курение допускается только в специально отведенных, оборудованных и обозначенных указателями «Место для курения» местах, исключающих возникновение пожара. 4.4. Технологические процессы должны проводиться в соответствии с регламентами, правилами технической эксплуатации и другой утвержденной в установленном порядке нормативно-технической и эксплуатационной документацией. 4.5. При ведении технологических процессов не допускается отключать средства контроля, регулирования и системы противоаварийной защиты. 4.6. При необходимости отключение отдельного прибора для проверки, испытания и регулировки может быть допущено по письменному распоряжению должностного лица, определенного приказом, с обеспечением безопасности технологического процесса. 4.7. Постоянные места проведения огневых работ на открытых площадках и в производственных помещениях определяются приказом руководителя организации. 4.8. Огневые работы на временных местах разрешается проводить только при наличии оформленного наряда-допуска, выданного руководителем объекта или лицом, его замещающим. Перечень должностей, имеющих право выдачи наряда-допуска, утверждается приказом руководителя организации. 4.9. На проведение временных огневых работ в производственных помещениях категории Д, на строительных площадках, где отсутствуют горючие вещества и материалы, наряд-допуск может не оформляться. 4.10. В организации приказом (распоряжением) должны быть назначены лица, ответственные за эксплуатацию установок пожарной автоматики (далее – УПА), оперативный (дежурный) и обслуживающий персонал (при наличии специального разрешения (лицензии) Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь установленного образца на осуществление данного вида деятельности). 4.11. При невозможности технического обслуживания УПА специалистами следует в течение 30суток после приемки УПА в эксплуатацию заключить договор на его проведение со специализированными организациями, имеющими лицензию на данный вид работ. Наличие договора на техническое обслуживание УПА специализированной организацией не снимает ответственности с руковод¬ства организации за выполнение требований ППБ 01. 4.12. До назначения на самостоятельную работу лица из числа обслуживающего и оперативного персонала обязаны пройти подготовку, по окончании которой должна быть проведена проверка знаний с регистрацией в журнале проверки знаний обслуживающего и оперативного персонала. 4.13. Порядок подготовки обслуживающего и оперативного персонала и проверки знаний определяется приказом руководителя организации, при обслуживании специализированной организацией – ее руководителем. Проверка знаний персонала проводится ежегодно. 4.14. Обслуживающий и оперативный персонал, обнаруживший нарушения требований ППБ 01, а также неисправность УПА, обязан немедленно сообщить об этом лицу, ответственному за их эксплуатацию, а также принять меры по устранению выявленных недостатков. 4.15. Каждый случай отказов и неэффективной работы УПА, противодымной защиты должен быть расследован и учтен в журнале учета неисправностей УПА. ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В СТРУКТУРНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯХ ОРГАНИЗАЦИИ 5.1. В структурном подразделении должны соблюдаться все требования пожарной безопасности, указанные в общей инструкции о мерах пожарной безопасности организации. Пожарная безопасность территории, зданий (сооружений), готовность к использованию водоисточников, средств пожаротушения, пожарной сигнализации и связи обеспечиваются согласно общей инструкции. 5.2. Требования к противопожарному режиму и обязанности работающих на объекте (объектах) структурного подразделения определяет его руководитель. 5.3. Ответственное лицо за пожарную безопасность в структурном подразделении, исправное техническое состояние и эксплуатацию технологического оборудования, вентиляционных и отопительных систем, электроустановок, средств связи и оповещения, ТСППЗ, первичных средств пожаротушения назначается приказом руководителя организации. 5.4. В структурном подразделении организации должны быть разработаны инструкции по пожарной безопасности (указываются наименования инструкций). 5.5. В структурном подразделении должно быть организовано проведение противопожарных инструктажей и ПТМ. 5.6. Структурное подразделение должно быть обеспечено исправными ТСППЗ, первичными средствами пожаротушения и другой пожарной техникой, а также средствами связи. 5.7. В структурном подразделении должно проводиться информирование работников о состоянии пожарной безопасности на объекте. 5.8. В структурном подразделении должен быть установлен стенд с информацией о пожарной безопасности и безопасности жизнедеятельности и организовано его своевременное обновление. 5.9. В зданиях, помещениях и сооружениях структурного подразделения должны быть размещены знаки пожарной безопасности в соответствии с действующими ТНПА. 5.10. Огневые работы (связанные с применением открытого огня и искрообразованием: элек-тро-, газосварка, бензорезка, работы с использованием паяльных ламп, варка битума, мастик, смол и другие работы с выделением искр) должны проводиться в соответствии с инструкцией по безопасному проведению огневых работ, утвержденной руководителем организации. ГЛАВА 6 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПОДРЯДНЫМИ (СУБПОДРЯДНЫМИ) ОРГАНИЗАЦИЯМИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ НА ОБЪЕКТЕ 6.1. При проведении огневых работ на территории организации представителями подрядчика ответственность за пожарную безопасность при этих работах возлагается на руководителя работ или специалиста организации (по согласованию), что фиксируется в наряде-допуске. 6.2. Исполнители огневых работ обязаны пройти противопожарный инструктаж и расписаться в наряде-допуске, а исполнители подрядной (сторонней) организации дополнительно должны пройти противопожарный инструктаж в подразделении с отметкой в журнале. 6.3. При реконструкции, реставрации, расширении, техническом переоснащении и капитальном ремонте объектов организации без прекращения их функционирования, а также при вводе в эксплуатацию объектов очередями руководство организации совместно со строительно-монтажной организацией обязано разработать мероприятия по обеспечению пожарной безопасности и назначить приказом ответственных за их выполнение от заказчика и подрядчика (по объекту в целом и по отдельным участкам). ГЛАВА 7 ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ ВОДОИСТОЧНИКОВ, СРЕДСТВ ПОЖАРОТУШЕНИЯ, ПОЖАРНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ И СВЯЗИ 7.1. К водоисточникам, расположенным на территории организации, а также за его пределами, предназначенным для целей пожаротушения, должны быть обеспечены подъездные дороги и площадки с твердым покрытием для установки пожарной техники и забора воды в любое время года. Подъезды и подходы к пожарным гидрантам, водоемам, резервуарам, водонапорным башням содержат постоянно свободными. 7.2. Использованный запас воды для целей пожаротушения или учений следует незамедлительно восстанавливать. 7.3. При обнаружении утечки воды в пожарных резервуарах необходимо принимать меры к их ремонту и заполнению водой. 