-
Публикаций
3 530 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Загрузки
Весь контент admin
-
Список мест, где можно оставить отработанные элементы питания: В МИНСКЕ: ТЦ «Столица» (вход со стороны гостиница «Минск»), ГУМ (в отделе электроники, 2-й этаж, секция «Часы»), ЦУМ (возле отдела «Часы»), Универмаг «Беларусь» (у входа в магазин), ТД «Горизонт», Магазин «Техника в быту», ТД «На Немиге» (секция «Телерадиотовары»), ТЦ «Партизанский» (подземный город перед универмагом «Беларусь»), Гипермаркет «ГИППО» (ул. Рокоссовского, 2), «Радзивилловский» (ул.Л.Украинки, 22; пл.Независимости), «Горизонт» (ул.Куйбышева, 35, 2-й этаж), Сеть магазинов «Электросила»(ул.Красная, 22; ул.Притыцкого, 101; ул.Уманская, 54; ТРЦ «Экспобел») В ДРУГИХ ГОРОДАХ БЕЛАРУСИ: г. Гродно (в магазине на улице Тимирязева у старого корпуса аграрного университета) г. Брест: ОАО «Брестский ЦУМ » (на кассе), ЗАО «1000 мелочей», Магазин «Умные вещи» (на входе, в уголке), ЧУПБТ «Фотостудия «Малыш»(пока у кабинета директора), в магазине «Техника в быту», ул. Гродненская (справа от входа) Могилев: центральный универмаг (отдел бытовой техники на 2 этаже) ул. Первомайская 61; магазин “Пятый Элемент”, проспект Пушкина. Гипермаркет ГИППОул. Мовчанского, 6. (Слева от главного входа), Могилевский государственный университет продовольствия (МГУП), в первом корпусе. г. Борисов ОАО «Веста-Борисов» , ул. Гагарина, 105а г. Жодино, ГУМ (два больших синих контейнера, один из которых в отделе “Электротехника”, там, где можно купить батарейки) г. Светлогорск, сбором батареек занимается ОАО «Рунь». контейнеры для батареек установлены в их магазинах (по сообщению природной инспекции). В магазине «Виктория», м-он Октябрьский, 24 – контейнер есть. Пока у нас в стране еще нет технологий для утилизации батареек, но из этих урн они поступают на предприятие “Экорес”, где пока хранятся в специальных контейнерах, то есть, по крайней мере, они не попадают на свалки.
-
Оценка условий труда по биологическому фактору осуществляется согласно главе 4 Инструкции по оценке условий труда при аттестации рабочих мест. Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 22.02.2008 N 35 (ред. от 30.06.2011) "Об утверждении Инструкции по оценке условий труда при аттестации рабочих мест по условиям труда и предоставлению компенсаций по ее результатам и признании утратившими силу некоторых постановлений Министерства труда Республики Беларусь, Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь"
-
Вот познавательная статья, о том как составлять карту-фотографию рабочего времени. А вот бланк карты-фотографии рабочего времени в Excel. Вот источник для помощи в выборе и группировке операций: АКУШЕРКА Должностные обязанности. Оказывает медицинскую помощь согласно своей профессиональной компетенции и полномочиям. Проводит осмотр и устанавливает предварительный диагноз и срок беременности. Принимает нормальные роды, осуществляет наблюдение и уход за роженицами. Проводит первичный туалет новорожденного и при необходимости первичную реанимацию. Проводит и контролирует своевременность прохождения диспансерных осмотров, диспансерное динамическое наблюдение беременных и родильниц, в том числе и на дому. Проводит профилактические осмотры женщин с целью выявления гинекологических заболеваний (совместно с врачом или самостоятельно), работу по планированию семьи и профилактике профильных заболеваний и формированию здорового образа жизни. Определяет показания для направления на консультацию врача - акушера-гинеколога. Определяет показания для госпитализации, организует транспортировку пациентов. Осуществляет преемственность с организациями здравоохранения и смежными врачами-специалистами. Оказывает пациентам экстренную акушерскую и гинекологическую помощь, неотложную доврачебную помощь новорожденным. Ассистирует врачу - акушеру-гинекологу при малых акушерских и гинекологических операциях. Осуществляет непосредственное выполнение и соблюдение санитарно-гигиенических и противоэпидемических норм, правил на порученном участке работы. Выписывает рецепты. Ведет в установленном порядке необходимую учетно-отчетную документацию. Должна знать: нормативные правовые акты, регулирующие деятельность в области здравоохранения, в том числе по вопросам охраны материнства и детства; основы гигиены женщины в период беременности и после родов; механизм нормальных родов и их варианты; особенности течения и ведения осложнений беременности, основные методы профилактики и борьбы с осложнениями; правила асептики и антисептики; структуру и санитарно-противоэпидемический режим организаций родовспоможения; мероприятия по профилактике гинекологических заболеваний, основы контрацепции, планирования семьи и репродуктивного здоровья; медицинскую этику и деонтологию; психологию профессионального общения; основы законодательства о труде; правила и нормы охраны труда и пожарной безопасности. Квалификационные требования. Среднее специальное образование по специальности "Лечебное дело" без предъявления требований к стажу работы. Примечание. Квалификационные категории (высшая, первая, вторая) присваиваются акушеркам в соответствии с нормативными правовыми актами, утверждаемыми Министерством здравоохранения Республики Беларусь. (Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 18.07.2012 N 80 "Об утверждении выпуска 25 Единого квалификационного справочника должностей служащих и об отмене некоторых постановлений Министерства труда Республики Беларусь и Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и их структурных элементов") САНИТАР(КА) Характеристика работ. Непосредственное обслуживание больных. Систематическая влажная уборка основных и подсобных помещений с применением моющих, санитарно-гигиенических и дезинфицирующих средств. Сбор использованных расходных материалов и др. с последующим выносом их из помещения в специально установленные для этого места. Обработка предметов индивидуального ухода за больными дезинфицирующими средствами. Проведение генеральной уборки в помещениях, включая мытье окон, стен, полов, лестниц основных и подсобных помещений. Участие в подготовке помещений к осенне-зимнему периоду (оклейка специальной бумагой окон). Должен знать: правила приготовления дезинфицирующих растворов, используемых для уборки помещений, дезинфекции предметов индивидуального ухода за больными; основные принципы противоэпидемических мероприятий; локальные нормативные акты в части его(ее) касающейся. Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.03.2004 N 33 (ред. от 19.07.2012) "Об утверждении выпуска 1 Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих (ЕТКС)"
-
Вот подборка СИЗ для слесаря механосборочных работ из разных отраслей промышленности. СИЗ для слесаря механосборочных работ.doc
-
Инструкция по охране труда для кухонного рабочего
admin опубликовал тема в Инструкции по охране труда
Глава 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА К самостоятельной работе в качестве кухонного рабочего допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке профессиональное обучение, медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, усвоившие безопасные методы и приемы выполнения работ, имеющие группу по электробезопасности. Кухонный рабочий обязан: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования по охране труда, установленные настоящей Инструкцией и другими локальными нормативными правовыми актами организации, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях. При передвижении по территории организации и в помещениях следует пользоваться только установленными проходами; проходить в установленном порядке предварительные, периодические (не реже одного раза в год) и внеочередные (при ухудшении состояния здоровья) медицинские осмотры, подготовку (обучение), переподготовку, стажировку, инструктаж, повышение квалификации и проверку знаний по вопросам охраны труда; оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья, в т. ч. о проявлении признаков желудочно-кишечных расстройств; немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие должностным лицам нанимателя в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения; соблюдать установленный в организации режим труда и отдыха, трудовую дисциплину. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время; соблюдать требования пожарной безопасности, знать местонахождение и уметь применять первичные средства пожаротушения, знать порядок действий при возникновении пожара и других чрезвычайных ситуаций; знать местонахождение медицинской аптечки с набором необходимых приспособлений и лекарственных средств и уметь оказывать первую медицинскую помощь при поражениях электрическим током, ожогах, отравлении и т. п.; не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц. Во время работы на кухонного рабочего могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части электромеханического оборудования, перемещаемые товары, сырье, тара; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; повышенный уровень инфракрасного (теплового) излучения; повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, товаров, сырья и продукции; повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенная или пониженная подвижность воздуха; повышенная влажность воздуха; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки инструмента и оборудования, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, приспособлений и тары; физические перегрузки. Кухонный рабочий обеспечивается по установленным нормам средствами индивидуальной защиты (далее - СИЗ), санитарной одеждой, санитарной обувью и санитарными принадлежностями (согласно приложению 1). Кухонному рабочему следует: санитарную одежду и обувь хранить в предусмотренных для этого местах; верхнюю одежду, обувь, головной убор, а также личные вещи оставлять в гардеробной; работать только в чистой санитарной одежде и менять ее по мере загрязнения, сняв ювелирные украшения; Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно-кишечных, паразитарных и других заболеваний кухонный рабочий должен знать и соблюдать правила личной гигиены: коротко стричь ногти, не покрывать их лаком; тщательно мыть руки с мылом (обладающим дезинфицирующим действием) перед началом работы, при переходе от одной операции к другой, после каждого перерыва в работе, соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета, перед приемом пищи и по окончании работы. Кухонному рабочему разрешается пользоваться только исправными инструментом, оборудованием, приспособлениями и инвентарем, применять которые следует по прямому назначению. Кухонному рабочему не разрешается выполнение самостоятельной работы на оборудовании, к работе на котором он не допущен, а также эксплуатация оборудования, работающего под давлением, при неисправности или истечении срока испытаний и поверки приборов контроля и защиты, установленных на нем. 3а невыполнение требований настоящей Инструкции кухонный рабочий несет ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь. Глава 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Перед началом работы кухонному рабочему необходимо: надеть санитарную одежду и обувь. Санитарную одежду застегнуть на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды, волосы убрать под колпак (шапочку, косынку). Не допускается закалывать одежду булавками, иголками, держать в карманах одежды стеклянные, острые и бьющиеся предметы; внимательно осмотреть рабочее место и подготовить его таким образом, чтобы исключить возможность прикосновения к горячим или переохлажденным частям оборудования и коммуникаций и нахождение в непосредственной близости от таких частей, для предотвращения ожогов, перегрева или переохлаждения; проверить устойчивость производственного стола, стеллажа, прочность крепления оборудования к фундаментам и подставкам; надежно установить (закрепить) передвижное (переносное) оборудование и инвентарь на рабочем столе, подставке, передвижной тележке; удобно и устойчиво разместить запасы сырья, полуфабрикатов в соответствии с частотой их использования и расходования; проверить наличие и исправность деревянного решетчатого настила под ногами, диэлектрических ковриков возле электроустановок; проверить отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг применяемого оборудования, убрать лишние и мешающие предметы; проверить работу вытяжной вентиляции, воздушного душирования, достаточность освещения рабочей поверхности и оснащенность рабочего места необходимым для работы оборудованием, инвентарем, приспособлениями и инструментом; проверить наличие и исправность контрольно-измерительных приборов (далее – КИП), а также приборов безопасности, регулирования и автоматики; проверить исправность пускорегулирующей аппаратуры включаемого оборудования (пускателей, пакетных переключателей, рубильников, штепсельных разъемов, концевых выключателей и т.п.); убедиться в состоянии полов (отсутствии выбоин, неровностей, скользкости и др.), а также в отсутствии выбоин, трещин и других неровностей на рабочих поверхностях производственных столов; проверить исправность применяемого инвентаря, приспособлений и инструмента (поверхности специальной тары, разделочных досок, ручки совков, лопаток и т.п. должны быть чистыми, гладкими, без сколов, трещин и заусениц; рукоятки ножей должны быть плотно насаженными, нескользкими и удобными для захвата, имеющими необходимый упор для пальцев руки, не деформирующимися от воздействия горячей воды, полотна ножей должны быть гладкими, отполированными, без вмятин и трещин). Перед включением машин для измельчения пищевого сырья (мясорубка электрическая, протирочная машина, овощерезательная машина,) убедиться в правильности сборки исполнительных механизмов и надежности их крепления к приводу. Перед включением в работу водонагревателя: открыть вентиль на подводящей водопроводной трубе и проверить заполнение кипятильника водой; определить правильность регулирования питательного клапана по уровню воды в переливной трубке; слить из сборника оставшийся кипяток и установить под сигнальной трубкой ведро (если трубка не имеет слива в канализацию); проверить надежность механического соединения заземляющего болта на корпусе кипятильника с проводом защитного заземления. Перед включением электрического оборудования следует проверить: исправность приборов световой индикации; комплектность и правильность сборки; исправность ручек, фиксаторов, запирающих устройств, надежность крепления комплектующих и др.; отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки, исправность розеток, кабелей (шнуров) электропитания, вилок используемого электрического оборудования; состояние защитного заземления (зануления) – наличие и надежность заземляющих соединений, отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины и заземляющим проводом, отсутствие механических повреждений заземляющих проводников. Не допускается приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления; наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждений движущихся частей, нагревательных элементов оборудования. При эксплуатации посудомоечной машины перед началом работы необходимо проверить: исправность вентилей на подводящих магистралях; отсутствие подтеканий в местах соединений трубопроводов; наличие воды в моечных ваннах, водонагревателе; надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств; наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждений (щитков, облицовок, кожухов и т.