7.4. Пожарные краны внутреннего противопожарного водопровода должны быть укомплектованы пожарными рукавами и стволами, заключенными в пожарные шкафы. Рукава внутренних пожарных кранов должны быть сухими, скатанными в двойную скатку, присоединенными к пожарному крану и стволу. Пожарные краны должны быть постоянно доступны для использования. 7.5. Все объекты организации должны быть обеспечены исправными ТСППЗ, первичными средствами пожаротушения и другой пожарной техникой, а также средствами связи (телефонной, мобильной в зависимости от области применения). 7.6. Порядок и условия хранения первичных средств пожаротушения, индивидуальных и коллективных спасательных средств, инвентаря должны обеспечить возможность их использования при пожаре. 7.7. Для размещения первичных средств пожаротушения, немеханизированного инструмента и пожарного инвентаря в производственных и складских помещениях, не оборудованных внутренним противопожарным водопроводом и автоматическими установками пожаротушения, а также на территории объектов, не имеющих наружного противопожарного водопровода, или при удалении зданий (сооружений), наружных технологических установок этих объектов на расстояние более 100 м от наружных пожарных водоисточников должны оборудоваться пожарные щиты. Необходимое их количество определяется в зависимости от категории помещений, зданий (сооружений) и наружных технологических установок по взрывопожарной и пожарной опасности, предельной защищаемой одним пожарным щитом площади помещений, зданий (сооружений) и наружных технологических установок и класса пожара. 7.8. Работающие обязаны немедленно сообщать вышестоящему руководителю, руководителям соответствующих структурных подразделений обо всех обнаруженных нарушениях противопожарных требований и неисправностях пожарной техники, ТСППЗ, систем оповещения о пожаре и управления эвакуацией, систем дымоудаления, средств связи, первичных средств пожаротушения и принимать меры по их устранению. 7.9. К началу основных работ строительная площадка должна быть обеспечена противопожарным водоснабжением, дорогами, подъездами и связью. 7.10. Не допускается производство основных работ согласно проекту организации строительства при отсутствии (неисправности) на строительной площадке противопожарного водоснабжения, подъездов, систем оповещения и связи, первичных средств пожаротушения, предусмотренных стройгенпланом, проектом организации строительства, а также требованиями ППБ 01. ГЛАВА 8 ТРЕБОВАНИЯ К ПОРЯДКУ ВЫЗОВА ПОЖАРНЫХ АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ (АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНЫХ СЛУЖБ) И ДРУГИХ ОРГАНИЗАЦИОННЫХ МЕРОПРИЯТИЙ 8.1. Работнику, обнаружившему пожар, необходимо: немедленно сообщить по тел. 101 или 112 или непосредственно в пожарное аварийно-спасательное подразделение адрес и место пожара; принять меры по оповещению работников организации и их эвакуации; принять возможные меры по тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения. 8.2. Руководитель (должностное лицо) организации, прибывший к месту пожара, обязан проверить, вызваны ли пожарные аварийно-спасательные подразделения, добровольная пожарная дружина (при наличии). Направить для встречи пожарных аварийно-спасательных подразделений лицо, хорошо знающее расположение подъездных путей и водоисточников. 8.3. До прибытия пожарных аварийно-спасательных подразделений руководитель (должностное лицо) обязан: организовать эвакуацию людей, принять меры по предотвращению паники; вызвать при необходимости к месту пожара медицинскую помощь, а также аварийные службы; проверить включение в работу ТСППЗ; организовать с помощью работников тушение пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения и применение ТСППЗ в соответствии с планом эвакуации людей; организовать мероприятия по защите людей, принимающих участие в тушении пожара, от возможных обрушений конструкций, поражений электрическим током, отравлений, ожогов; организовать отключение электроэнергии от потребителей без отключения ТСППЗ, остановку транспортирующих устройств, агрегатов, емкостных сооружений, систем вентиляции, перекрытие газовых коммуникаций, приведение в действие системы дымоудаления и другие мероприятия, способствующие предотвращению распространения пожара; организовать эвакуацию материальных ценностей (по возможности). 8.4. По прибытии пожарных аварийно-спасательных подразделений руководитель (должностное лицо) обязан сообщить руководителю тушения пожара сведения о месте очагов горения, наличии в помещениях людей, нуждающихся в помощи, о работниках, занятых ликвидацией возгорания, наличии взрывопожароопасных материалов, баллонов с газом под давлением, ЛВЖ и ГЖ и о мерах, предпринятых по ликвидации пожара, а также обеспечить доступ в помещения согласно указаниям руководителя тушения пожара. 8.5. Руководитель (должностное лицо) при включении в состав штаба на пожаре обязан: обеспечить выполнение задач, поставленных руководителем тушения пожара; предоставлять информацию руководителю тушения пожара об особенностях объекта; координировать действия работников организации при выполнении задач, поставленных руководителем тушения пожара. ГЛАВА 9 ТРЕБОВАНИЯ К ДОСТУПУ В ПОМЕЩЕНИЯ И ПОРЯДКУ ХРАНЕНИЯ КЛЮЧЕЙ ОТ НИХ 9.1. В целях быстрого открывания дверей и люков выходов на кровлю, дверей в технические помещения в зданиях и сооружениях (за исключением зданий класса функциональной пожарной опасности Ф 1.4) должно быть предусмотрено наличие комплекта ключей с номерными бирками. Ключи должны находиться в установленных администрацией местах, доступных для получения в любое время суток. На наружной стороне дверей (люков) выходов на кровлю, технических помещений вывешиваются таблички с указанием назначения помещения и места хранения ключей. 9.2. Помещение узла управления автоматическими установками водяного и пенного пожаротушения должно быть постоянно закрытым. Ключи от помещения должны находиться у обслуживающего (при наличии) и оперативного персонала. ГЛАВА 10 ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОЙ ЭВАКУАЦИИ 10.1. На всех объектах организации должны быть разработаны планы эвакуации людей при пожаре для всех этажей зданий (сооружений) при единовременном нахождении на этаже более 10 человек. 10.2. Двери эвакуационных выходов не допускается закрывать на замки. При необходимости допускается использование внутренних легкооткрывающихся (без ключа) замков и запоров. 10.3. Запрещается фиксировать противопожарные и дымонепроницаемые двери, двери лестничных клеток в открытом положении (если для этих целей не используются устройства, автоматически закрывающие двери при пожаре), а также снимать их. 10.4. Ковры, ковровые покрытия (дорожки) и иные рулонные покрытия на путях эвакуации должны быть жестко прикреплены к полу. 10.5. Не допускается укладка ковровых покрытий в вестибюлях и лестничных клетках. Покрытия в коридорах, холлах и фойе должны обеспечивать установленные ТНПА показатели пожарной опасности. 10.6. В помещениях с массовым пребыванием людей не допускается устанавливать глухие решетки на окнах, а также заделывать оконные проемы и загромождать подступы к ним. 10.7. При наличии в помещениях постоянных рабочих мест от 5 до 50 включительно глухие решетки могут предусматриваться не более чем на 50 % окон. 10.8. Для обеспечения безопасной эвакуации не допускается: уменьшать минимальную ширину и высоту проходов, выходов, дверей на путях эвакуации, эвакуационных выходов на кровлю, а также загромождать их; изменять направление открывания дверей на препятствующее выходу из зданий и помещений; устраивать на путях эвакуации имитацию дверей, устанавливать витражи, зеркала, турникеты, выставочные стенды, торговые лотки, мебель, цветы, растения и другое имущество, препятствующее безопасной эвакуации; использовать лифты, подъемники, эскалаторы для эвакуации людей (при возникновении пожара их необходимо выключать и блокировать); складировать под маршами лестничных клеток горючие материалы и устраивать различные помещения, за исключением тепловых и водомерных узлов. 10.9. В организации не реже одного раза в год должны организовывать проведение тренировочных занятий для персонала по эвакуации людей из зданий в соответствии с планами эвакуации. Инструкцию разработал СОГЛАСОВАНО: ________________________________________________________________________________________________________ Наши подписчики имеют возможность бесплатно по e-mail получать электронные версии ранее вышедших номеров (в формате PDF). Заявки просим присылать на следующие адреса электронной почты: ohrana-truda@tut.by 135@tut.by
  21. Утверждена Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь 30.09.2016 № 52 ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ по охране труда при выполнении работ с применением слесарно-монтажного инструмента ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА 1.Настоящая Типовая инструкция (далее - Инструкция) устанавливает требования по охране труда при выполнении работ с применением слесарно-монтажного инструмента (далее, если не установлено иное, - инструмент). 2.К выполнению работ с применением инструмента допускаются работающие, прошедшие в случаях и порядке, установленных законодательством, медицинский осмотр, инструктаж по вопросам охраны труда. К выполнению работ повышенной опасности с применением инструмента допускаются работающие в порядке, установленном частью первой настоящего пункта, и прошедшие в установленном порядке стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда. 3.Работающие помимо требований настоящей Инструкции обязаны соблюдать требования по охране труда, предусмотренные инструкциями по охране труда для соответствующих профессий и (или) видов работ. 4.В процессе работы с применением инструмента возможно воздействие на работающих следующих вредных и (или) опасных производственных факторов: повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, поверхностей оборудования, материалов; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструмента и оборудования; осколки металла и других материалов, отлетающие от обрабатываемой детали; повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха; повышенный уровень шума на рабочем месте; неисправный инструмент; недостаточная освещенность рабочей зоны. В зависимости от условий труда, в которых применяется инструмент, на работающих могут воздействовать также другие вредные и (или) опасные производственные факторы. 5.Работающие обязаны: соблюдать требования по охране труда; использовать и правильно применять средства индивидуальной защиты и средства коллективной защиты; заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации; содержать рабочее место в порядке и чистоте; немедленно сообщать непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения; исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда. Работающие по трудовому договору (далее - работники) помимо обязанностей, указанных в части первой настоящего пункта, обязаны: выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, соглашением, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка, функциональными (должностными) обязанностями; в случае отсутствия средств индивидуальной защиты немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя либо иное уполномоченное должностное лицо работодателя; оказывать содействие и сотрудничать с работодателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда. 6.Работающие с учетом воздействующих на них вредных и (или) опасных производственных факторов обеспечиваются в соответствии с законодательством средствами индивидуальной защиты. При работе с применением инструмента работнику, кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми отраслевыми нормами для соответствующей профессии или должности, выдаются для защиты: глаз от отлетающих осколков - средства индивидуальной защиты глаз; при работе на высоте - средства индивидуальной защиты от падения с высоты; от поражения электрическим током - средства защиты, используемые в электроустановках. 7.Работник имеет право отказаться от выполнения порученной работы с применением инструмента в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда. При отказе от выполнения порученной работы по указанным основаниям работник обязан незамедлительно письменно сообщить работодателю, предоставляющему работу гражданам по трудовым договорам, либо уполномоченному должностному лицу работодателя о мотивах такого отказа, подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной работы. Работающий по гражданско-правовому договору на территории работодателя и действующий под контролем работодателя за безопасным ведением работ (оказанием услуг) либо действующий под контролем работодателя за безопасным ведением работ (оказанием услуг) вне территории работодателя вправе отказаться от исполнения гражданско-правового договора полностью или частично в случае, если работодателем не созданы или ненадлежащим образом созданы безопасные условия для выполнения работ (оказания услуг), предусмотренные гражданско-правовым договором. 8.Не допускается появление на работе работающих в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических средств в рабочее время или по месту работы. ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 9.Перед началом работы с применением инструмента работающий должен: надеть средства индивидуальной защиты, соответствующие выполняемой работе (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, застежки); осмотреть место работы, убрать посторонние предметы; осмотреть и проверить исправность инструмента. Неисправный инструмент подлежит изъятию; расположить инструмент и приспособления так, чтобы обеспечить безопасность работы. 10.Перед началом работы с применением инструмента вблизи токоведущих, находящихся под напряжением или движущихся частей оборудования и механизмов необходимо проверить наличие и исправность ограждений, других средств коллективной защиты. 11.Перед началом работы с применением инструмента с изолирующими рукоятками в электроустановках до 1000 В следует убедиться в том, что: электроизолирующее покрытие рукоятки инструмента не имеет раковин, трещин, сколов, вздутий и других дефектов; соединение изолирующих рукояток с рабочей частью инструмента прочное, исключает возможность их взаимного продольного перемещения и проворачивания при эксплуатации. ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ 12.Применяемый работающим инструмент должен быть исправен, соответствовать условиям труда. Работающий должен использовать инструмент по назначению. 13.