п.), закрывающих подвижные узлы и нагреваемые поверхности машины; отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг машины; исправность фиксаторов, удерживающих дверцы моющей и ополаскивающих камер в верхнем положении; исправность концевого выключателя, конечного микропереключателя; наличие и исправность приборов безопасности, регулирования и автоматики (наличие клейма или пломбы; сроки клеймения приборов; нахождение стрелки манометра на нулевой отметке; целостность стекла; отсутствие повреждений, влияющих на показания контрольно-измерительных приборов). Подготовить посудомоечную машину к работе: перед подачей напряжения заполнить бачок моющим средством, открыть заслонку вентиляционной системы и вентили водоснабжения. Перед началом эксплуатации оборудования необходимо: перед включением машин для измельчения пищевого сырья убедиться в правильности сборки исполнительных механизмов и надежности их крепления к приводу; перед включением электроплиты следует проверить наличие поддона под блоком конфорок и подового листа в камере жарочного шкафа, закрывающего нагревательные элементы; убедиться, что переключатели конфорок и жарочного шкафа находятся в нулевом положении; убедиться в том, что жарочная поверхность (конфорки) электрических плит ровная и гладкая, не имеет трещин и находится в одной плоскости с бортовой поверхностью; следует произвести необходимую сборку оборудования, правильно установить и надежно закрепить съемные детали и механизмы; проверить также исправность другого применяемого оборудования. Не допускается приступать к работе на неисправном оборудовании, использование неисправных инструментов, приспособлений и инвентаря. Необходимо обеспечить наличие свободных проходов для безопасного передвижения работников и перемещения сырья, полуфабрикатов, готовой продукции и тары, а также технического обслуживания, ремонта и уборки технологического оборудования. Обо всех неисправностях, обнаруженных при подготовке к работе оборудования, инструмента, приспособлений, следует сообщить непосредственному руководителю. Глава 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ Кухонному рабочему разрешается выполнять только ту работу, по которой он прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен непосредственным руководителем или работником, ответственным за безопасное выполнение работ. Кухонному рабочему необходимо выполнять лишь порученную работу, не разрешается допускать к выполнению своей работы необученных и посторонних лиц. Кухонному рабочему разрешается применять только необходимое для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления и использовать их только для тех работ, для которых они предназначены. При выполнении работы необходимо содержать в чистоте и порядке рабочее место, не загромождать его и проходы к нему, между оборудованием, столами, стеллажами и к пультам управления и рубильникам, пути эвакуации и другие проходы посторонними предметами, порожней тарой, инвентарем, излишними запасами сырья, продукцией. Порожнюю тару необходимо своевременно убирать в отведенное для этого место. Для снижения физической перегрузки и утомляемости кухонный рабочий не должен допускать подъем и перемещение вручную тяжестей, превышающих установленные предельно допустимые нормы. При проведении работ следует применять средства малой механизации, а также равномерно распределять физические нагрузки в течение рабочего дня. На работах с применением женского труда должны соблюдаться предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную: при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) – 10 кг; постоянно в течение рабочей смены – 7 кг. Суммарная масса грузов, перемещаемых женщиной в течение каждого часа смены: с рабочей поверхности – до 350 кг; с пола – до 175 кг. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг. Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м, высота подъема груза с пола ограничивается 1м, а с рабочей поверхности (стол и другое) – 0,5 м. Предельные нормы подъема и перемещения грузов вручную для мужчин старше 18 лет – 50 кг. Если в процессе работы необходимо снять (поставить) продукты, приспособления и т.п. с (на) верхних (е) полок стеллажа необходимо использовать для этих целей исправную лестницу-стремянку или специальные подставки. Не допускается становиться на полки стеллажа или использовать случайные предметы для подъема на высоту. Снимать с рабочих поверхностей и перемещать кастрюли следует вдвоем. При этом кастрюля должна быть не закрыта крышкой и заполнена не более, чем на 3/4 объема. Передвигать посуду по поверхности осторожно, без рывков и больших усилий. Крышки посуды с горячей водой открывать осторожно, движением «на себя». Посуду с горячей водой ставить на специальные устойчивые подставки, поверхность которых должна быть больше площади дна устанавливаемой посуды. Вентили, краны на трубопроводах необходимо открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не допускается применять для этих целей молотки, гаечные ключи и другие предметы. Не допускается использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование. Мытье столовой и кухонной посуды вручную производить травяными щетками или мочалками. Освобождать столовую и кухонную посуду от остатков пищи деревянной лопаткой или специальной щеткой. При мытье посуды ручным способом следует: использовать перчатки резиновые; укладывать тарелки в моечные ванны по размерам и небольшими стопами; не нажимать сильно на стенки посуды; мытье стеклянной посуды производить отдельно от столовой посуды; при ополаскивании посуды применять специальные корзины и сетки для предохранения рук от ожога. Кухонную посуду с пригоревшей пищей отмачивать теплой водой с добавлением кальцинированной соды. Не очищать ее ножами или другими металлическими предметами. Чистые тарелки необходимо укладывать в стопы: глубокие - не более 12-15 штук, мелкие 15-20 штук. Стаканы устанавливать на поднос в один ряд. Не допускается ставить стаканы один в другой. Санитарную обработку, чистку и мойку оборудования производить только после отключения его от электрической сети (автоматическим выключателем) и остывания теплового оборудования. При использовании тележки следует убедиться в исправности колес, ручки и ограждений тележки. Загружать тележку следует таким образом, чтобы груз не выступал за габариты ограждения тележки и исключалась возможность его самопроизвольного выпадения в процессе транспортировки. Передвигать тележки, передвижные стеллажи необходимо в направлении "от себя". Во избежание падения при передвижении следует своевременно принимать меры по уборке случайно пролитых жидкостей, жира, упавших на пол продуктов. Не допускается пользоваться посудой, имеющей сколы, трещины. Следует немедленно убирать осколки случайно разбитой посуды, пользоваться при этом совком, веником (или щеткой). Собирать осколки незащищенными руками не допускается. Работать с использованием ножей, острых и режущих инструментов следует осторожно. При работе с ножом необходимо соблюдать осторожность, беречь руки от порезов. Хранить ножи следует в специальных кассетах, при перерывах в работе вкладывать нож в кассету, пенал (футляр). Во время работы с ножом не допускается: ходить и наклоняться с ножом в руках и переносить нож, не вложенный в футляр (пенал); использовать ножи с непрочно закрепленными полотнами, рукоятками, имеющими заусенцы, затупившимися лезвиями; проверять пальцами остроту лезвий ножей и режущих кромок инструмента; производить резкие движения; оставлять нож во время перерыва в работе в обрабатываемом сырье или на столе без футляра; переносить и передавать острые и режущие инструменты острием вперед; опираться на мусат при правке ножа. Править нож о мусат следует в стороне от других работников. Способы и приемы безопасного выполнения работ с использованием перемолочных машин Не допускается во время работы машины снимать предусмотренные конструкцией элементы безопасности (крышки, защитные заграждения, картеры двигателя). Во избежание травмирования не допускается прикасаться к движущимся частям перемолочной машины. Не допускается самостоятельно производить работы по замене сита перемолочной машины: данный вид работ должны осуществлять сотрудники технического сектора. Все операции по обслуживанию, чистке частей машины должны производиться при выключенном электропитании машины. Способы и приемы безопасного выполнения работ с использованием машин для резки овощей (овощерезок) Перед установкой сменных дисков овощерезательной машины необходимо проверить надежность крепления к ним ножей и гребенок. Не допускается снимать диск с овощерезательной машины до полной остановки привода. Ножи овощерезательной машины должны быть надежно прикреплены к диску. Выступающие винты должны быть подвернуты. Овощерезательные машины должны иметь направляющие воронки такой длины, чтобы предотвратить попадание рук в зону действия ножей. Подачу овощей в машину необходимо производить только при включенном двигателе и установленном загрузочном бункере. Во время работы овощерезательной машины не допускается открывать предохранительные крышки, снимать диски. Менять ножи и гребенки можно только после полной остановки машины и при выключенном двигателе. Проталкивать продукты в рабочую камеру допускается только подвижной пластиной подачи или толкачом. При заклинивании вращающегося диска овощерезательную машину следует остановить и только после этого извлечь продукт. Способы и приемы безопасного выполнения работ с использованием водонагревателя При эксплуатации водонагревателя: регулярно отбирать кипяток, не допускать переполнения сборника кипятка; сосуды для отбора кипятка устанавливать на специальную подставку (не допускается вешать их на водоразборный кран); немедленно отключать кипятильник от электрической сети при парении или выбросе кипятка через верхнюю крышку или подтекании из водоразборного крана. В процессе работы электрокипятильника не допускается эксплуатировать его с неисправной автоматикой, открывать крышку сборника кипятка во избежание ожога паром и кипятком. Способы и приемы безопасного выполнения работ с использованием посудомоечных машин Во время работы с использованием посудомоечной машины соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя, постоянно следить за показаниями приборов автоматики и световыми указателями режима работы машины, проверять наличие моющего раствора в бачке (3-4 раза в смену), пополнять машину моющим средством по мере необходимости. Для пополнения машины моющим средством отключить ее кнопкой "стоп". Открыть правую дверцу, снять крышку с бачка и залить моющее средство. Замену воды в моечной ванне и в ванне первичного ополаскивания производить по мере загрязнения. Для этого машину остановить, нажав на кнопку "стоп", вынуть перфорированные сетки и сливные пробки. После слива воды из ванн сливные пробки установить на место и повторить операцию "Подготовка к работе". Устанавливать столовую посуду на ленту конвейера устойчиво, столовые приборы укладывать только в лотке. Предупреждать о предстоящем пуске посудомоечной машины работников, находящихся рядом. Включать и выключать посудомоечную машину сухими руками и только при помощи кнопок "пуск" и "стоп". Осматривать, регулировать, устранять возникшую неисправность, извлекать застрявшие предметы, остатки пищи, очищать души и сетки у посудомоечной машины можно только после того, как она остановлена с помощью кнопки "стоп", отключена пусковым устройством, на котором вывешен плакат "Не включать! Работают люди!". Удалять остатки пищевых продуктов, очищать моечную камеру машины при помощи деревянных лопаток, скребков и т.п. Во время работы посудомоечной машины не допускается: снимать предохранительные щитки и кожухи; открывать дверцы моющей и ополаскивающей камер, шкафа электроарматуры; вынимать для очистки лотки-фильтры и насадки моющих и ополаскивающих душей; сливать загрязненную воду из ванны. Необходимо прекратить эксплуатацию посудомоечной машины, если: прекращена подача воды, электроэнергии; при включении автоматического выключателя лампочка "сеть" не загорается; при нажатии на кнопку "пуск" машина (программный механизм) не включается; не подается ополаскивающая вода; затруднен подъем кожуха; уменьшилось поступление воды через форсунки; моющие души при мытье посуды не вращаются; не работает вентиляция. Общие требования безопасного выполнения работ при эксплуатации электромеханического оборудования При эксплуатации электромеханического оборудования необходимо соблюдать общие требования безопасности: использовать оборудование только для тех работ, которые предусмотрены руководством (инструкцией) по его эксплуатации; перед загрузкой оборудования продуктом убедиться, что приводной вал вращается в направлении, указанном стрелкой на корпусе оборудования; предупреждать о предстоящем пуске оборудования находящихся рядом работников; снимать и устанавливать сменные части оборудования осторожно, без больших усилий и рывков; надежно закреплять сменные исполнительные механизмы, рабочие органы, инструмент; загрузку оборудования продуктом производить через загрузочное устройство (бункер, загрузочную чашу и т.п.) равномерно, при включенном электродвигателе, если иное не предусмотрено руководством по эксплуатации организации-изготовителя; соблюдать нормы загрузки оборудования; проталкивать продукты в загрузочное устройство специальным приспособлением (толкателем, пестиком и т.п.); удалять остатки продукта, очищать рабочие органы оборудования при помощи деревянных лопаток, скребков и т.п.; осматривать, регулировать, устранять возникшую неисправность оборудования, устанавливать (снимать) рабочие органы, извлекать застрявший продукт, очищать используемое оборудование можно только после того, как оно остановлено с помощью кнопки «Стоп», отключено пусковым устройством, на котором вывешен плакат «Не включать! Работают люди!», и после полной остановки вращающихся и подвижных частей, имеющих опасный инерционный ход. При эксплуатации электромеханического оборудования не допускается: работать со снятыми с оборудования заградительными и предохранительными устройствами, с открытыми дверками, крышками, кожухами; поправлять ремни, цепи привода, снимать и устанавливать ограждения во время работы оборудования; превышать допустимые скорости работы оборудования; извлекать руками застрявший продукт; эксплуатировать оборудование без загрузочных устройств; проталкивать (удерживать) продукт руками или посторонними предметами; переносить (передвигать) включенное в электрическую сеть нестационарное оборудование; отключать предусмотренные конструкцией оборудования блокировочные устройства и снимать блокировки механическим путем (замыкая контакты или воздействуя на них какими-либо предметами); оставлять без надзора работающее оборудование, допускать к его эксплуатации необученных и посторонних лиц; складывать на оборудование инструмент, продукцию, тару. Во избежание поражения электрическим током или выхода из строя электроустановок необходимо соблюдать следующие меры электробезопасности: включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «Пуск» и «Стоп» и не прикасаться к включенному электрооборудованию мокрыми руками, не работать с электроустановками при отсутствии диэлектрических ковриков; не прикасаться к открытым и неогражденным (незащищенным) токоведущим частям оборудования, поврежденным или неисправным выключателям, штепсельным розеткам, вилкам, оголенным и с поврежденной изоляцией проводам; не допускать резких сгибов и защемления электрических соединительных кабелей, проводов (шнуров); не снимать предусмотренные конструкцией предохраняющие от электрического тока защитные кожухи, крышки и не допускать работу электрооборудования при их отсутствии; не оставлять без присмотра включенные электроприборы и аппараты, отключать их от сети в перерывах в работе, по окончании работы, при проведении санитарной обработки, чистки или ремонта; отсоединение электрооборудования от сети следует производить удалением вилки из розетки, держась за корпус вилки, а не за соединительный электрический кабель (шнур). При возникновении неисправностей во время работы электрооборудования необходимо обесточить его и сообщить об этом непосредственному руководителю. Для вскрытия тары необходимо использовать специально предназначенный инструмент (гвоздодеры, клещи, сбойники, консервные ножи и т.п.). Не следует производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусенцами. Переносить продукты, сырье, полуфабрикаты необходимо только в исправной таре. Нельзя загружать тару более ее номинальной массы (брутто). При приготовлении и использовании в работе моющих и дезинфицирующих растворов: использовать очки защитные, не допускать попадания их в глаза; не допускать распыления моющих и дезинфицирующих средств, попадания их растворов на кожу и слизистые оболочки, попадания их в глаза. для защиты рук надевать резиновые перчатки; пользоваться специальными щетками, мочалками, ершами. следует применять только разрешенные органами здравоохранения моющие и дезинфицирующие средства; не допускается превышать установленную концентрацию и температуру (выше 50 °С) моющих растворов. Во время работы с использованием различного вида оборудования требуется соблюдать меры безопасности, изложенные в эксплуатационной документации организации-изготовителя оборудования. Глава 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ По окончании работы необходимо выключить и надежно обесточить электронагревательное и электромеханическое оборудование, отключив его от электрической сети при помощи рубильника или устройства, его заменяющего и предотвращающего случайный пуск. Перед отключением от электрической сети предварительно выключить все конфорки и шкаф электроплиты. Следует произвести разборку, очистку, мойку и санитарную обработку оборудования: механического – после остановки электропривода и подвижных и вращающихся частей с инерционным ходом, а теплового – после полного остывания нагретых поверхностей. В процессе разборки, очистки, мойки, санитарной обработки и сборки исполнительных механизмов во избежание пореза рук требуется соблюдать осторожность. Не допускается охлаждать водой нагретую поверхность электроплиты, чашу электросковороды и другого теплового оборудования. Закрыть вентили (краны) на трубопроводах пара, холодной и горячей воды. Привести в порядок рабочее место, инструмент, приспособления, инвентарь убрать в отведенные для этого места. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления. Поместить санитарную одежду и обувь в предусмотренные для этого места. Принять душ, выполнить другие гигиенические процедуры. Сообщить непосредственному руководителю и сменщику обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. Глава 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ К аварии или несчастному случаю могут привести следующие ситуации: выполнение работы с нарушением требований настоящей Инструкции; неисправность используемых в работе оборудования, инструмента, приспособлений и инвентаря; эксплуатация оборудования, не соответствующего требованиям по охране труда; нарушение требований по охране труда при эксплуатации электрооборудования; несоблюдение мер пожарной безопасности. При возникновении поломок (напряжения (бьет током) на корпусе оборудования, кожухе пускорегулирующей аппаратуры, возникновении постороннего шума, запаха горящей изоляции, самопроизвольной остановке или неправильном действии механизмов и элементов оборудования и др.) оборудования необходимо прекратить работу, остановить оборудование, нажав кнопку «Стоп» и отключив электропитание выключением автоматического выключателя, других коммутационных устройств или отсоединением вилки от розетки, исключить подачу к нему электроэнергии, воды, сырья, продукта и т.п. Оборудование должно быть остановлено при следующих обстоятельствах: внезапной остановке оборудования вследствие прекращения подачи электроэнергии, перегрузке электродвигателей, заклинивании или поломке рабочих органов машины и т.п.; первых признаках загорания или появлении запаха дыма либо запаха, характерного для горящей изоляции; ощущении воздействия на организм электрического тока при прикосновении к металлическим частям оборудования; повреждении розетки, вилки, изоляции кабеля, провода питания (шнура), защитных кожухов (крышек). Во избежание поражения электрическим током не следует пытаться устранять неисправности самостоятельно; появлении несвойственного нормальной работе оборудования или повышенного шума, стука, вибрации и т.п., обнаружении явных поломок и неисправностей; возникновении в процессе работы отклонений в показаниях приборов и при срабатывании средств аварийной сигнализации; попадании в рабочие органы оборудования посторонних предметов; возникновении других предпосылок, которые могут привести к несчастному случаю или аварии. Работа электронагревательного оборудования, работающего под давлением, должна быть остановлена: если давление в пароводяной рубашке поднимается выше разрешенного; при неисправности включающих приборов, приборов контроля и защиты; если в основных элементах аппарата будут обнаружены трещины, вспучивание, значительное утолщение стенок, пропуски в сварных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрывы прокладки; при неисправности или неполном комплекте крепежных деталей; при нахождении рычагов, ручек, кнопок, корпусов оборудования под напряжением вследствие замыкания на них электрических проводников. При обнаружении запаха газа в помещении, в котором установлено газовое оборудование, следует: закрыть нос и рот мокрой салфеткой; открыть окна (форточки, фрамуги) и двери, проветрить помещение; перекрыть вентили на подводящих газопроводах к жарочным шкафам, пищеварочным котлам, плитам и т.п.; не включать и не выключать электроприборы, освещение, вентиляцию и другое электрооборудование и электрические приборы; исключить пользование открытым огнем; принять другие меры для исключения пожара или взрыва, а также отравления газом. Если после проветривания и проверки надежности всех газовых кранов запах газа не исчезнет, перекрыть газ на вводе в здание, сообщить об этом непосредственному руководителю или другим должностным лицам организации, при необходимости вызвать работников аварийной газовой службы. При наличии напряжения («бьет током») на корпусе оборудования, кожухе пускорегулирующей аппаратуры, возникновении постороннего шума, запаха горящей изоляции, самопроизвольной остановке или неправильном действии механизмов и элементов оборудования его следует остановить (выключить) кнопкой «Стоп» (выключателем) и отключить от электрической сети с помощью пускового устройства. При возникновении пожара следует: немедленно сообщить о пожаре в структурное подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101» (при этом четко назвать адрес, место пожара, свою должность и фамилию, а также сообщить о наличии в здании людей), добровольной пожарной дружине и непосредственному руководителю; приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения и действовать согласно имеющейся инструкции по действиям при возникновении пожара. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места жирами или просыпанными порошкообразными веществами (мукой, крахмалом и т.п.), работу прекратить до удаления загрязняющих веществ. Пролитый на пол жир необходимо удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место следует промыть нагретым (не более 50 °С) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо. Использованная ветошь должна быть убрана в металлический ящик с плотной крышкой. Для удаления просыпанных пылящих порошкообразных веществ необходимо надеть очки и респиратор. Небольшое их количество следует осторожно удалить влажной тряпкой или пылесосом. При попадании в глаза соды, моющих средств (или их растворов) следует немедленно промыть глаза большим количеством проточной воды и обратиться за медицинской помощью. В случае возгорания жира не следует заливать его водой. Необходимо прекратить его нагрев и накрыть крышкой или другим предметом (плотной тканью), препятствующим доступу воздуха в зону горения. При несчастном случае на производстве необходимо: быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи (применив имеющиеся в медицинской аптечке лекарственные средства и изделия медицинского назначения), вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения; сообщить о происшествии руководителю работ или другому должностному лицу (работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями; обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.-
- Инструкция по охране труда
- кухонный рабочий
- (и ещё 1 )
-
Я не встречал, и думаю, что Вы тоже вряд ли встретите обязательное требование по его применению. В межотраслевой инструкции при работе с ПК: есть необязательное упоминание о стабилизаторе напряжения и все: 14.6. включить оборудование ПК в электрическую сеть, соблюдая следующую последовательность: стабилизатор напряжения (если он используется), блок бесперебойного питания, периферийные устройства (принтер, монитор, сканер и другие устройства), системный блок. Что же касается сетевого фильтра, то оно, в первую очередь защищает технику - вот тематическая статья на тему: Сетевой фильтр (Surge Protector - eng.)– недорогое и достаточно простое устройство для защиты электронной техники от сетевых, высокочастотных, низкочастотных, импульсных помех, перегрузок по току, а так же от короткого замыкания. На специальной плате в корпусе фильтра расположены элементы для защиты. Для защиты от импульсных токов применяются варисторы, которые подключены параллельно подключаемому оборудованию. В случае резкого импульсного скачка, сопротивление варистора резко увеличивается и энергия импульса преобразуется в тепловую энергию (что в некоторых случаях разрывает варистор), защищая оборудование, если помеха была поглощена варистором полностью. Для улучшения фильтрации импульсных помех, в паре с варисторами иногда применяются «газоразрядники» (замечены в Pilot GL, Pro). Также они могут применяться и отдельно. Качественный сетевой фильтр: Для фильтрации высокочастотных помех (радиопомеха) применяется LC-фильтр. Помехи данного типа могут нарушать работу электронного оборудования (в основном высокоточного). Создаются они электродвигателями, сварочными аппаратами, генераторами, электро-разрядниками газовых плит & etc. Эффективность фильтрации измеряется в Дб. Чем показатель выше тем лучше. Фильтр может включать в себя катушки индуктивности и конденсаторы (вместе или порознь не важно). Они помогают улучшить долговечность, стабильность работы, уменьшить нагрузку на внутренние системы фильтрации аудио-видео и компьютерной техники. Также, в сетевых фильтрах применяются ограничители тока по типу «кнопка», которые разрывают питание, если превышен допустимый потребляемый ток. Хотя в более дешёвых версиях, завязка идёт не на потребляемую мощность, а на температуру. Ещё, во многих разновидностях фильтров применяются дополнительные плавкие предохранители, которые в придачу страхуют варисторную защиту. В случае их срабатывания, требуется вскрытие устройства и замена элемента на новый. Защищает ли фильтр от помех, если нет заземления на заземляющем контакте? Хорошему сетевому фильтру не так важно, есть ли заземление или нет. Всё же в спецификациях фильтра должно быть обозначено – «защита 3-х фаз», либо «фаза-ноль, фаза-земля, ноль-земля защита». Это обезопасит вашу технику от импульсных скачков и означает, что на каждую из фаз параллельно впаян варистор. Даже если не будет заземляющего контакта, «фаза-ноль» будет фильтровать импульсные скачки. Последует небольшое ухудшение характеристик, но фильтрация всё равно будет происходить. Примечательно, что LC-фильтру, если таковой имеется, не нужна «земля». Он будет фильтровать высокочастотные помехи в штатном режиме. Защиты от перегрузки и короткого замыкания - будут функционировать в штатном режиме и без заземления. О псевдо фильтрах вида «удлинитель с кнопкой» или с какими сетевыми фильтрами связываться не стоит. Отличить довольно просто. Бросаются в глаза низкой ценой, не известностью производителя, невнятными характеристиками фильтрации на коробке, либо их отсутствием. В названии таких фильтров, часто встречаются слова "Optimal, Standart, Based, SE, Basic". Цена колеблется в районе 3-10 $. Такие фильтры лучше обходить стороной. С таким же успехом можно использовать обычные удлинители с кнопкой, которые значительно дешевле. Данные фильтры, защитят в лучшем случает от перегрузки (при наличии термопрерывателя). Иногда содержат один варистор, посаженный на заземляющий контакт. Потому отсутствии заземления - бесполезны. Связываться с ними не стоит, так как они обычно не имеют никаких фильтрующих элементов, кроме предохранителя на 25-30А, который сгорит в случае серьёзного КЗ и не спасёт технику. Он может защитить только от возможного пожара, в редких случаях.
-
ГОСТ 12.4.021-75 Группа Т58 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Система стандартов безопасности труда СИСТЕМЫ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ Общие требования 1.1. Вентиляционные системы для производственных помещений в комплексе с технологическим оборудованием, выделяющим вредные вещества, избыточное тепло или влагу, должны обеспечивать метеорологические условия и чистоту воздуха, соответствующие требованиям ГОСТ 12.1.005-88, на постоянных и временных рабочих местах в рабочей зоне производственных помещений. А это Википедия: Вентиля́ция (от лат. ventilatio — проветривание) — процесс удаления отработанного воздуха из помещения и замена его наружным. В необходимых случаях при этом проводится: кондиционирование воздуха, фильтрация, подогрев или охлаждение, увлажнение или осушение, ионизация и т. д. Вентиляция обеспечивает санитарно-гигиенические условия (температуру, относительную влажность, скорость движения воздуха и чистоту воздуха) воздушной среды в помещении, благоприятные для здоровья и самочувствия человека, отвечающие требованиям санитарных норм, технологических процессов, строительных конструкций зданий, технологий хранения и т. д. Также под этим термином в технике часто имеются в виду системы оборудования, устройств и приборов для этих целей. А Вы с какой целью интересуетесь?
-
Я думаю, что если уж из здравого смысла: привести стеллаж в соответствие с требованиями ОТ (надлежащим образом установить, закрепить, сделать паспорт по образцу таких же, из логики, с запасом определить максимальную нагрузку на каждую полку и весь стеллаж в целом. Принять в эксплуатацию комиссией и далее работать в штатном режиме: проводить испытания и крепить бирки как полагается.
-
Государственная инспекция труда, в первую очередь, потребует именно ее. В том числе, в случае, когда организация самостоятельно изготовила стеллаж: он перед началом эксплуатации должен быть принят комиссионно и введен в эксплуатацию - без документов этого никак нельзя было сделать. (Это если уж совсем читать букву закона, что и будет делать любой инспектор труда).
-
Для начала необходимо все же разработать эксплуатационную документацию. Глава 98 пункт 98 МОПОТ "Оборудование должно быть укомплектовано эксплуатационными документами организаций-изготовителей". А уж в ней необходимо определиться с нагрузкой на стеллажи, исходя из его параметров. (или, как вариант, найти стеллажи, подобные вашим и сделать паспорт по образу и подобию). А насчет документов по испытаниям: нет обязательной документации по итогам испытания стеллажей (кроме бирок на самих стеллажах). Вот здесь уже немного писалось об этом
-
Если уж совсем в корень смотреть, то вышеуказанные майки наверняка не имеют маркировки по защитным свойствам и не являются средствами индивидуальной защиты. Поэтому выдавайте их как Вашей душе будет угодно: решение о том, включать их в себестоимость или не включать в любом случае придется принимать нанимателю.
-
Вы можете самостоятельно выдавать СИЗ работнику сверхнорм: наниматель самостоятельно определяет необходимость отнесения затрат на себестоимость продукции.