При выполнении работы с применением инструмента работающий должен: 13.1.поддерживать чистоту на рабочем месте. На рабочем месте должны располагаться только инструмент, материалы и иное, которые необходимы для выполнения данной работы; 13.2.своевременно удалять с пола рассыпанные предметы, материалы (разлитые вещества); 13.3.применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования по охране труда. 14.Во время работы с применением инструмента работающий должен следить за отсутствием: 14.1.сколов, выбоин, трещин и заусенцев на бойках молотков и кувалд; 14.2.трещин на рукоятках напильников, отверток, пил, стамесок, молотков и кувалд; 14.3.трещин, заусенцев, наклепа и сколов на ручном инструменте ударного действия, предназначенном для клепки, вырубки пазов, пробивки отверстий в металле, бетоне, дереве; 14.4.вмятин, зазубрин, заусенцев и окалины на поверхности металлических ручек клещей; 14.5.сколов на рабочих поверхностях и заусенцев на рукоятках гаечных ключей; 14.6.забоин и заусенцев на рукоятке и накладных планках тисков; 14.7.искривления отверток, выколоток, зубил, губок гаечных ключей. 15.Режущие кромки инструмента должны быть правильно заточены. Угол заточки рабочей части инструмента выбирается в зависимости от обрабатываемого материала. 16.При работе вблизи токоведущих, находящихся под напряжением объектов работающий должен применять инструмент с изолируемыми рукоятками. 17.При работе вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных веществ, в атмосфере с присутствием паров или пыли этих веществ работающий должен применять инструмент, не образующий искр. 18.При переноске и перевозке инструмента работающий должен использовать футляры, чехлы, переносные инструментальные ящики и иные защитные устройства. Переносить инструмент при работе на высоте необходимо в сумках, подсумках, закрепленных на предохранительном поясе. 19.Все обрабатываемые изделия следует устанавливать и закреплять в тиски, кондукторы и другие приспособления, которые в свою очередь должны быть надежно закреплены. 20.При выполнении работ с применением инструмента ударного действия работающие применяют средства индивидуальной защиты глаз и средства индивидуальной защиты рук работающего от механических воздействий. Место работы необходимо оградить средствами коллективной защиты. 21.При резке металла ручными ножовками необходимо следить за тем, чтобы полотно было прочно закреплено и достаточно натянуто. 22.При выполнении резки ножницами коротких полос и мелких деталей следует придерживать их плоскогубцами. При вырезании металлических заплат их острые углы, края и заусенцы необходимо тщательно зачищать. 23.При работе ножницами работающему не допускается: 23.1.применять вспомогательные рычаги для удлинения ручек; 23.2.производить резку материала ударами по лезвиям или ручкам; 23.3.держать руку на линии среза материала. 24.При работе ручной ножовкой работающему необходимо: 24.1.выбирать ножовочное полотно исходя из твердости, размеров, форм разрезаемого материала; 24.2.применять подставки под отрезаемую часть при резке тяжелых предметов. 25.При работе работающему не допускается пользоваться ручной ножовкой без ручки и ножовочным полотном, имеющим трещины и надломы, слабо натянутым и плохо закрепленным в ножовочной рамке. 26.Гаечные ключи следует применять только для обслуживания крепежа с размером, соответствующим размеру зева ключа. Головка (зев) гаечного ключа должна быть без зазоров и на всю высоту охватывать крепеж. Внутренние рабочие поверхности, места крепления сменных элементов гаечных ключей необходимо очищать от загрязнений. 27.Сменные элементы гаечных ключей должны монтироваться и сниматься усилием руки без ударов или применения дополнительных устройств. 28.При работе разводным гаечным ключом его губки следует прижимать вплотную к граням гайки или болта и поворачивать в сторону подвижной части ключа. 29.Шестигранные гаечные ключи при выполнении работ необходимо вводить в утопленное отверстие крепежной детали на всю глубину отверстия. Нагрузку следует прикладывать плавно, без толчков и ударов. 30.При работе гаечным ключом работающему не допускается: 30.1.использовать дополнительные рычаги; 30.2.удлинять гаечные ключи присоединением другого ключа или трубы; 30.3.применять подкладки (металлические пластины) между гайкой (головкой болта) и зевом ключа; 30.4.ударять молотком или другими предметами по гаечному ключу; 30.5.отворачивать гайки и болты при помощи зубила и молотка. 31.Отвертки следует применять для крепежа винтов и шурупов с размерами шлицов, соответствующими размерам рабочего конца отверток (отвертки слесарно-монтажные с прямыми и крестообразными рабочими частями следует применять для завертывания и отвертывания винтов и шурупов соответственно с прямыми и крестообразными шлицами). Не допускается при эксплуатации отверток использовать их как рычаги. 32.При работе напильником, рашпилем или надфилем обрабатываемую деталь следует закреплять в тисках. 33.При опиливании напильник должен быть насажен на ручку. Работающему следует держать напильник за ручку одной рукой, а пальцами другой руки, касаясь верхней поверхности напильника на другом конце, придерживать и направлять его движение. 34.Работающему необходимо следить, чтобы пальцы руки не опускались ниже уровня опиловки детали. 35.От стружки напильники и рашпили очищают специальной металлической щеткой. 36.При работе напильником работающему не допускается: 36.1.поджимать пальцы рук под рабочую часть напильника; 36.2.применять напильники без ручек; 36.3.выбивать стружку ударами напильника. 37.В рабочем положении зазор между рукоятками применяемых при кузнечно-прессовых работах клещей должен быть не менее 35 мм. Для ограничения сближения рукояток должны предусматриваться упоры. 38.Работающему выполнять работы инструментом с дефектами, нарушающими работоспособность и прочность, влияющими на безопасность в работе, не допускается. ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 39.По окончании работы с применением инструмента работающий обязан: 39.1.привести в порядок рабочее место; 39.2.инструмент очистить от пыли, грязи и убрать в предназначенное для хранения место; 39.3.использованную ветошь собрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой; 39.4.очистить специальную одежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в специально отведенные для хранения места; 39.5.сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя обо всех неполадках, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению. 40.По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами. ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 41.В случае возникновения аварийной ситуации работающему следует: 41.1.немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию; 41.2.прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии; 41.3.принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц; 41.4.обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни; 41.5.о случившемся сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя. 42.При несчастном случае на производстве работающему необходимо сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя о несчастном случае, произошедшем на производстве, оказать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения.