-
Приложение 1 к Инструкции о порядке проведения контроля состояния водителей механических транспортных средств, самоходных машин на предмет нахождения в состоянии алкогольного опьянения или в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ Форма __________________________________ (фамилия, собственное имя, отчество __________________________________ (если таковое имеется) руководителя юридического __________________________________ лица или индивидуального предпринимателя) ИНФОРМАЦИЯ о результатах приборного контроля опьянения При проведении приборного контроля опьянения водителя _______________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество (если таковое имеется) водителя, дата, ____________________________________________________________________________________________ время проведения приборного контроля опьянения) выявлено: ____________________________________________________________________________________ (указать показания приборов, экспресс-тестов (тест-полосок, ____________________________________________________________________________________________ экспресс-пластин), отклонения от нормативов здорового состояния организма) Объяснения водителя: ___________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ С результатом приборного контроля опьянения __________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ (согласен, не согласен (с указанием причины)) _________________________________________ ____________________ (фамилия, инициалы водителя) (подпись) Водителю предложено пройти приборный контроль опьянения в организации здравоохранения, иной организации, у индивидуального предпринимателя, имеющих специальное разрешение (лицензию) на осуществление медицинской деятельности, включающее работы и услуги по освидетельствованию на допуск к работе. __________________________________ _________________ _______________________ (должность работника) (подпись) (фамилия, инициалы) уполномоченного на проведение приборного контроля опьянения)) Данную форму можно скачать во вложении: Информация о результатах приборного контроля опьянения (акт).doc
-
4. Иные виды работ: 4.1. работы, выполняемые по профессиям, предусмотренным в Списке производств, работ, профессий, должностей и показателей на подземных работах, на работах с особо вредными и особо тяжелыми условиями труда, занятость в которых дает право на пенсию по возрасту за работу с особыми условиями труда, и Списке производств, работ, профессий, должностей и показателей на работах с вредными и тяжелыми условиями труда, занятость в которых дает право на пенсию по возрасту за работу с особыми условиями труда, утвержденных постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 25 мая 2005 г. N 536 "О списках производств, работ, профессий, должностей и показателей, дающих право на пенсию по возрасту за работу с особыми условиями труда" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2005 г., N 87, 5/16012); 4.2. работы, выполняемые аппаратчиками, варщиками, испытателями, машинистами, операторами, независимо от видов экономической деятельности (за исключением работ, указанных в подпункте 4.1 настоящего пункта); 4.3. работы по ремонту летного поля и его покрытий, приготовлению праймера, мастик, разогреву мастик в стационарных котлах, управлению специальными машинами и механизмами различного назначения, выполняемые аэродромным рабочим; 4.4. работы по созданию велюра мокрым способом в процессе производства головных уборов, выполняемые велюрщиком; 4.5. работы по очистке мешков и другой мягкой тары от пыли и других загрязнений вручную или на мешковыбивальных и тароочистительных машинах различных систем в производстве пищевой продукции, осуществляемые выбивальщиком мягкой тары; 4.6. работы по выбиванию изоляторов из гипсовых форм при производстве керамических изделий, осуществляемые выбивщиком изделий из гипсовых форм; 4.7. работы по управлению гидромонитором и потоком пульпы при тушении пожара, выполняемые горнорабочим по предупреждению и тушению пожаров; 4.8. работы по приготовлению токопроводящей массы при производстве изделий электронной техники, выполняемые графитировщиком; 4.9. работы, связанные с обеспечением безопасного движения поездов, автомобилей и других транспортных средств на железнодорожном переезде и осуществляемые дежурным по переезду; 4.10. работы, связанные с переводом и запиранием централизованных стрелок и проведением маневровой работы на железнодорожном транспорте и осуществляемые дежурным стрелочного поста; 4.11. работы по декатировке тканей, полотен на декатировочных машинах в производстве текстильных изделий, выполняемые декатировщиком; 4.12. работы по проверке, ремонту, зарядке и перезарядке пенных, воздушно-пенных, порошковых, углекислотных огнетушителей, осуществляемые зарядчиком огнетушителей; 4.13. работы по ведению процесса посола мяса и шпика посолочной смесью или рассолом вручную в производстве продуктов из мяса, осуществляемые засольщиком мяса и мясопродуктов; 4.14. работы по обработке карамельной массы вручную в кондитерском производстве, осуществляемые изготовителем карамели; 4.15. работы по обработке кишок животных для изготовления жильных струн в производстве продуктов из мяса, осуществляемые изготовителем струн; 4.16. работы по ведению процесса получения сычужного фермента методом экстракции и пищевого пепсина методом автолиза в производстве сыров и переработке молока, осуществляемые изготовителем сычужного порошка и пищевого пепсина; 4.17. работы по изготовлению деталей и изделий из камня в производстве строительных материалов и изделий, осуществляемые камнетесом; 4.18. проверка наличия у пассажиров проездных документов (билетов) при посадке и в пути следования, взыскание платы за проезд и провоз ручной клади в пути следования на железнодорожном транспорте, осуществляемые кондуктором поезда; 4.19. работы по взвешиванию и маркировке кип хлопкового волокна и линта в производстве первичной обработки хлопка и лубяных культур, выполняемые контролером кип; 4.20. работы по проведению испытаний собранных электрических машин, трансформаторов, оборудования, контрольно-измерительных приборов повышенным напряжением, выполняемые контролером сборки электрических машин, аппаратов и приборов; 4.21. проведение процесса горячего литья электрокерамических изделий, оправки, выравнивания, зачистки поверхности изделий и гипсовых форм, приготовления гипсового раствора и мыльно-масляной смазки, осуществляемое литейщиком гипсовых форм; 4.22. проведение процесса литья на литьевых установках различных деталей и изделий, пьезокерамической пленки на основе полимерных композиционных материалов, осуществляемое литейщиком радиокерамики и ферритов; 4.23. работы по проведению процесса подготовки яиц и яичной массы вручную для производства меланжа, осуществляемые меланжистом; 4.24. мойка и очистка наружной обшивки летательных аппаратов, выполняемые мойщиком воздушных судов; 4.25. работы по управлению поворотным кругом, оборудованным электрическим, пневматическим или ручным приводом на железнодорожном транспорте и в метрополитене, выполняемые мотористом поворотного круга; 4.26. работы по наладке и ремонту радиоэлектронных блоков установок высокого напряжения и установок сверхвысоких частот в полупроводниковом производстве, выполняемые наладчиком-монтажником испытательного оборудования; 4.27. паяльные работы в процессе намотки катушек и работы с применением стекловолокна и кремнийорганических лаков, выполняемые намотчиком катушек для электроприборов и аппаратов; 4.28. работы по соединению концов проводов в процессе намотки катушек и заготовок секций путем сварки и пайки, а также работы с применением стекловолокна и кремнийорганических лаков, выполняемые намотчиком катушек и секций электромашин; 4.29. паяльные и сварочные работы в процессе намотки катушек трансформаторов и обмотки элементов электрических машин и работы с применением стекловолокна и кремнийорганических лаков, выполняемые намотчиком обмоток трансформаторов и обмотчиком элементов электрических машин; 4.30. работы по нанесению на детали покрытий из пластмассы и полимерно-композиционных материалов методом напыления, выполняемые наплавщиком пластмассы; 4.31. работы по насечке борозд, рисок, рифлей, приготовлению раствора и заливке мельничных жерновов, камней и других абразивных поверхностей различного оборудования, выполняемые насекальщиком мелющих камней; 4.32. работы по приготовлению синтетических мастик, устройству наливных бесшовных полов, облицовке синтетическими материалами и полимерными плитками, выполняемые облицовщиком синтетическими материалами; 4.33. работы по настилу и отделке паркетных полов с применением горячих мастик, синтетических клеев и смол, шлифовке паркетных полов, выполняемые паркетчиком; 4.34. работы по заточке, разводке, правке, обрезке, насечке и формовке зубьев ручных пил, топоров, выполняемые пилоправом; 4.35. работы по просеиванию сырья и материалов, подготовке яиц к производству, сбору меланжа, выполняемые подготовителем пищевого сырья и материалов; 4.36. работы по ведению процесса полимеризации антиадгезионным полимерным составом металлических форм и листов для выпечки хлеба, обработка кремнийорганической жидкостью транспортерных лент и тканей, осуществляемые полимеризаторщиком металлических форм и листов; 4.37. работы по ведению поляризации пьезокерамических изделий в установках высокого напряжения в пьезотехническом производстве, осуществляемые поляризатором; 4.38. пошив изделий жесткой конструкции на машинах в кожгалантерейном производстве, осуществляемый пошивщиком изделий; 4.39. работы по нанесению мастик, травлению молетов и матриц, шлифованию, чистке и смазке частей оборудования в текстильном производстве, выполняемые прессовщиком молетов; 4.40. работы по прессованию хлопкового и лубяного волокна, волокнистых отходов, костры и просмоленной льняной ленты в кипы и тюки на прессах в процессе первичной обработки хлопка и лубяных культур, выполняемые прессовщиком сырья и волокна; 4.41. работы по варке и запарке кормов, химической и бактериологической обработке кормов, пищевых отходов в животноводстве, выполняемые приготовителем кормов; 4.42. работы по приготовлению реактивной воды в производстве каолина, заправке воды каустической содой, жидким стеклом, известковым молоком и другими добавками, выполняемые приготовителем реактивной воды; 4.43. работы по прокатке кож на проходных и гидравлических непроходных катках в процессе выделки кож, выполняемые прокатчиком кож; 4.44. работы по изготовлению порошка из роговой стружки на мельницах в производстве художественных изделий из кости и рога, выполняемые размольщиком роговой стружки; 4.45. работы по продольной распиловке лесоматериалов на лесопильных рамах в лесопильном производстве, выполняемые рамщиком; 4.46. работы по регенерации отработанного масла отбеливающей землей, аммиаком, силикагелем и активированной окисью алюминия, регенерации ацетона методом выпаривания, испытанию трансформаторного масла на пробой, выполняемые регенераторщиком отработанного масла; 4.47. работы по сборке генераторов квантовых с установкой активного элемента, настройке и измерению параметров атомно-лучевых трубок в полупроводниковом производстве, выполняемые сборщиком изделий электронной техники; 4.48. работы по свойлачиванию головных уборов, валяной обуви, войлоков и войлочных шлифовальных кругов, выполняемые свойлачивальщиком; 4.49. работы по установке и снятию сигналов, петард и сигнальных знаков при производстве путевых работ, закреплению стоящих на путях вагонов и составов тормозными башмаками (тормозными устройствами), выполняемые сигналистом; 4.50. работы по ремонту автомобилей по перевозке ассенизационных грузов, аммиачной воды, безводного аммиака, гниющего мусора, цемента, трупов и ядохимикатов, выполняемые слесарем по ремонту автомобилей; 4.51. ведение процесса осмолки пакли в производствах первичной обработки хлопка и лубяных культур, осуществляемое смольщиком пакли; 4.52. работы по замене бобин и катушек на прядильных, крутильных, ровничных, сетевязальных, сновальных, гардинных и кружевных машинах, ткацких станках, выполняемые ставильщиком; 4.53. работы по распиловке сырья на многопильных, круглопильных и ленточнопильных станках в деревообрабатывающем производстве, выполняемые станочником деревообрабатывающих станков; 4.54. ведение процесса усадки волокнистой основы в термоусадочной камере, осуществляемое термоусадчиком; 4.55. работы по обслуживанию тестомесильных машин периодического действия с подкатными дежами большой емкости, выполняемые тестоводом; 4.56. работы по тиснению рисунка на поверхности искусственной кожи, выполняемые на прессовом оборудовании тиснильщиком рисунка; 4.57. работы по обработке фольги методом травления, оксидирования, нанесения гальванических покрытий и лакирования в производстве часов, выполняемые травильщиком фольги; 4.58. ведение микробиологического процесса выращивания культуры плесневого грибка, осуществляемое ферментаторщиком; 4.59. работы по формованию электрокерамических изделий в гипсовых и металлических формах, выполняемые формовщиком изделий; 4.60. работы по изготовлению на формовочных станках, прессах капселей в производстве керамических изделий, выполняемые формовщиком изделий строительной керамики; 4.61. ведение процесса вымешивания халвичной массы вручную, осуществляемое халвомесом; 4.62. работы по замывке пятен на ткани и других изделиях химическими растворами, выполняемые чистильщиком ткани, изделий; 4.63. работы по чистке и заточке вручную кардной гарнитуры чесального аппарата, выполняемые чистильщиком-точильщиком чесальных аппаратов; 4.64. работы по шлифовке под замшу вертелочного полотна на шлифовальных машинах, выполняемые шлифовщиком полотна; 4.65. работы по снабжению поездов жидким и твердым топливом, дизельным маслом, выполняемые экипировщиком; 4.66. ведение процессов гидролиза и экстракции пектина, осуществляемое экстрагировщиком пектина.
-
3. Работы в организациях здравоохранения, учреждениях образования, иных организациях, которым в соответствии с законодательством предоставлено право осуществлять образовательную деятельность, государственных организациях (их структурных подразделениях), у иных юридических лиц, оказывающих социальные услуги: 3.1. работы по обслуживанию детей в домах ребенка, домах-интернатах, школах-интернатах для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, учреждениях образования и иных организациях, которым в соответствии с законодательством предоставлено право осуществлять образовательную деятельность, реализующих образовательную программу дошкольного образования, образовательную программу специального образования на уровне дошкольного образования, образовательную программу специального образования на уровне дошкольного образования для лиц с интеллектуальной недостаточностью; 3.2. все виды работ в психиатрических, психоневрологических, онкологических больничных организациях здравоохранения, отделениях, специальных клиниках для безнадежно больных людей (хосписах), интернатах, домах (центрах) временного пребывания лиц без определенного места жительства, больницах сестринского ухода, геронтологических центрах; 3.3. работы в отделениях анестезиологии, реанимации и интенсивной терапии; 3.4. работа в качестве медицинских работников станций, отделений скорой (неотложной) медицинской помощи; 3.5. работы в противотуберкулезных, кожно-венерологических, инфекционных, наркологических отделениях и больничных организациях здравоохранения; 3.6. работы по обслуживанию помещений и отпуску сероводородных, сернистых, углеродных, нафталановых и радоновых ванн; 3.7. работы по доставке, подогреву, приготовлению и отпуску грязей, озокерита и мойке брезентов.
-
2. Работы, выполняемые рабочими всех профессий, в производствах: 2.1. абразивных материалов и изделий; 2.2. альбумина; 2.3. алкогольной и непищевой спиртосодержащей продукции; 2.4. асбестосодержащих материалов и изделий; 2.5. асфальтовой массы; 2.6. ацетонобутиловых; 2.7. ванилина; 2.8. гидролизных; 2.9. древесной муки; 2.10. добычи нефти и газа; 2.11. добычи и производства поваренной соли; 2.12. добычи и переработки торфа; 2.13. дрожжей; 2.14. дубильно-экстрактовых; 2.15. железобетонных изделий и конструкций; 2.16. кабельных; 2.17. камнелитейных изделий; 2.18. кетгута; 2.19. кислот; 2.20. клея и желатина; 2.21. комбикормовых; 2.22. лаков и красок; 2.23. лекарственных средств, в том числе иммунобиологических и биотехнологических; 2.24. лесохимических; 2.25. литейных; 2.26. масложировых; 2.27. металлопокрытий и покраски; 2.28. медицинских, ветеринарных, бактериальных и биологических препаратов и материалов, витаминов, премиксов; 2.29. металлургических; 2.30. обработки слюды; 2.31. переработки, транспортировки и хранения сернистой нефти, серосодержащего нефтяного, природного газа и продуктов их переработки, сланцев, угля; 2.32. пива; 2.33. полиграфическом, в том числе шрифтовом. Процессах металлографической и глубокой печати, формных, брошюровочно-переплетных и отделочных; 2.34. полимерных материалов, жирозаменителей и продуктов нефтехимии; 2.35. приготовления специй; 2.36. продуктов органического синтеза; 2.37. резиновых изделий и обуви; 2.38. рулонных кровельных и гидроизоляционных, стеновых и вяжущих, теплоизоляционных материалов; 2.39. сахара; 2.40. синтетических моющих средств; 2.41. смазочных масел; 2.42. спиртов; 2.43. спичек; 2.44. сталеплавильных; 2.45. стекла и изделий из стекла; 2.46. свинцово-цинковых и свинцовых штампов и изделий; 2.47. стекловолокна, стекловолокнистых материалов и изделий из них; 2.48. табачно-махорочных и ферментационных; 2.49. технического углерода и регенерата; 2.50. углекислоты; 2.51. удобрений; 2.52. ферментных препаратов; 2.53. химических; 2.54. химических источников тока; 2.55. целлюлозно-бумажных; 2.56. цемента; 2.57. элеваторных, мукомольно-крупяных; 2.58. электродной продукции; 2.59. электроизоляционных материалов; 2.60. электроугольных изделий; 2.61. эмалирования; 2.62. эфиромасляничных.
-
Приложение к постановлению Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь 27.06.2013 N 67 СПИСОК РАБОТ, НА КОТОРЫХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИМЕНЕНИЕ ТРУДА ЛИЦ МОЛОЖЕ ВОСЕМНАДЦАТИ ЛЕТ 1. Работы, выполняемые независимо от вида экономической деятельности: 1.1. буровые работы; 1.2. верхолазные работы и работы на высоте; 1.3. взрывоопасные работы; 1.4. кузнечно-прессовые работы; 1.5. лесосечные работы; 1.6. механическая очистка (обработка) металла и металлоизделий абразивными кругами сухим способом (в дробеструйных камерах, галтовочных барабанах или на обдирочно-шлифовальных станках; с применением абразивного инструмента); 1.7. обработка металла резанием на металлообрабатывающих станках с одновременным плазменным подогревом изделий; 1.8. очистка емкостей (резервуары, цистерны, тара и другое) от нефтепродуктов, кислот, щелочей и других вредных веществ; 1.9. подземные работы; 1.10. промысловая охота; 1.11. работы в вивариях, по отлову животных, утилизации и уничтожению их трупов; 1.12. работы в замкнутых пространствах: закрытых емкостях (резервуары, цистерны и другое), колодцах, коллекторах; 1.13. работы в канализационном хозяйстве, на полях ассенизации, полях фильтрации, объектах хранения, захоронения, обезвреживания отходов; 1.14. работы в кессонах и барокамерах; 1.15. работа в ночных клубах, барах, казино; 1.16. работа в условиях низких температур (от 6 °C и ниже); 1.17. работы на оборудовании дробления сырья и материалов (дробилки, грохоты и другое); 1.18. работы на складах силосного типа; 1.19. работы по добыче руды вручную; 1.20. работы по заготовке искусственного льда, устройству майн и другие ледокольные работы; 1.21. работы по захоронению и переработке радиоактивных отходов; 1.22. работы по изготовлению, восстановлению, ремонту, монтажу и демонтажу резиновых шин и покрышек; 1.23. работы по изготовлению изделий, содержащих свинец и его соединения; 1.24. работы по использованию отходов в качестве вторичного сырья; 1.25. работы по ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, проведение газоспасательных работ; 1.26. работы по приготовлению шлихты и эмульсирующих препаратов и их применению; 1.27. работы по торговле и хранению вина, спирта и ликеро-водочной продукции и пива, а также табачных изделий, ядовитых и сильнодействующих веществ, товаров интимного назначения, печатной, кино-, видео- и иной продукции эротического содержания; 1.28. работы по обслуживанию складов с горюче-смазочными материалами и взрывчатыми материалами, ядохимикатами, химическими средствами защиты растений, кислотами и щелочами, хлором и известью хлорной; 1.29. работы по проведению ходовых испытаний локомотивов; 1.30. работы по пропитке древесины антисептиками и огнезащитными составами; 1.31. работы по регулировке, настройке, испытанию и обслуживанию генераторов электромагнитных полей радиочастот; 1.32. работы по резке металла, стекла и других материалов и изделий из них на обрезных, отрезных, лущильных, резательных, раскройных машинах, ножницах, пилах, станках; 1.33. работы по составлению и применению лаков, красок, шпатлевок, содержащих бензол, метанол и их дериваты (ксилол, толуол, сложные спирты), на основе эфиров, целлюлозы, эпоксидных смол, полиуретановых соединений, а также красок, содержащих свинец, вещества первого и второго класса опасности; 1.34. работы по термической обработке металлов и изделий из металлов и сплавов; 1.35. работы по строительству и эксплуатации гидротехнических сооружений; 1.36. работы по транспортировке, приготовлению и применению ядохимикатов и химических средств защиты растений; 1.37. работы по убою животных и птицы, обработке туш для заготовки полуфабрикатов, резке и измельчению мяса вручную или на оборудовании при ручной загрузке; 1.38. работы по эксплуатации действующих электроустановок; 1.39. работы под водой; 1.40. работы, проводимые непосредственно у горячих плит, печей и жаровочных шкафов; 1.41. работы с биологическими материалами (кровь, моча и другое), в том числе трупами и трупным материалом; 1.42. работы с больными животными; 1.43. работы с веществами, обладающими аллергенным действием; 1.44. работы с вторичным сырьем, грязным бельем и специальной одеждой; 1.45. работы с инфицированным материалом, возбудителями инфекционных заболеваний; 1.46. работа с источниками электромагнитных полей сверхвысокой частоты; 1.47. работы с канцерогенными веществами, продуктами, препаратами; 1.48. работа с перо-пуховым и меховым сырьем и материалами; 1.49. работа с применением абразивных материалов; 1.50. работы с применением бензина, ацетона, уайт-спирита, пергидроля, кислот, щелочей и других веществ первого - третьего класса опасности; 1.51. работы с применением дисковых, циркулярных, ленточных, маятниковых и цепных пил; 1.52. работы с применением клея и клеящих веществ на резиновой или полимерной основе; 1.53. работы с применением оптических квантовых генераторов, кроме лазеров I класса опасности; 1.54. работы, связанные с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений; 1.55. работы с эпоксидными смолами; 1.56. работы, связанные с гидроочисткой оборудования; 1.57. работы, связанные с изготовлением, исследованием, испытанием, хранением, транспортированием и применением взрывоопасных, легковоспламеняющихся и едких веществ; 1.58. работы, связанные с материальной ответственностью; 1.59. работы, связанные с опасностью разрушений (обвалов, завалов), а также скопления газов или недостатка кислорода; 1.60. работы, связанные с охранной деятельностью; 1.61. работы, связанные с пайкой изделий сплавами, содержащими свинец; 1.62. работы, связанные с подъемом и перемещением тяжестей вручную, превышающих установленные предельно допустимые нормы для лиц моложе восемнадцати лет; 1.63. работы, связанные с применением бензопил, моторных пил и другого моторного инструмента; 1.64. работы, связанные с применением металлических порошков из цветных, драгоценных металлов и их сплавов; 1.65. работы, связанные с применением пара и других теплоносителей с температурой выше 45 °C; 1.66. работы, связанные с применением ртути и ее соединений; 1.67. работы, связанные с применением ручных пневматических машин; 1.68. работы, связанные с применением стекловолокна и стекловолокнистых материалов; 1.69. работы, связанные с применением фосфорорганических соединений и эфиров; 1.70. работы, связанные с производством и применением наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров; 1.71. работы, требующие ношения огнестрельного оружия; 1.72. сварочные и другие огневые работы; 1.73. управление автомобилями всех типов, автобусами и специализированными автомобилями, трамваями и троллейбусами, железнодорожным и водным транспортом (включая маломерные суда), поездами метрополитена; 1.74. уход за хищными и опасными животными, крупным рогатым скотом, хряками и жеребцами-производителями; 1.75. штамповочные работы; 1.76. эксплуатация аммиачно-холодильных установок; 1.77. эксплуатация аттракционов, эскалаторов, фуникулеров, пассажирских канатных дорог; 1.78. эксплуатация газового оборудования; 1.79. эксплуатация грузоподъемных машин и механизмов; 1.80. эксплуатация и испытание боевых и специальных машин, летательных аппаратов (воздушных судов); 1.81. эксплуатация коптильных камер, шахтных, ленточных (конвейерных), туннельных, шнековых и вакуум-вальцовых сушильных установок, сушильных камер, печей и барабанов; 1.82. эксплуатация лифтов и подъемников строительных грузопассажирских; 1.83. эксплуатация навойных машин; 1.84. эксплуатация оборудования атомных электростанций; 1.85. эксплуатация оборудования, работающего под избыточным давлением; 1.86. эксплуатация печей, котлов, работающих на твердом топливе.
-
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 27 июня 2013 г. N 67 ОБ УСТАНОВЛЕНИИ СПИСКА РАБОТ, НА КОТОРЫХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИМЕНЕНИЕ ТРУДА ЛИЦ МОЛОЖЕ ВОСЕМНАДЦАТИ ЛЕТ На основании абзаца одиннадцатого подпункта 1.1 пункта 1 постановления Совета Министров Республики Беларусь от 6 августа 2010 г. N 1172 "О делегировании полномочий Правительства Республики Беларусь на принятие (издание) нормативных правовых актов в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь и признании утратившими силу некоторых нормативных правовых актов" и подпункта 7.1 пункта 7 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31 октября 2001 г. N 1589 "Вопросы Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь", Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Установить список работ, на которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет, согласно приложению. 2. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования. Министр М.А.Щеткина
-
Утверждена Постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 25.06.2013 N 55 ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ЦИТОСТАТИЧЕСКИМИ ЛЕКАРСТВЕННЫМИ СРЕДСТВАМИ ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА 1. Настоящая Инструкция устанавливает требования по охране труда при работе с цитостатическими лекарственными средствами в организациях здравоохранения. 2. К выполнению работ с цитостатическими лекарственными средствами допускаются медицинские и фармацевтические работники в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие медицинских противопоказаний, обученные безопасным методам работы при работе с цитостатическими лекарственными средствами, а также прошедшие стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее - работающие). 3. Работающий должен использовать и правильно применять имеющиеся средства индивидуальной и коллективной защиты, немедленно сообщать непосредственному руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, оказывать содействие по принятию мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения. 4. Не допускается нахождение работающих на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических средств на рабочем месте и в рабочее время. 5. Основными опасными и (или) вредными производственными факторами, которые могут воздействовать на работающих, при контакте с цитостатическими лекарственными средствами являются: содержание в воздухе рабочей зоны вредных химических веществ (сильнодействующих токсических продуктов), образующихся в процессе работы; опасность травмирования осколками посуды, используемой в процессе работы; опасность заражения при контакте с пациентами; повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; напряженность зрительного анализатора. 6. Работающие обеспечиваются санитарной одеждой и средствами индивидуальной защиты в порядке, установленном законодательством. 7. Работающие, контактирующие с цитостатическими лекарственными средствами, должны иметь индивидуальные шкафчики для хранения санитарной одежды, применяемой только в процедурном кабинете. 8. При выполнении работ с цитостатическими лекарственными средствами работающий обязан: соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях; использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты; выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения при пожаре, порядок действия при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь ими пользоваться; соблюдать правила личной гигиены, санитарно-эпидемиологические требования; содержать рабочее место в надлежащем санитарном состоянии; прекратить работу при обнаружении неисправности оборудования (вытяжного шкафа), приспособлений, инструмента, нарушениях технологического процесса и сообщить о ней непосредственному руководителю работ; знать местонахождение аптечки первой медицинской помощи универсальной и уметь оказывать необходимую помощь при химических ожогах, отравлениях, поражении электрическим током и других травмах потерпевшим при несчастном случае на производстве. ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 9. Перед началом работ по приготовлению раствора цитостатического лекарственного средства работающий должен проверить: исправность средств индивидуальной защиты; исправность местного освещения; эффективность работы средств коллективной защиты, санитарное состояние рабочего места; отсутствие механических дефектов на оборудовании, целостность корпусов и панелей оборудования; состояние электрических кабелей и электрических деталей, вилок, розеток вытяжных шкафов; наличие достаточного количества расходных материалов. 10. Обо всех замеченных недостатках и неисправностях, препятствующих выполнению работы, следует сообщить непосредственному руководителю работ и не приступать к работе до их устранения, сделав соответствующие отметки в журнале технического обслуживания медицинского оборудования. ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ 11. При выдаче пациентам цитостатических лекарственных средств в виде таблеток (капсул) работающий должен пользоваться пинцетом и резиновыми хирургическими перчатками. 12. Приготовление растворов цитостатических лекарственных средств следует проводить в вытяжном шкафу с вертикальным током воздуха, горизонтальный ток воздуха не рекомендуется. Створки (дверцы) вытяжного шкафа во время работы следует держать максимально закрытыми с небольшим зазором для тяги. Открывать створки следует только на время обслуживания приборов и установок. Приподнятые створки должны прочно укрепляться приспособлениями, исключающими неожиданное падение створок. 13. При проведении работ по приготовлению раствора цитостатического лекарственного средства, введению его пациенту работающий должен: следить за целостностью стеклянных приборов и посуды, исправностью оборудования и не допускать использования в работе разбитых предметов; применять при работе с цитостатическими лекарственными средствами ампулы, флаконы и емкости с прозрачной маркированной датированной поверхностью; вскрывать флакон с цитостатическим лекарственным средством, осторожно удалив часть металлической алюминиевой крышки ножницами или зажимом Кохера, применять резаки; убедиться в том, что верхушки ампулы или флаконов не содержат жидкости; открывать ампулы в сторону от лица работающего через стерильную марлевую салфетку, чтобы снизить до минимума выброс аэрозолей из ампулы; обертывать шейку ампулы стерильным марлевым тампоном; вливать жидкость во флакон при разведении цитостатических лекарственных средств медленно, направляя струю на стенку флакона; готовить раствор цитостатического лекарственного средства (разведение жидкостей, порошков) для введения с помощью шприца или стерильного дозатора; удалять из шприцев перед инъекцией избыток лекарственного средства с пузырьком воздуха в закрытые сосуды-биксы с крышкой в вытяжном шкафу. После приготовления раствора цитостатического лекарственного средства перед инъекцией игла должна быть заменена. 14. Если время проведения работ по приготовлению цитостатических лекарственных средств составляет более 50 процентов рабочего времени (смены), необходимо использовать одновременно две пары перчаток. Одна пара перчаток надевается под рукав халата, другая пара - на рукав халата. 15. Для сохранения нормального состояния кожи рук в процессе работы следует мыть их водой комнатной температуры (рекомендуется около +20 °С) до и после приема каждого пациента, тщательно просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем. 16. Во избежание несчастных случаев не допускается: проводить работу по приготовлению и введению цитостатических лекарственных средств без применения необходимых санитарной одежды, средств индивидуальной защиты; хранить и применять цитостатические лекарственные средства без этикеток, а также в поврежденной упаковке; работать с отключенной системой водоснабжения, канализации и вентиляции; использовать неисправные устройства, приборы, приспособления; находиться в рабочей зоне посторонним лицам, предметам. ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 17. По окончании работы работающий должен отключить или перевести в режим, предусмотренный инструкцией по эксплуатации, электрооборудование и приборы, привести в порядок рабочее место. 18. Во время уборки рабочего места следует применять те же средства индивидуальной защиты и санитарную одежду, что и при контакте с цитостатическими лекарственными средствами. После окончания работы все перчатки необходимо утилизировать в закрытый жесткий непромокаемый одноразовый маркированный желтым цветом с подогнанной крышкой (для предотвращения испарения цитостатических лекарственных средств) контейнер или упаковку, руки следует тщательно вымыть мыльным раствором с большим количеством воды, санитарную одежду и средства индивидуальной защиты убрать в предназначенные для их хранения места (одноразовые респираторы, одноразовую санитарную одежду - утилизировать). 19. О выявленных недостатках и сбоях в работе оборудования, а также о завершении работы следует уведомить непосредственного руководителя работ. 20. Следует произвести гигиеническую обработку открытых участков тела, при необходимости принять душ. 21. Сбор, хранение цитостатических лекарственных средств (подгруппа Б6) и загрязненного материала (вата, бумага, одноразовые шприцы, ампулы, пузырьки с остатками лекарственных средств и другое) необходимо осуществлять в плотных герметичных упаковках одноразового использования с желтой маркировкой. ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 22. Для обеспечения эффективной неотложной помощи при аварийных ситуациях, связанных со значительной утечкой или проливом цитостатических лекарственных средств, в местах работы с цитостатическими лекарственными средствами должна быть обеспечена возможность мытья рук и промывки глаз. В процедурных кабинетах должен находиться постоянный набор лекарственных средств (раствор тиосульфита натрия, новокаина и другое), указанный в инструкциях по применению цитостатических лекарственных средств, для их нейтрализации. 23. При аварийном воздействии цитостатических лекарственных средств необходимо принять следующие меры: в случае контакта кожи с цитостатическим лекарственным средством тщательно вымыть водой с мылом пораженную зону и принять меры по нейтрализации воздействия цитостатического лекарственного средства; при поражении глаз промыть их большим количеством воды в течение не менее 15 минут и немедленно обратиться к врачу; работники, занятые устранением пролитых цитостатических лекарственных средств, должны применять средства защиты такие же, как и при разведении цитостатических лекарственных средств. 24. Пролитый раствор цитостатических лекарственных средств необходимо немедленно удалить салфеткой и обработать поверхность дезинфицирующим средством, в состав которого входит изопропанол. Если покрытие бумажное - немедленно выбросить в специальный закрытый жесткий непромокаемый разовый помеченный желтым цветом контейнер. 25. При травмировании (ранениях), контакте с кровью и другими биологическими жидкостями следует выполнить профилактические мероприятия в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями. 26. При возникновении аварийной (экстремальной) ситуации работающий должен прекратить выполнение работ, оповестить об опасности окружающих и принять меры к эвакуации людей из опасной зоны, вызову аварийных специальных служб, устранению, по возможности, причин аварийной ситуации, сообщить о ней непосредственному руководителю работ и действовать в соответствии с его указаниями. 27. В случае возникновения пожара или задымления помещения работающий должен отключить от электросети оборудование, принять меры по эвакуации пациентов в безопасное место, вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101, указав адрес объекта и участок возгорания, сообщить о происшедшем руководству организации, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.