  22. Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 сентября 2016 г. № 53 утверждена Типовая инструкция по охране труда при выполнении земляных работ, а также, этим же постановлением признано утратившим силу постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 ноября 2004 г. № 137 "Об утверждении Межотраслевой типовой инструкции по охране труда при выполнении земляных работ". Типовая инструкция по охране труда при выполнении земляных работ.pdf
  23. УТВЕРЖДЕНО Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 31 марта 2016 г. № 16 ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ по охране труда при работе с ручными пневматическими машинами ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА 1. Настоящая Типовая инструкция (далее - Инструкция) устанавливает требования по охране труда при работе с ручными пневматическими машинами (далее, если не установлено иное, - пневматический инструмент). 2. К выполнению работ с пневматическим инструментом допускаются работающие не моложе восемнадцати лет, прошедшие в установленном законодательством порядке медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее - работающие). 3. Работающие помимо требований настоящей Инструкции обязаны соблюдать требования по охране труда, предусмотренные инструкциями по охране труда для соответствующих профессий и (или) видов работ. 4. В процессе работы с пневматическим инструментом возможно воздействие на работающих следующих вредных и (или) опасных производственных факторов: отлетающие твердые частицы, осколки металла и абразивных материалов; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенный уровень вибрации на рабочем месте; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; недостаточная освещенность рабочей зоны; повышенное давление в рабочей зоне. В зависимости от условий труда, в которых применяется пневматический инструмент, на работающих могут воздействовать также другие вредные и (или) опасные производственные факторы. 5. Работающие обязаны: знать и соблюдать требования эксплуатационных документов организаций- изготовителей используемого пневматического инструмента; соблюдать требования по охране труда; использовать и правильно применять средства индивидуальной защиты и средства коллективной защиты; заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации; содержать рабочее место в порядке и чистоте; сообщать непосредственному руководителю или уполномоченному должностному лицу работодателя о неисправности пневматического инструмента и иных неполадках, препятствующих выполнению работы, и не приступать к работе до их устранения; немедленно сообщать непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения; исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда. Работающие по трудовому договору помимо обязанностей, указанных в части первой настоящего пункта, обязаны: выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, соглашением, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка, функциональными (должностными) обязанностями; в случае отсутствия средств индивидуальной защиты немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя либо иное уполномоченное должностное лицо работодателя; оказывать содействие и сотрудничать с работодателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда. 6. Работающие с учетом воздействующих на них вредных и (или) опасных производственных факторов обеспечиваются в соответствии с законодательством средствами индивидуальной защиты. При работе с пневматическим инструментом работающему, кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми отраслевыми нормами для соответствующей профессии, выдаются для защиты: глаз от воздействия пыли, осколков металла, абразивных материалов и других твердых частиц - средства индивидуальной защиты глаз (очки защитные) или средства индивидуальной защиты лица (щитки защитные лицевые); органа слуха от воздействия шума - средства индивидуальной защиты органа слуха (противошумные вкладыши (беруши) или противошумные наушники и их комплектующие); органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов - средства индивидуальной защиты органов дыхания (респиратор или противогаз); рук от воздействия вибрации - средства индивидуальной защиты рук от вибраций (антивибрационные рукавицы или перчатки). 7. Работающий имеет право отказаться от выполнения порученной работы с пневматическим инструментом в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда. При отказе от выполнения порученной работы по указанным основаниям работающий обязан незамедлительно письменно сообщить работодателю, предоставляющему работу гражданам по трудовым договорам, либо уполномоченному должностному лицу работодателя о мотивах такого отказа, подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной работы. Работающий по гражданско-правовому договору на территории работодателя и действующий под контролем работодателя за безопасным ведением работ (оказанием услуг) либо действующий под контролем работодателя за безопасным ведением работ (оказанием услуг) вне территории работодателя вправе отказаться от исполнения гражданско-правового договора полностью или частично в случае, если работодателем не созданы или ненадлежащим образом созданы безопасные условия для выполнения работ (оказания услуг), предусмотренные гражданско-правовым договором. 8. Не допускается появление на работе работающих в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических средств в рабочее время или по месту работы. 9. За невыполнение требований настоящей Инструкции работающие несут ответственность в соответствии с законодательными актами. ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 10. До начала работы с пневматическим инструментом работающий должен узнать у непосредственного руководителя обо всех неполадках и неисправностях пневматического инструмента и принятых мерах по их устранению. 11. Перед началом работы работающий должен: 11.1. проверить исправность средств индивидуальной защиты на отсутствие внешних повреждений. Надеть исправные средства индивидуальной защиты (специальную одежду застегнуть на все пуговицы); 11.2. осмотреть и подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы; 11.3. убедиться в достаточном освещении рабочего места; 11.4. проверить наличие ограждений и других средств коллективной защиты. При расположении рабочего места на высоте убедиться, что леса строительные, подмости и иные устройства прочные и устойчивые. 12. Перед началом работы с пневматическим инструментом следует внешним осмотром убедиться в том, что: 12.1. пневматический инструмент смазан; 12.2. корпус инструмента не имеет трещин и других повреждений; 12.3. сверла, отвертки, ключи, зенкеры и другой вставной рабочий инструмент (далее, если не установлено иное, - вставной инструмент) правильно заточен, не имеет трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов; боковые грани инструмента не имеют острых ребер, а хвостовики ровные, без скосов, трещин и других повреждений, плотно пригнаны и правильно центрированы, соответствуют размерам посадочного отверстия пневматического инструмента; 12.4. вставной инструмент шлифовальных машин, пил и рубанков надежно огражден защитным кожухом; 12.5. пневматический молоток снабжен устройством, не допускающим вылета буксы и зубила; 12.6. конус шпинделя сверлильной машины не имеет забоин; 12.7. шланги для подвода сжатого воздуха не повреждены; 12.8. присоединение шлангов к пневматическому инструменту, к воздушной магистрали и соединение шлангов между собой осуществлены только с помощью стяжных хомутов, штуцеров или ниппелей с исправными резьбой и гранями; 12.9. воздушная магистраль имеет исправную запорную арматуру. 13. Перед началом работы следует в течение 1 минуты на холостом ходу проверить исправность пневматического инструмента, в том числе: 13.1. безотказность и четкость работы пускового устройства; 13.2. отсутствие повышенного шума, стука, вибрации. ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ 14. Применяемый работающим пневматический инструмент должен быть исправен, соответствовать условиям труда. Работающий должен использовать пневматический инструмент по назначению, переносить и перевозить пневматический инструмент безопасным способом. 