-
Законом от N 62-З от 12.07.2013 "О внесении изменений и дополнений в некоторые законы Республики Беларусь по вопросам перевозки опасных грузов" вносятся в изменения и дополнения в Закон Республики Беларусь от 06.06.2001 N 32-З "О перевозке опасных грузов" (далее по тексту - Закон). Закон N 62-З сохранил прежнюю структуру, однако в законе появились определенные новшества: Терминология: В абзацах 3, 7 и 10 ст. 1 Закона предусматривается ряд терминов и даны их определения, например, таких как: безопасность перевозки, охрана, сопровождение опасных грузов. Согласно части 2 статьи 5 Закона объекты, перевозки опасных грузов в новой редакции относятся к потенциально опасным объектам. Полномочия и обязанности: В статьях 7 - 15 Закона детализируются полномочия в области перевозки таких грузов отдельных органов государственного управления. Также, в новой редакции устанавливается обязательное участие производителей и потребителей транспортных работ и услуг в техническом расследовании причин аварий и инцидентов. (В предыдущей редакции участие в расследовании было их правом). В соответствии с требованиями абзацев 12 и 16 ч. 1 ст. 20 расширяется перечень обязанностей производителей транспортных работ и услуг, которые должны: обеспечивать безопасность работников и военнослужащих, осуществляющих деятельность в области перевозки опасных грузов, предупреждать этих работников и военнослужащих о степени опасности выполняемых работ и снабжать их средствами индивидуальной защиты, а при необходимости - средствами связи; разрабатывать планы (программы) по замене транспортных средств, используемых при перевозке опасных грузов, отработавших нормативный срок службы. В статье 22 Закона обязанности потребителей транспортных работ и услуг дополнены некоторыми позициями, такими как, например, требованием классифицировать опасные грузы при их изготовлении и (или) отправлении и т.д. Обязательное сопровождение взрывчатых веществ ч. 2 и 3 ст. 23 Закона N 62-З. К субъектам обязательного сопровождения и охраны взрывчатых веществ, перевозимых по территории Республики Беларусь , отнесены: - подразделения Департамента охраны МВД; - военизированная охрана ГО "Белорусская железная дорога" Минтранса; - воинские формирования и военизированные организации. Обязательные требования к водителям транспортных средств, перевозящих опасные грузы В статье 26 Закона отражены обязательные требования к водителям механических транспортных средств, выполняющим перевозку опасных грузов. Водители должны: быть не моложе 21 года; иметь стаж по управлению соответствующими механическими транспортными средствами не менее трех лет; иметь свидетельство о подготовке водителя механического транспортного средства для выполнения перевозки ОГ; проходить предрейсовое медицинское обследование (перед каждым рейсом) и медицинское переосвидетельствование (каждые три года; для лиц, достигших 50-летнего возраста, - ежегодно). Новая редакция Закона вступает в силу 25 января 2014 года.
-
- Новое в законодательстве
- опасные грузы
- (и ещё 1 )
-
Зарегистрировано в Национальном реестре правовых актов Республики Беларусь 14 декабря 2004 г. N 8/11833 ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 30 ноября 2004 г. N 136 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ МЕЖОТРАСЛЕВОЙ ТИПОВОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ И СКЛАДСКИЕ РАБОТЫ На основании постановления Совета Министров Республики Беларусь от 10 февраля 2003 г. N 150 "О государственных нормативных требованиях охраны труда в Республике Беларусь" Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Утвердить прилагаемую Межотраслевую типовую инструкцию по охране труда для работников, выполняющих погрузочно-разгрузочные и складские работы. 2. Настоящее постановление вступает в силу с 1 января 2005 г. Министр А.П.МОРОВА СОГЛАСОВАНО СОГЛАСОВАНО Начальник Белорусской Министр по чрезвычайным ситуациям железной дороги Республики Беларусь В.И.Жерело В.П.Астапов 08.11.2004 10.11.2004 СОГЛАСОВАНО СОГЛАСОВАНО Министр транспорта Министр архитектуры и коммуникаций и строительства Республики Беларусь Республики Беларусь М.И.Боровой Г.Ф.Курочкин 10.11.2004 11.11.2004 СОГЛАСОВАНО СОГЛАСОВАНО Министр торговли Министр энергетики Республики Беларусь Республики Беларусь А.Н.Куличков А.В.Агеев 19.11.2004 29.11.2004 УТВЕРЖДЕНО Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь 30.11.2004 N 136 МЕЖОТРАСЛЕВАЯ ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ И СКЛАДСКИЕ РАБОТЫ Глава 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Межотраслевая типовая инструкция по охране труда для работников, выполняющих погрузочно-разгрузочные и складские работы (далее - Инструкция), устанавливает общие требования безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных и складских работ. Водители погрузчиков, крановщики (машинисты кранов), операторы кранов-штабелеров, стропальщики, участвующие в погрузочно-разгрузочных и складских работах, должны соблюдать требования безопасности, изложенные в инструкциях по охране труда для указанных профессий. 2. К выполнению погрузочно-разгрузочных и складских работ допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда. Работники, допущенные к работе с электрооборудованием (электрическими талями, кран-балками и тому подобным оборудованием), должны иметь группу по электробезопасности не ниже II. Лица моложе восемнадцати лет к выполнению погрузочно-разгрузочных и складских работ с опасными грузами не допускаются. 3. Погрузка, разгрузка и размещение грузов осуществляются под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, - при производстве работ грузоподъемными машинами), назначенного приказом (распоряжением) руководителя организации из числа руководителей или специалистов. Погрузочно-разгрузочные и складские работы выполняются преимущественно механизированным способом при помощи грузоподъемных машин и средств механизации. При подъеме и перемещении грузов вручную соблюдаются нормы подъема тяжестей, установленные законодательством. 4. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются на участках (площадках) с твердым основанием, обеспечивающих устойчивость складируемых материалов, подъемно-транспортного оборудования и транспортных средств, при соответствующем установленным нормам освещении. Площадки и подходы к ним должны быть очищены от мусора, посторонних предметов, в зимнее время - от снега и льда и посыпаны песком, шлаком или другими противоскользящими материалами. 5. В местах постоянной погрузки и разгрузки транспортных средств погрузочно-разгрузочные работы выполняются с погрузочно-разгрузочных рамп, платформ, эстакад и других стационарных сооружений высотой, равной высоте пола транспортного средства. Для погрузки и разгрузки полувагонов с применением грузоподъемных машин устраиваются навесные площадки для стропальщиков. Стационарные сооружения для погрузки и разгрузки автомобильного транспорта оборудуются колесоотбойными предохранительными устройствами, препятствующими съезду и опрокидыванию транспортных средств, наезду их на работников. Места производства погрузочно-разгрузочных и складских работ обеспечиваются соответствующими знаками безопасности. На площадках для укладки грузов обозначаются границы штабелей, проходов и проездов между ними. Проход (подъем) на рабочие места осуществляется по тротуарам, лестницам, мостикам, трапам, соответствующим требованиям безопасности, установленным маршрутам служебного прохода. 6. Не допускается проводить погрузочно-разгрузочные работы на пути движения транспортных средств, а также в местах переходов и переездов. 7. Погрузка, разгрузка и перемещение опасных грузов производятся: в соответствии с требованиями безопасности, содержащимися в документации на эти вещества (грузы), утвержденной в установленном порядке; в специально отведенных местах при наличии данных о классе опасности и указаний отправителя груза по соблюдению мер безопасности. Не допускается производство погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами при несоответствии их тары и упаковки требованиям технических нормативных правовых актов на данную продукцию, неисправности тары и упаковки, а также при отсутствии на них маркировки и знаков опасности (предупредительных надписей). Места производства погрузочно-разгрузочных работ, средства их транспортирования, грузоподъемное оборудование, применяемые механизмы, инструмент и приспособления, загрязненные ядовитыми (токсичными) веществами, подвергаются очистке, мойке и обезвреживанию. 8. Погрузочно-разгрузочные работы в охранной зоне линии электропередачи (при использовании стреловых самоходных кранов на расстоянии ближе 30 м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи) выполняются при наличии наряда-допуска и письменного разрешения владельца линии электропередачи в присутствии лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лица, ответственного за безопасное производство работ кранами). 9. В процессе выполнения погрузочно-разгрузочных работ возможно воздействие на работников опасных и вредных производственных факторов: движущиеся транспортные средства, грузоподъемные машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования; перемещаемые и складируемые грузы; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, грузов; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная влажность воздуха; повышенная или пониженная подвижность воздуха; недостаточная освещенность рабочей зоны; расположение рабочего места на высоте. При производстве погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами на работников могут воздействовать также другие опасные и вредные производственные факторы. 10. Работники, выполняющие погрузочно-разгрузочные и складские работы, обеспечиваются соответствующими требованиям охраны труда: санитарно-бытовыми помещениями; средствами механизации, приспособлениями и инструментом; средствами индивидуальной защиты по установленным нормам в зависимости от вида груза и условий работы. 11. Работники обязаны: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования охраны труда; соблюдать принятую технологию переработки грузов, применять способы погрузки, разгрузки и складирования грузов, обеспечивающие безопасность труда; поднимать и перемещать грузы вручную с соблюдением установленных норм; спуск и подъем на сооружения для производства погрузочно-разгрузочных работ осуществлять по стационарным лестницам, а при их отсутствии использовать исправные инвентарные лестницы; знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами тушения пожара; курить только в специально предназначенных для курения местах; использовать по назначению предоставленные средства механизации, инструмент, приспособления и средства индивидуальной защиты; уметь оказывать первую помощь потерпевшему при несчастном случае, знать и соблюдать правила личной гигиены; не допускать к местам выполнения погрузочно-разгрузочных и складских работ лиц, не имеющих непосредственного отношения к выполняемой работе; прекращать погрузочно-разгрузочные работы при возникновении опасных и вредных производственных факторов вследствие воздействия метеорологических условий на физико-химическое состояние опасных грузов; в случае возникновения вопросов, связанных с безопасным выполнением работы, обращаться к лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами). 12. Не допускается: выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время; пользоваться на территории складов открытым огнем; загромождать подступы и проходы к противопожарному инвентарю, гидрантам и выходам из помещений; применять неисправные приспособления и инструмент, использовать немаркированные, неисправные или не соответствующие по грузоподъемности и характеру груза съемные грузозахватные приспособления и тару; выполнять работу без средств индивидуальной защиты, использовать средства индивидуальной защиты, не прошедшие испытания в установленные сроки; производить погрузочно-разгрузочные и складские работы при отсутствии достаточного освещения. 13. В зимних условиях, при низкой температуре, погрузочно-разгрузочные работы следует проводить с установленными перерывами для обогрева. 14. Работники, не выполняющие требования настоящей Инструкции, привлекаются к ответственности согласно законодательству. Глава 2 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ 15. Перед выполнением погрузочно-разгрузочных и складских работ работники обязаны: 15.1. проверить исправность и надеть средства индивидуальной защиты; 15.2. осмотреть рабочее место и убрать все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их; 15.3. при использовании в работе механизмов, приспособлений и инструмента убедиться в их исправности, а при работе с электрооборудованием - в надежности защитного заземления (зануления); 15.4. при применении электрических талей или кран-балок, управляемых с пола, проверить исправность действия тормоза и концевого выключателя механизма ограничителя подъема груза; 15.5. при использовании рольганга проверить надежность боковых ограждений рольганговых столов; 15.6. при использовании конвейеров, элеваторов, подъемников и другого подъемно-транспортного оборудования непрерывного действия произвести проверку их технического состояния в холостом режиме с предупреждением соответствующим сигналом находящихся вблизи людей; 15.7. осмотреть состояние груза. При обнаружении повреждений тары (упаковки), ненадежной увязки груза, перекоса и излома стоек, а также других неисправностей и недостатков сообщить о них лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами); 15.8. перед разгрузкой вагона осмотреть состояние мостика и сходней для перехода из вагона. Они должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм, скреплены с нижней стороны металлическими или деревянными планками, имеющими упоры для предотвращения их смещения. 16. Работники проходят целевой инструктаж по охране труда, если выполнение погрузочно-разгрузочных и складских работ не связано с их прямыми обязанностями по специальности, а также перед выполнением работ по наряду-допуску или с опасными грузами. 17. Перед разгрузкой опасных грузов железнодорожные вагоны проветриваются принудительной или естественной вентиляцией через открытые двери и люки. При естественной вентиляции проветривание вагонов проводится не менее 30 минут. В период проветривания работники должны находиться с наветренной стороны вагона. Глава 3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАГРУЗКЕ И РАЗГРУЗКЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ 18. Погрузку, размещение и крепление грузов на транспортных средствах следует производить так, чтобы во время транспортирования не происходило их падение или смещение и была обеспечена возможность последующей безопасной разгрузки. 19. Погрузку (разгрузку) опасных грузов следует выполнять с учетом свойств, допустимой совместимости опасных грузов различных классов (опасных грузов и грузов общего назначения) при перевозках, не допуская толчков, ударов, чрезмерного давления на тару, а при погрузке (разгрузке) взрывчатых, легковоспламеняющихся и тому подобных грузов использовать специальные грузоподъемные приспособления, изготовленные из материалов, не образующих искр. 20. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте необходимо соблюдать следующие требования: к месту работы и от него проходить только по специально установленным маршрутам служебного прохода; вдоль путей проходить только по обочине или середине межпутья, обращая внимание на движущийся по смежным путям состав; переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись в отсутствии на опасном расстоянии движущегося по путям подвижного состава; путь, занятый подвижным составом, переходить пользуясь тормозными и переходными площадками, убедившись в исправности поручней, подножек, настила на площадке, отсутствии движущегося по соседним путям подвижного состава, а при сходе с тормозной или переходной площадки держаться за поручни, располагаясь лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода; обходить группы вагонов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки; переходить пути между расцепленными вагонами, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м; при приближении подвижного состава отойти на обочину пути или широкое междупутье и, стоя на безопасном расстоянии, дождаться проезда (остановки) подвижного состава, после этого продолжить движение. 