15. При выполнении работы с пневматическим инструментом работающему необходимо: 15.1. занять устойчивое положение; 15.2. производить подачу воздуха только после установки пневматического инструмента в рабочее положение и проверки надежности его закрепления, при этом сменный рабочий орган должен быть плотно прижат к обрабатываемой поверхности (за исключением шлифовальных машин); 15.3. осуществлять нажим на пневматический инструмент плавным постепенным усилием; 15.4. следить, чтобы не было утечки воздуха в местах присоединения шланга к пневматическому инструменту, воздушной магистрали и в местах соединения шлангов между собой; 15.5. устанавливать и снимать вставной инструмент, а также регулировать его только после полной остановки и отключения пневматического инструмента от воздушной магистрали; 15.6. следить за тем, чтобы выхлопы отработавшего сжатого воздуха не обдували руки и не попадали в зону дыхания работающего; 15.7. бережно обращаться с пневматическим инструментом, не подвергать его ударам, перегрузкам, воздействию нефтепродуктов, растворителей и других химических веществ, предохранять от загрязнения; 15.8. применять тяжелый пневматический инструмент, масса которого, приходящаяся на руки работающего, превышает 8 кг, с приспособлениями для подвешивания; 15.9. устраивать технологические перерывы для остывания пневматического инструмента; 15.10. предохранять шланги от механических повреждений и соприкосновения с горячими и масляными поверхностями или предметами; 15.11. следить, чтобы шланги не пересекались с транспортными коммуникациями, тросами, кабелями и рукавами для газовой сварки и резки металлов; 15.12. в случае срыва шланга немедленно выключить подачу сжатого воздуха; 15.13. осуществлять переноску пневматического инструмента только отключив его от источников подачи воздуха, держать его за рукоятку корпуса, а шланг свернуть в кольцо. 16. При работе со шлифовальным пневматическим инструментом помимо требований, предусмотренных пунктом 15 настоящей Инструкции, следует: 16.1. убедиться в надежности крепления и исправности шлифовального круга; 16.2. не тормозить вращающийся шлифовальный круг нажимом на него каким-либо предметом. 17. При работе со сверлильным пневматическим инструментом помимо требований, предусмотренных пунктом 15 настоящей Инструкции, следует: 17.1. правильно и надежно установить в патроне сверлильный, зенкерующий и развертывающий инструмент (при установке в шпиндель сверла или развертки с конусным хвостовиком следует остерегаться пореза рук о режущую кромку инструмента); 17.2. прочно закреплять в тисках обрабатываемую деталь; 17.3. периодически выводить сверло из отверстия для удаления стружки при сверлении глубоких отверстий (удалять стружку следует только специальными крючками и щетками-сметками и после полной остановки вращения инструмента); 17.4. следить за тем, чтобы не было перекоса сверла; 17.5. выбивать вставной режущий инструмент из сверлильной машины специальным клином в горизонтальном ее положении в сторону, безопасную для себя и окружающих. 18. При работе на пневматических ножницах помимо требований, предусмотренных пунктом 15 настоящей Инструкции, необходимо придерживать заготовку так, чтобы пальцы рук работающего не входили в зону резания. 19. При работе с пневматическим инструментом запрещается: 19.1. стоять и проходить под поднятым грузом; 19.2. проходить в местах, не предназначенных для прохода людей; 19.3. пользоваться неисправным пневматическим инструментом; 19.4. разбирать пневматический инструмент и самостоятельно устранять неисправности; 19.5. снимать с пневматического инструмента защитные ограждения, средства виброзащиты, управления, глушитель шума; 19.6. держать или переносить пневматический инструмент за рабочую часть или шланг; 19.7. натягивать, скручивать и перегибать шланги; 19.8. прокладывать шланги через проходы, проезды, дороги и в местах, где возможны их повреждения; 19.9. присоединять или разъединять шланг при открытом кране воздушной магистрали; 19.10. крепить соединения шлангов проволокой и устранять утечку воздуха путем забивки клина под хомутик; 19.11. присоединять пневматический инструмент к магистрали сжатого воздуха непосредственно через шланг без применения вентилей; 19.12. прекращать подачу воздуха путем переламывания шланга или завязывания его узлом; 19.13. применять шланги с дефектами, а также выполнять их подмотку изоляционной лентой и другими материалами; 19.14. направлять струю воздуха на работающих и других лиц, на пол или на оборудование; 19.15. отогревать замерзший воздухопровод пламенем или продувая его паром; 19.16. оставлять пневматический инструмент без присмотра или передавать его другим лицам, не имеющим права пользоваться им; 19.17. допускать продолжительную работу пневматического инструмента вхолостую; 19.18. превышать предельно допустимую продолжительность непрерывной работы пневматического инструмента, указанную в эксплуатационных документах организации- изготовителя; 19.19. превышать установленное давление воздуха с целью повышения выходной мощности; 19.20. использовать массу тела для создания дополнительного давления на инструмент; 19.21. производить работы (обрубку, сверление, затачивание) на изделиях, находящихся на весу или свисающих с упора или удерживаемых руками; 19.22. стоять во время работы на обрабатываемом изделии; 19.23. укладывать обрабатываемые изделия на амортизирующие подставки; 19.24. устанавливать рабочую часть в патрон пневматического инструмента и изымать ее из патрона, а также регулировать пневматический инструмент до полной остановки шпинделя и отключения от источников подачи воздуха; 19.25. удалять стружку или опилки из отверстий и от вращающегося режущего инструмента руками во время работы инструмента; 19.26. держать руки вблизи вращающегося инструмента; 19.27. работать со сверлильным инструментом в рукавицах; 19.28. тормозить вращающуюся рабочую часть пневматического инструмента нажимом на нее каким-либо предметом или руками; 19.29. работать у неогражденных или незакрытых люков и проемов без предохранительного пояса, закрепленного стропом за надежные металлоконструкции, указанные непосредственным руководителем; 19.30. работать с переносных лестниц, стремянок (ящиков, бочек и иных предметов, используемых в качестве подставок), а также одновременно в двух или более ярусах по одной вертикали без соответствующих предохранительных устройств. 20. Работу с пневматическим инструментом следует немедленно прекратить в случаях: 20.1. заедания и заклинивания рабочих частей; 20.2. повреждения или перегрева пневмодвигателя, редуктора или рабочего органа; 20.3. повреждения воздухопровода; 20.4. наличия большого количества масла в воздухе из пневмопровода; 20.5. изменения давления в воздушной магистрали выше установленной нормы; 20.6. повреждения включающего и отключающего клапанов; 20.7. возникновения угрозы несчастного случая; 20.8. изменения погодных условий, ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усиления ветра. 21. Работающему запрещается выпускать пневматический инструмент из рук до его полной остановки. ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 22. По окончании работы с пневматическим инструментом работающий обязан: 22.1. выключить компрессор или перекрыть вентиль на воздушной магистрали, вынуть вставной инструмент и отсоединить шланг от пневматического инструмента и сети питания; 22.2. протереть шланг сухой ветошью и смотать его в кольцо; 22.3. пневматический инструмент и вставной инструмент очистить от пыли, грязи и смазать; 22.4. убрать вспомогательный и измерительный инструмент в специально отведенное для хранения место; 22.5. сдать пневматический инструмент и шланг на склад или убрать их в отведенное для хранения место; 22.6. привести в порядок рабочее место; 22.7. очистить специальную одежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенные для хранения места. 23. Обо всех неполадках, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению работающий обязан сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя. ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 24. В случае возникновения аварийной ситуации следует: 24.1. немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию, отключить подачу воздуха из магистрали (выключить компрессор); 24.2. прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии; 24.3. принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц; 24.4. обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни; 24.5. о случившемся сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя. 25. При несчастном случае на производстве необходимо: 25.1. быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения; 25.2. сообщить о происшествии непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя.
  24. 5 downloads

    Инструкция, разработанная на основании части четвертой статьи 23 Закона Республики Беларусь от 23 июня 2008 года «Об охране труда», устанавливается порядок аккредитации юридических лиц (индивидуальных предпринимателей) на оказание услуг в области охраны труда.