21. В случае производства погрузочно-разгрузочных работ на подвижном составе железнодорожного транспорта вблизи неотключенных и незаземленных контактной сети и воздушных линий электропередачи работники и инструмент, которым они пользуются, а также выгружаемые грузы не должны располагаться ближе минимально допустимых расстояний до токоведущих частей, указанных лицом, ответственным за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 22. Во избежание получения травм работников и создания аварийных ситуаций на железнодорожном транспорте не допускается: переходить пути под вагонами и перед близко движущимся подвижным составом; во время маневрирования железнодорожного состава, при подаче вагонов, полувагонов и платформ к месту погрузки (разгрузки) ездить на автосцепках, подножках вагонов; использовать погрузчики и другие транспортные средства для перемещения железнодорожных вагонов, полувагонов и платформ; стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимися вагоном, полувагоном, платформой; становиться и садиться на рельсы; садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения; переходить пути по стрелочным переводам в местах расположения остряков и поперечных скреплений. 23. К погрузке и разгрузке транспортных средств следует приступать только после их полной остановки и закрепления на фронте погрузки (разгрузки). 24. Железнодорожный подвижной состав, поставленный под погрузку (разгрузку), закрепляется при помощи тормозных башмаков, ограждается сигналами безопасности. Автомобильный транспорт закрепляется при помощи противооткатных устройств. 25. Нахождение работников и выполнение погрузочно-разгрузочных работ в зоне маневрирования транспортных средств не допускается. 26. При производстве погрузочно-разгрузочных работ грузоподъемными машинами не допускается: нахождение работников в местах погрузки (разгрузки) грузов и в транспортных средствах, за исключением стропальщика при зацепке и отцепке грузозахватных приспособлений и проверке правильности строповки груза; одновременная разгрузка (погрузка) транспортных средств вручную и грузоподъемными машинами и механизмами, подъемно-транспортным оборудованием; перемещение грузов грузоподъемными кранами над местом проведения ручной разгрузки грузов; при разгрузке (погрузке) грузов кранами подтаскивать их крюком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз. 27. Для ручной погрузки (разгрузки) транспортных средств с рамп, платформ, эстакад или специально оборудованных площадок, имеющих неодинаковую высоту с полом транспортного средства, необходимо использовать трапы, слеги и тому подобные приспособления, имеющие упоры для исключения их смещения. 28. Выгруженные или подготовленные к погрузке около железнодорожного пути грузы при высоте до 1,2 м должны находиться от наружной грани головки крайнего рельса не ближе 2,0 м, при большей высоте - не ближе 2,5 м. 29. Открывание (закрытие) дверей вагонов, полувагонов и бортов платформ производят наиболее опытные работники. Остальным работникам, не занятым на указанной работе, следует находиться на безопасном расстоянии. 30. Во избежание удара грузом, который может выпасть из вагона при открывании и закрытии дверей, следует находиться на железнодорожном полотне правым боком к вагону и держаться только за дверные поручни. 31. Использовать погрузчики и другие транспортные средства для открывания и закрытия дверей вагонов и полувагонов не допускается. 32. Открывать борта платформ и освобождать материалы от такелажа следует после проверки устойчивости уплотненных материалов, при необходимости делается дополнительное временное крепление. 33. Борта транспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны открывать два работника, находящиеся сбоку от бортов. 34. При опускании длинномерных грузов следует находиться от места укладки на безопасном расстоянии (не менее 5 м). Для управления движением груза следует пользоваться баграми или специальными веревочными поводками длиной не менее 5 м. 35. В исключительных случаях при отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и тому подобных грузов) следует производить по слегам с помощью лебедок и канатов не менее чем двум работникам. Подъем, поправку или перекатку бревен производить с помощью лаг. 36. При накатке грузов на площадки или слеги работники должны находиться сбоку от перемещаемого груза. 37. При одновременной укладке на транспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие следует располагать сверху. 38. После погрузки длинномерных грузов на транспортные средства необходимо прочно увязать их крепким исправным такелажем. 39. Не допускается производить погрузку на транспортные средства длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2 м. Такие материалы перевозятся на прицепах-роспусках. 40. Тяжеловесные, длинномерные и негабаритные грузы при погрузке и выгрузке необходимо перемещать при помощи грузоподъемных машин и средств механизации под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. 41. Погрузку (разгрузку) сыпучих и навалочных грузов (песка, гравия, зерна, солода, картофеля, сахарной свеклы и тому подобных грузов) следует производить преимущественно механизированным способом. 42. Для перехода работников по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания, следует пользоваться трапами или настилами с перилами на всем пути передвижения, применять предохранительные пояса со страховочным канатом. 43. При погрузке и выгрузке извести, цемента, зерна, минеральных удобрений, пестицидов и других пылящих грузов следует применять специальные защитные приспособления, уменьшающие выделение пыли, и соответствующие средства защиты органов зрения и дыхания (защитные очки, противогазы, респираторы). 44. Сыпучие и навалочные грузы следует выбирать без подкопа. Перед погрузкой и выгрузкой смерзшихся и слежавшихся грузов должна быть восстановлена их сыпучесть. Не допускается находиться на штабелях этих грузов при погрузке и выгрузке, опускаться внутрь вагонов хоппер-дозаторов или емкостей специальных транспортных средств для рыхления или восстановления сыпучести грузов. 45. Для разгрузки специализированных вагонов и улучшения истечения сыпучих грузов через донные люки следует применять вибраторы, устанавливаемые в специальные гнезда, предусмотренные конструкцией вагона. Не допускается производить рыхление сыпучих грузов через загрузочные и донные разгрузочные люки специализированных вагонов, ударять о стенки вагонов ломом, кувалдой и другими предметами. 46. Открывание люков полувагонов, расположенных на высоте более 2,5 м (на повышенных путях), следует производить со специальных мостиков. Крышки люков должны открываться поочередно с обеих сторон полувагона с помощью специальных приспособлений (багров, легких ломиков или кувалд массой не более 5 кг), позволяющих работникам находиться на безопасном расстоянии, а также с применением подъемников крышек люков. Нахождение работников в полувагонах при открывании люков, а также при механизированной зачистке полувагонов от остатков сыпучих грузов не допускается. 47. Выгон животных из вагонов следует производить по деревянным трапам или мостикам. Железнодорожные платформы для выгона животных, трапы, мостики, спуски (пандусы), платформы весов, а также проходы для работников должны быть ограждены прочными перилами высотой 1,2 м с дополнительным продольным ограждением по всему периметру на высоте 0,5 - 0,6 м. Ворота и дверцы к ним должны иметь исправные запоры. 48. Погрузка (разгрузка) листового металла осуществляется при помощи грузоподъемных кранов и погрузчиков с ограждением зоны подъема и перемещения груза. Нахождение работников в пределах этой зоны, а также осуществление погрузочно-разгрузочных работ вручную не допускается. 49. При погрузке (разгрузке) контейнеров крыши контейнеров, устройства для их строповки и крепления к транспортным средствам необходимо очищать от посторонних предметов, льда и снега. Нахождение работников на контейнере, внутри него, а также на рядом расположенных контейнерах при подъеме, опускании и перемещении контейнеров грузоподъемными машинами не допускается. 50. При погрузке стальных и железобетонных труб внутри труб и на поверхности железобетонных изделий не должно быть посторонних предметов. 51. Для предупреждения возможного падения отдельных ящиков и деталей разгрузку тарно-штучного груза следует производить уступами. При использовании для погрузки (разгрузки) конвейера транспортерная лента должна быть ограждена. 52. При погрузке (разгрузке) грузов в бочках, барабанах и рулонов бумаги, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами. Перемещение таких грузов вручную допускается только путем перекатывания. 53. Не допускается нахождение работника в зоне, где груз перемещается по наклонной плоскости, и перед перекатываемым грузом. 54. Погрузку (разгрузку) вручную барабанов с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, барабанов с карбидом кальция необходимо производить по деревянным накатам (слегам). 55. Погрузку (разгрузку) баллонов со сжатым и сжиженным газом, емкостей с едкими и ядовитыми веществами следует по возможности производить механизированным способом и в специальных контейнерах. 56. Запрещается совместная погрузка сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов, воспламеняющихся жидкостей с безводной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом; поддерживающими горение веществами; ядовитыми веществами; азотной кислотой и сульфоазотными смесями. 57. Загружаемые тарно-штучные грузы следует устанавливать плотно и при необходимости закреплять с целью предотвращения их смещения при движении транспортного средства. Канистры, бочки, фляги, бутыли и тому подобное устанавливают крышками и пробками вверх, а в промежутки между грузами вставляются прочные деревянные прокладки и распорки. 58. Груз в стеклянной таре допускается устанавливать друг на друга (в два ряда) с применением прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от удара во время перевозки. Стеклянная тара должна иметь обрешетку. Укладка такого груза запрещается. Стеклянная тара с кислотой и другими агрессивными жидкостями устанавливается горловинами (пробками) вверх, и каждое место груза закрепляется. 59. Баллоны с газом в кузове транспортного средства укладывают в стеллажи с выемками по размеру баллонов, имеющие приспособления, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом. Баллоны укладываются поперек кузова автомобильного транспорта так, чтобы предохранительные колпаки были обращены в одну сторону. В вертикальном положении баллоны с газами можно устанавливать в специальных контейнерах либо при наличии на всех баллонах защитных колец из резины или веревки диаметром не менее 25 мм (2 кольца на баллон) при обеспечении невозможности перемещения или падения баллонов. 60. При погрузке (разгрузке) баллонов с газами не допускается сбрасывать, ударять их друг о друга, разгружать вентилем вниз. Вентили баллонов должны быть надежно защищены от повреждений, в результате которых может произойти утечка газа в случае опрокидывания. 61. Запрещается погрузка баллонов с окисляющими газами в транспортные средства со следами минеральных и растительных масел. 62. Высота груженого транспортного средства не должна превышать 4,0 м от поверхности дороги до высшей точки груза, а также не должна превышать габариты мостов, путепроводов и тому подобного в пути следования. Глава 4 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕНОСКЕ И ТРАНСПОРТИРОВАНИИ ГРУЗОВ 63. Перемещение грузов массой более 20 кг и на расстояние более 25 м в технологическом процессе должно производиться с помощью подъемно-транспортных устройств или средств механизации. 64. На работах с применением женского труда должны соблюдаться предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную: при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) - 10 кг; постоянно в течение рабочей смены - 7 кг. Суммарная масса грузов, перемещаемых женщиной в течение каждого часа смены с рабочей поверхности, - до 350 кг; с пола - до 175 кг. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг. Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м, высота подъема груза с пола ограничивается 1 м, а с рабочей поверхности (стол и другое) - 0,5 м. 65. Переноска и передвижение тяжестей подростками допускаются только в тех случаях, когда они непосредственно связаны с выполняемой постоянной профессиональной работой и отнимают не более 1/3 рабочего времени. Предельно допустимые величины подъема и перемещения тяжестей вручную подростками от 14 до 18 лет указаны согласно приложению. 66. В случае невозможности применения средств механизации при подъеме и перемещении грузов вручную грузчиком (мужчиной старше 18 лет) допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее двух человек (мужчин). 67. При переноске грузов вручную следует выполнять следующие требования: переноску лесоматериалов, обработанных антисептическими веществами, производить только в специальной одежде, исключающей попадание указанных веществ на кожный покров; бревна, трубы и тому подобные длинномерные материалы переносить с помощью специальных захватов и приспособлений. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и тому подобном не допускается; груз на плечах переносить работникам примерно одного роста, на одноименном плече и сбрасывать его по команде в одну сторону. Для переноски груза надевать наплечники; грузы на носилках переносить по горизонтальному пути на расстояние не более 80 м. Опрокидывать и опускать носилки по команде работника, идущего сзади. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается; при переноске грузов расстояние между работниками (или группами работников) должно быть не менее 2 м. 68. Перед ручной переноской деталей машин, собранных в небольшие связки, необходимо проверить прочность связки. 69. Тяжелые штучные грузы, оборудование в таре допускается кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. 70. При перекатывании бочек, колес и тому подобного необходимо следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения. 71. Перекатывать и кантовать груз на себя не допускается. 72. При транспортировании грузов следует применять исправные, устойчивые и легко управляемые грузовые тележки, имеющие платформы, соответствующие виду и массе перевозимых грузов, а также поручни для удобства их передвижения. Колеса тележек для погрузочно-разгрузочных работ должны быть на подшипниках, а ободья колес покрыты резиной. 73. Перемещение бочек производится на тележках, снабженных предохранительными скобами на концах рукояток и имеющих устройства для защиты рук в случае падения или смещения груза. Опасные грузы с учетом их вида и степени опасности должны перевозиться на специальных тележках или переноситься на носилках, имеющих специальные гнезда. 74. Транспортирование бутылей с кислотами и жидкими щелочами производится на специальных четырехколесных тележках, выполненных из кислотостойких материалов, имеющих борта, равные высоте транспортируемых емкостей. Допускается использовать для переноски бутылей с кислотами и жидкими щелочами специальные носилки, оборудованные приспособлениями с гнездами. Глава 5 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СКЛАДСКОЙ ПЕРЕРАБОТКЕ ГРУЗОВ 75. Размещать и складировать грузы следует в специально оборудованных помещениях (на площадках) в соответствии с планом размещения, учетом их агрегатного состояния, совместимости и однородности, характерных свойств (взрывопожароопасные, токсичные, химически активные и тому подобные) и выбора средств пожаротушения. Места складирования грузов с учетом вида груза и его опасности должны быть оснащены специальными устройствами и приспособлениями, исключающими произвольное смещение и падение груза при хранении (боковые стойки, прокладки, подпорки и тому подобное), средствами механизации погрузочно-разгрузочных работ. Укладка грузов в проходах, проездах, возле электроустановок, рубильников, пожарных щитов и токопроводящей арматуры не допускается. 76. Укладку грузов необходимо осуществлять с обеспечением свободного доступа для контроля их состояния. При этом должны соблюдаться проходы: против ворот - не менее ширины ворот; против дверных проемов - шириной, равной ширине дверей, но не менее 1,0 м; между стеной и стеллажом, а также между стеллажами (штабелями) - не менее 0,8 м. 77. Для обеспечения безопасности при перемещении транспортных и погрузочных средств при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину транспортных средств (погрузчиков, тележек и тому подобных средств) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения - двойную ширину транспортного средства плюс 1,2 м. 78. Размещение грузов на стеллажах следует производить с учетом предельно допустимой нагрузки на каждую полку, обеспечения устойчивого положения складируемых грузов, исключения их выпадения при хранении. Каждый стеллаж должен быть надежно закреплен, иметь инвентарный номер и надписи о предельно допустимой нагрузке на каждой полке. Полки стеллажей должны иметь бортики. Деревянные стеллажи в складских помещениях обрабатываются огнезащитными составами. 