  25. В. В. Жилин, специалист по охране труда Инструкция по охране труда опубликована в журнале "Охрана труда" номер №10 за октябрь 2015 года ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА 1. К самостоятельной работе токарем допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие специальное обучение, медицинский осмотр, инструктаж, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее – работники). 2. Работник обязан: соблюдать требования настоящей инструкции, правила внутреннего трудового распорядка, трудовую дисциплину, правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально установленных и оборудованных для этого местах). Не допускается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время; заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации; немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и их доставке в учреждение здравоохранения; правильно применять средства индивидуальной (СИЗ) и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя; в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья самого работника и окружающих, а также при непредоставлении ему СИЗ, непосредственно обеспечивающих безопасность труда, письменно уведомлять работодателя либо его уполномоченное должностное лицо о причинах отказа от подчинения правилам внутреннего трудового распорядка (от выполнения порученной работы); выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением; немедленно принимать меры по остановке неисправного оборудования, приспособлений и извещать непосредственного руководителя о неисправности такого оборудования, средств защиты, ухудшении состояния своего здоровья; знать и соблюдать правила личной гигиены; выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать места их расположения; знать (в соответствии с квалификационными требованиями) устройство и принцип работы однотипных токарных станков; наименование, назначение и условия применения наиболее распространенных универсальных приспособлений; устройство контрольно-измерительного инструмента; назначение и правила применения режущего инструмента; углы, правила заточки и установки резцов и сверл; основные сведения о допусках и посадках; квалитеты и параметры шероховатости; назначение и свойства охлаждающих и смазывающих жидкостей; уметь оказывать первую помощь пострадавшему при несчастных случаях; знать, где находится аптечка первой помощи универсальная; при необходимости обеспечить сопровождение пострадавшего в учреждение здравоохранения. 3. В процессе работы на работника могут воздействовать вредные и (или) опасные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструмента и оборудования; отлетающие частицы, осколки металла и других материалов; повышенная температура поверхностей оборудования, материалов; повышенный уровень шума на рабочем месте; недостаточная освещенность рабочей зоны; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны, аэрозоли фиброгенного действия; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; повышенный уровень вибрации; патогенные микроорганизмы (при работе со смазочно-охлаждающими жидкостями – СОЖ); тяжесть и напряженность труда. В зависимости от условий труда на работника могут воздействовать также другие вредные и (или) опасные производственные факторы. 4. Работник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и СИЗ согласно утвержденным нормам (приведены в Приложении 1). (Нормы разработаны на основании Типовых отраслевые нормы бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам, занятым в машиностроении и металлообрабатывающих производствах, утвержденные постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 26 ноября 2003 г. № 150.) При необходимости работнику могут бесплатно выдаваться для защиты: органов слуха от воздействия шума – наушники или вкладыши противошумные; органов дыхания от воздействия пыли, паров и газов – респираторы. 5. При осмотре, чистке, ремонте и демонтаже токарного станка его электроприводы должны быть обесточены, приводные ремни сняты, на пусковых устройствах вывешены плакаты «Не включать! Работают люди». 6. Подключение станка к электросети и его пуск должны производиться только после установки на место всех защитных и предохранительных устройств и с разрешения руководства цеха (участка). 7. Запрещается ремонтировать, чистить, смазывать станок без выполнения технических мероприятий, исключающих его ошибочное включение или самопроизвольное перемещение его частей. 8. Поверхности станка, защитных устройств, органов управления, станочных принадлежностей и приспособлений не должны иметь острых кромок и заусенцев, способных травмировать работника. 9. Токарные станки должны иметь блокировочное устройство, исключающее включение станка при застопоренном для смены планшайбы шпинделе. 10. Работник несет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции в соответствии с законодательством Республики Беларусь. ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 11. Привести в порядок спецодежду, надеть ее и застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под головной убор. Подготовить необходимый инструмент, крючок для удаления стружки, СИЗ (очки, наушники, респиратор), осмотреть оборудование и инструмент, определить их исправность и готовность к использованию. 12. Получить производственное задание, проверить наличие необходимых заготовок. 13. Осмотреть рабочее место: проверить, чтобы пол был чистым и сухим, не скользким, не имел углублений и выступающих предметов. Все колодцы, ямы должны быть закрыты или надежно ограждены; убрать из-под ног и с проходов инструменты, приспособления, материалы, заготовки, изделия, отходы, тару и другие предметы. Оснастка, заготовки, готовые детали и отходы производства должны находиться на специальных стеллажах, столах, в таре; убедиться в наличии и исправности подножной решетки. Она должна быть сухой, не скользкой и устойчиво лежать на полу. 14. Перед пуском станка проверить: наличие и исправность: предохранительных устройств для защиты от стружки и СОЖ. Шланги, подводящие СОЖ, должны размещаться так, чтобы было исключено соприкосновение их с режущим инструментом и движущимися частями станка; ограждений зубчатых колес, приводных ремней, валиков, приводов и др., а также токоведущих частей аппаратуры (пускателей, рубильников и т.п.). Откидные, раздвижные и съемные ограждения не должны самопроизвольно перемещаться; устройств для крепления инструмента (отсутствие трещин, прочность крепления пластинок твердого сплава, стружколомающих порогов и пр.); заземления; затяжку крепежных деталей и надежность шплинтовых резьбовых соединений; качество смазки трущихся поверхностей станка. изношенность рабочих поверхностей кулачков или губок; правильность работы блокирующих устройств, а также убедиться, что на станке нет посторонних предметов. 15. При включении станка на холостом ходу проверить: исправность органов управления (механизмов главного движения, подачи, пуска, останова движения и др.), системы смазки и охлаждения; фиксацию рычагов включения и переключения (должна быть исключена возможность самопроизвольного переключения); наличие заеданий или излишней слабины в движущихся частях станка (шпинделе, продольных и поперечных салазках суппорта). плавность хода движущихся и вращающихся частей станка. 16. Перед каждым включением станка убедиться, что при пуске не возникает опасность для окружающих. 17. Визуально проверить состояние заготовок на наличие сколов и трещин. 18. Включить местную вытяжную вентиляцию (при наличии). 19. О неисправности станка немедленно доложить непосредственному руководителю, до ее устранения к работе не приступать. 20. Для предупреждения кожных заболеваний при использовании СОЖ смазать руки защитным кремом. ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ 21. Во время работы необходимо: следить за надежностью крепления оградительных и предохранительных устройств и не снимать их; устанавливать обрабатываемый предмет правильно и надежно, чтобы была исключена возможность его вылета или каких-либо других нарушений технологического процесса во время работы станка; устанавливать резец по центру обрабатываемой детали. Установку (навинчивание), снятие (свинчивание) патрона или планшайбы со шпинделя производить при ручном вращении патрона. Не свинчивать патрон (планшайбу) внезапным торможением шпинделя; не затягивать туго задний центр, надежно закреплять заднюю бабку и пиноль; при нарезании резьбы плашками придерживать клупп суппортом, а не руками; при закреплении деталей в центрах следить за тем, чтобы размеры токарных центров соответствовали отверстиям обрабатываемой детали. 22. Следует отводить инструмент на безопасное расстояние при выполнении следующих операций: центрирование деталей на станке; зачистка, шлифование деталей наждачным полотном; опиловка, шабровка, измерение деталей. При смене патрона и детали отводить подальше заднюю бабку. 23. Во избежание травм из-за поломки инструмента необходимо: включать сначала вращение шпинделя, а затем подачу, при этом обрабатываемую деталь следует привести во вращение до соприкосновения ее с резцом; врезание производить плавно и без ударов; перед остановкой станка сначала отвести от обрабатываемой детали режущий инструмент, выключив при этом подачу, а затем выключить вращение шпинделя. 24. При опиловке, зачистке и шлифовке обрабатываемых деталей на станке: не прикасаться руками или одеждой к обрабатываемой детали; стоять лицом к патрону, держать ручку напильника левой рукой, не перенося правую руку за деталь. 25. Не допускается: во время работы наклоняться близко к шпинделю и режущему инструменту; работать на станках при отсутствии или неисправности блокирующих устройств; работать на станках в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без напальчников; пользоваться неисправными зажимными патронами, в т.ч. с изношенными рабочими плоскостями кулачков; работать без закрепления патрона сухарями, предотвращающими самоотвинчивание при обратном вращении; работать при скоростном резании с невращающимся центром задней бабки; работать со сработанными или забитыми центрами; тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка или детали; оставлять в револьверной головке инструмент, не используемый при обработке данной детали; находиться между деталью и станком при установке детали на станок; придерживать руками конец отрезаемой тяжелой детали или заготовки; класть детали, инструмент и другие предметы на станину станка и крышку передней бабки; закладывать и подавать рукой в шпиндель обрабатываемый пруток при включенном станке; измерять обрабатываемую деталь (скобой, калибром, масштабной линейкой, штангенциркулем, микрометром и т.п.) до останова станка, отвода суппорта и револьверной головки на безопасное расстояние; затачивать короткие резцы без соответствующей оправки. 26. При обработке длинных и тонких деталей в центрах (длина более 10–12 диаметров) необходимо пользоваться люнетом. 27. При обработке пруткового материала конец прутка, выступающий из шпинделя, ограждать на всю длину. Ограждение должно быть прочным, устойчивым и обеспечивать бесшумную работу. 28. Аккуратно обращаться с твердосплавными резцами при заточке и в процессе резания, а также предохранять их от ударов, т.к. твердые сплавы обладают повышенной хрупкостью. 29. Не загромождать свободный проход к станку тарой с заготовками. 30. Следить за своевременным удалением стружки с рабочего места и станка, не допускать ее наматывания на обрабатываемый предмет или резец, не направлять вьющуюся стружку на себя. Для удаления стружки со станка необходимо пользоваться щетками, крючками и кисточками с деревянными ручками длиной не менее 250 мм. Не допускается удалять стружку со станков руками и выдувать ее воздухом из отверстий, углублений, а также применять случайный инструмент. 31. При обработке деталей из материала, дающего мелкую стружку, а также при работе на больших скоростях резания необходимо пользоваться защитными экранами, установленными на станке, а если их нет, применять защитные очки или щитки. 32. Не допускается скопление стружки в корыте (поддоне), ее необходимо своевременно удалять. 33. Тару и упаковочные материалы своевременно убирать с рабочих мест в отведенные для этой цели места. 34. Использованный обтирочный материал собирать и хранить в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками и периодически, но не реже одного раза в смену, удалять для утилизации. 35. Уборку рабочих мест производить способом, исключающим пылеобразование. Не допускается обдувать сжатым воздухом одежду, обрабатываемую поверхность и станок. 36. Необходимо остановить станок и выключить электродвигатель: при уходе от станка даже на короткое время; при временном прекращении работы; при уборке, смазке, чистке станков; при перерыве в подаче электроэнергии; при обнаружении какой-либо неисправности в оборудовании, в т.ч. электрическом (гудит электродвигатель, на металлических частях станка обнаружено напряжение, заземляющий провод оборван и др.); в случае заедания инструмента, поломки резца или другого инструмента. ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 37. По окончании работы необходимо: остановить станок, отключить его от электросети; привести в порядок рабочее место, убрать со станка стружку; инструмент, приспособления, станок очистить от загрязнений; вытереть и смазать трущиеся части станка; сложить готовые изделия, заготовки, другие материалы и СИЗ на отведенные для их хранения места; вымыть теплой водой с мылом (моющими пастами и т.п.) руки и лицо, по возможности принять душ. ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА в АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 38. К аварийным ситуациям могут привести: захват одежды вращающимся шпинделем; вылет детали из крепления приспособления; попадание стружки на открытые части тела; самовозгорание заготовки; заклинивание инструмента; поражение электротоком. 39. При возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям, немедленно прекратить работу, отключить используемое оборудование от электросети и сообщить об этом непосредственному руководителю. 40. При захвате обтирочного материала, одежды вращающимися частями станка или деталями не пытаться их вытянуть, а немедленно остановить станок и освободить захваченные предметы, проворачивая при этом патрон вручную. 41. При возникновении пожара или загорания работник обязан: немедленно сообщить об этом в пожарную службу по тел. 101 или 112, указав адрес объекта и что горит, а также непосредственному руководителю (руководителю объекта); принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей; приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения; по прибытии подразделений по чрезвычайным ситуациям сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и о мерах, принятых по его ликвидации; на период тушения пожара обеспечить охрану материальных ценностей с целью исключения хищения. 42. При каждом несчастном случае, очевидцем которого стал работник, он обязан: принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов; оказать потерпевшему первую доврачебную помощь, вызвать на место происшествия медицинских работников или доставить потерпевшего в учреждение здравоохранения; обеспечить сохранность обстановки на момент аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих), – зафиксировать ее путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным способом; сообщить о случившемся непосредственному руководителю. 44. Если несчастный случай произошел с самим работником, он должен по возможности обратиться в медицинский пункт, сообщить о случившемся непосредственному руководителю или попросить сделать это кого-либо из окружающих. 45. Возобновлять работу следует только после устранения неисправностей и с разрешения руководителя работ или другого ответственного должностного лица. Приложение 1. Нормы обеспечения СИЗ при работе на токарных станках.docx
×
×
  • Create New...
Вконтакте Facebook Twitter youtube