79. Перед укладкой грузов в стеллажи их ячейки необходимо очистить от грязи, остатков упаковки и консервации. Укладывать грузы на неисправные стеллажи и перегружать стеллажи не допускается. 80. При складировании грузов в мешках, кипах, рулонах, тюках, ящиках и другой таре, труб больших диаметров, прокатной стали, длинномерного металла, лесоматериалов и пиломатериалов, крупногабаритных железобетонных плит, панелей и тому подобных изделий следует применять штабельное хранение. 81. Складирование грузов в штабеля следует производить на полу склада или на открытой площадке в один или несколько рядов. Во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля открытые площадки предварительно очищаются от мусора и посторонних предметов, а в зимнее время - от льда и снега. 82. В многорядные штабеля не допускается складировать грузы, имеющие слабую упаковку, которая не может выдержать давление верхних рядов, упаковку и конфигурацию неправильной формы, не позволяющую обеспечить устойчивость штабеля. 83. Максимально допустимая высота штабелей определяется в зависимости от вида упаковки грузов, их веса и условий механизации погрузочно-разгрузочных работ с учетом требований манипуляционных знаков. Высота однорядного штабеля при ширине менее 1 м не должна превышать 1,5 м. 84. Для обеспечения устойчивости штабеля грузы в мешках, кипах, рулонах, тюках, ящиках и тому подобной упаковке следует складировать на горизонтальную площадку таким образом, чтобы их грани образовывали прямые линии. При формировании штабеля в нижние ряды укладывать более тяжелые грузы. 85. Изделия с выступающими острыми краями складируются в штабеля или пакеты так, чтобы исключить возможность несчастного случая с работниками. Части, края груза и упаковки не должны выступать из штабеля (бороны следует укладывать в штабеля зубьями внутрь, лемеха плугов - лезвиями внутрь или в ящичные поддоны). 86. При формировании штабелей из ящиков необходимо оставлять между ящиками зазоры. Пакеты из ящиков различных размеров складировать в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным. 87. При складировании в штабеля длинномерных и тяжеловесных грузов следует использовать деревянные прокладки или стеллажи-подставки. 88. Складирование в штабеля загруженных плоских поддонов допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов. 89. При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах необходимо соблюдать следующие условия: вес груза распределять симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона; верхняя плоскость пакета должна быть ровной; груз на поддоне не должен выступать за его края; вес пакета не должен превышать грузоподъемность погрузочно-разгрузочного механизма. 90. Материалы в ящиках и мешках, не сформированных в пакеты, необходимо складировать в штабеля в перевязку. Для устойчивости штабеля через каждые 2 - 3 ряда ящиков прокладывают рейки и через каждые 5 - 6 рядов мешков по высоте - доски. 91. Мешки для хранения следует складировать на специальные поддоны секциями по три или пять мешков (тройками или пятерками) с соблюдением порядка увязки укладываемых мешков. 92. При складировании грузов в штабеля не допускается: производить укладку и разборку штабелей на площадке при сильном ветре (6 баллов), видимости менее 50 м (ливневый дождь, снегопад, густой туман); выполнять работы на двух смежных штабелях одновременно; становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться грузоподъемными машинами для подъема на штабель или спуска с него. 93. При хранении грузов на площадках необходимо: бочки, барабаны и бутыли устанавливать группами, не более 100 штук в каждой, с разрывами между группами не менее 1 м. Бутыли защищать оплеткой, корзинами, деревянными обрешетками и тому подобным; барабаны с кабелем, тросом и другие крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке укреплять удерживающими приспособлениями (клиньями, рейками, досками и тому подобным); укладку проката производить так, чтобы концы торцевых сторон штабелей, расположенных у проходов, были выложены ровно независимо от длины укладываемых прутков, труб и тому подобного; стальные и чугунные трубы больших диаметров с муфтами и раструбами укладывать горизонтальными рядами с расположением раструбов в противоположные стороны. С целью предотвращения раскатывания укладку труб производить горизонтальными рядами попеременно вдоль и поперек. 94. Покосившиеся штабеля на площадке следует разбирать только в дневное время в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за безопасное производство погрузочно-разгрузочных работ. Разборку штабелей производить только сверху и равномерно по всей длине. 95. При укладке штабеля пиломатериалов грузоподъемными машинами необходимо выполнять следующие требования безопасности: отходить на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению; направлять пакет крюком с рукояткой длиной не менее 1 м или оттяжкой соответствующей длины; снимать съемные грузозахватные приспособления только после опускания их на штабель; стропы из-под пакета вытаскивать вручную. Расстояние от зданий до штабелей крупного леса и пиломатериалов должно быть соответственно не менее 15 и 30 м. 96. Горячекатаную и холоднотянутую ленты в бухтах при штабельном хранении следует складировать на деревянные поддоны и устанавливать в штабеля высотой не более 2 м. 97. Для хранения на складе листовую сталь одного сорта следует складировать в штабелях высотой не более 1 м. При этом общая масса штабеля не должна превышать предельно допустимую нагрузку на пол или перекрытие. Большие партии листовой стали одного сорта и размера следует складировать в пакетах под навесом или в закрытых складах на деревянных брусьях с деревянными или металлическими прокладками между пакетами для пропускания между ними стропов и специальных захватов для подъема пакета. 98. Провода, кабели, катаную проволоку в бухтах (мотках) следует укладывать на деревянные настилы в следующем порядке: первая бухта (первый моток) укладывается плашмя, вторая бухта (второй моток) захватывает наполовину первую бухту (первый моток) и принимает наклонное положение и так далее; после укладки одного ряда на него укладывается второй ряд с расположением бухт (мотков) в обратном направлении в таком же порядке. Ширина такого штабеля должна быть не менее 1,5 м; мотки катаной проволоки, поступающие на склад в связках, укладываются на деревянный настил навалом высотой не более 1,5 м. 99. Бумагу в рулонах следует складировать на высоту не более трех рядов с прокладками из досок между рядами. Крайние рулоны фиксируют упорами. Рулонную бумагу допускается складировать в накат на высоту не более трех рулонов с расклиниванием каждого рулона нижнего ряда. 100. Изделия и материалы при их хранении должны укладываться следующим образом: кирпич в пакетах на поддонах - не более чем в два яруса, в контейнерах - в один, без контейнеров - высотой не более 1,7 м; фундаментные блоки и блоки стен подвалов - в штабеля высотой не более 2,6 м на подкладках и прокладках; стеновые балки - в штабеля в два яруса на подкладках и прокладках; стеновые панели - в кассеты или пирамиды; панели перегородок - в штабеля высотой не более 2,5 м на подкладках и прокладках; блоки мусоропроводов - в штабеля высотой не более 2,5 м; ригели и колонны - в штабеля высотой до 2 м на подкладках и прокладках; плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы асбестоцементные и плиты асбестоцементные плоские) - в стопы высотой до 1 м; плиты асбестоцементные полые - в штабеля до 15 рядов; черепица (цементно-песчаная и глиняная) - в штабеля высотой до 1 м на ребро с прокладками; мелкосортный металл - в стеллаж высотой не более 1,5 м; санитарно-технические и вентиляционные блоки - в штабеля высотой не более 2,5 м на подкладках и прокладках; нагревательные приборы (радиаторы и другие приборы) отдельными секциями или в собранном виде - в штабеля высотой не более 1 м; крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части - в один ряд на подкладках; битум - в плотную тару, исключающую его растекание, или в специальные ямы с устройством их ограждения; черные прокатные металлы (швеллеры, двутавровые балки, сортовую сталь) - в штабеля высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками; теплоизоляционные материалы - в штабеля высотой до 1,2 м с хранением в закрытом сухом помещении; трубы диаметром до 300 мм - в штабеля высотой до 3 м на подкладках; трубы диаметром более 300 мм - в штабеля высотой до 3 м в седло без прокладок. 101. Листы стекла должны быть установлены на стеллажи или пирамиды на резиновые или войлочные прокладки в наклонном положении с углом наклона к вертикали от 5 до 15 град. Допускается хранить стекло в таре (кроме контейнеров) при условии, если тара, прокладочные, уплотняющие и упаковочные материалы не подвергались увлажнению. При распаковывании транспортной тары и хранении листового стекла взаимное касание стекол без прокладки между ними не допускается. 102. Ящики с бутылочной, баночной продукцией должны укладываться в штабеля высотой не более 2 м, а при складировании на поддонах - до 3,5 м в два яруса. 103. Штабеля упакованного в мешки, ящики из гофрированного картона сахара, соли, других сыпучих продуктов должны быть составлены из однородного по качеству продукта, упакованного в тару одного вида, имеющего одинаковую стандартную массу. Мешки с сыпучими продуктами при укладке в штабель должны быть обращены горловиной внутрь штабеля. 104. Пестициды должны храниться отдельно по: назначению (инсектициды, гербициды, фунгициды и другие); наименованию; препаратным формам; степени опасности, горючести, пожаро- и взрывоопасности. В зависимости от физико-химических свойств и вида тары пестициды хранятся на поддонах в картонных и полимерных коробках, ящиках, флягах не более 2 ярусов, а в мешках - 3 ярусов. Пестициды, упакованные в бочки, металлические барабаны вместимостью 50 куб.дм и более, хранят на поддонах в вертикальном положении. Картонные барабаны вместимостью до 50 куб.дм хранят в несколько ярусов на стеллажах или штабелях высотой до 2 м. 105. При поступлении на склад спецодежды в большом количестве кипы и связки ее на плоских специальных или сетчатых поддонах необходимо укладывать в ячейки стеллажей или штабелем. Спецодежду, поступающую на склад в небольшом количестве, в мелких упаковках или поштучно, следует укладывать в ячейки стеллажа. Хранение спецодежды, текстильных материалов и обуви вместе с кислотами и щелочами и горючими материалами не допускается. 106. При стеллажном хранении стеклянные бутыли, стекло, крупногабаритные и тяжелые грузы следует укладывать на нижние ярусы. 107. Шины транспортных средств следует укладывать на полки стеллажей в вертикальном положении. 108. Баллоны со сжатыми и сжиженными газами закреплять и размещать следует так, чтобы они не подвергались механическим воздействиям. Для предупреждения утечек газа на боковом штуцере вентиля баллона ставится заглушка, а на баллоны объемом 40 л и более, кроме того, устанавливают предохранительные колпаки. 109. Баллоны с газами, хранящиеся в вертикальном положении, во избежание их падения следует устанавливать в специально оборудованные гнезда или ограждать барьерами. Баллоны с газами, не имеющие башмаков, допускается складировать и хранить в горизонтальном положении на рамах или стеллажах, выполненных из негорючего материала. Совместное хранение в одном помещении баллонов с кислородом и горючими газами не допускается. 110. В местах хранения при ручной укладке бочки с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями должны устанавливаться на полу не более чем в два ряда, при механизированной укладке бочек с горючими жидкостями - не более 5, а легковоспламеняющимися - не более 3 рядов. Ширина штабеля должна быть не более 2 бочек. Ширину главных проходов для транспортирования следует предусматривать не менее 1,8 м, а между штабелями - не менее 1 м. 111. Легковоспламеняющиеся жидкости в стеклянной таре (бутылях) емкостью более 30 л должны храниться на полу в один ярус. Не допускается устанавливать их на стеллажах или в штабель. 112. Не упакованные в тару сыпучие и пылевидные материалы (муку, сахар и тому подобное) необходимо хранить в бункерах, закромах, ларях, контейнерах, силосах, ящиках и других закрытых емкостях, изготовленных из механически прочных материалов, защищенных от воздействия коррозии, исключающих распыление, обеспечивающих сохранность материалов и возможность применения средств механизации погрузочно-разгрузочных работ. Бункера, закрома, лари, контейнеры, силосы, ящики и другие емкости для хранения сыпучих и пылевидных материалов должны иметь плотно закрывающиеся крышки и устройства для механического обрушения сводов (зависаний) материалов. Использующиеся для хранения сыпучих и пылевидных материалов емкости должны иметь маркировку с указанием их назначения и предельно допустимой нагрузки. 113. Спуск работников в силосы и бункера может производиться лишь в исключительных случаях с соблюдением мер безопасности, указанных в наряде-допуске, выданном в установленном порядке. Выполнение работ внутри силосов и бункеров проводится не менее чем тремя работниками, двое из которых, находясь на перекрытии силоса или бункера, должны следить за безопасностью работника в бункере и в случае необходимости оказывать помощь потерпевшему. Работники, находящиеся внутри бункера (силоса), должны быть обеспечены лямочными предохранительными поясами, страховочными канатами (веревками), один конец которых привязывается к предохранительному поясу, а второй - снаружи бункера (силоса), защитными касками и шланговыми противогазами (респираторами). 114. При складировании в силосах и бункерах сыпучих и пылевидных материалов следует принимать меры против их распыления в процессе погрузки и выгрузки. Загрузочные воронки необходимо закрывать защитными решетками, а люки в защитных решетках запирать на замок. Штабеля сыпучих грузов должны иметь откосы крутизной, соответствующей углу естественного откоса для грузов данного вида, или ограждены прочными стенками. 115. Складирование грузов, предназначенных для временного хранения, допускается на высоту не более 1,5 м в специально отведенных местах, оборудованных стеллажами, стойками, емкостями с возможностью механизированного перемещения материалов и изделий. При укладке грузов необходимо устанавливать боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и тому подобные специальные приспособления и устройства, предотвращающие их самопроизвольное перемещение. 116. Складирование и хранение грузов, а также хранение средств механизации погрузочно-разгрузочных работ на рампах складов не допускается. Вещества, материалы и изделия, разгруженные на рампу, к концу работы складируются в предназначенные для их хранения места. 117. В зданиях складов все операции, связанные с вскрытием и мелким ремонтом тары, расфасовкой продукции, приготовлением рабочих смесей, следует производить в специально оборудованных помещениях, изолированных от мест хранения. 118. Складирование и хранение порожней тары следует осуществлять на специально отведенных площадках вне складских и производственных помещений. Тару перед размещением на хранение необходимо очистить от сгораемых остатков. 119. При контейнерном хранении перед загрузкой контейнера проверяется его исправность. Укладывать детали в контейнер следует плотно, чтобы они не выпадали при открывании дверок. Нагрузку на пол контейнера распределять равномерно. Двери контейнера должны свободно закрываться, для этого при укладке груза в контейнер между грузом и дверью следует оставлять свободное пространство от 3 до 5 см. После окончания загрузки контейнера проверяется плотность закрытия его дверей. 120. При формировании стеллажа из небольших контейнеров не допускается держать открытыми одновременно несколько дверей контейнера, так как это может привести к травме работников, обслуживающих стеллаж. 121. Перемещать контейнеры по складу разрешается только на специально приспособленных погрузчиках, при этом контейнеры должны быть установлены на подкладках. 122. Перематывать и отматывать кабель и провод следует специальным механизмом. Перед обрезкой кабеля на расстоянии 15 - 20 см в ту или другую сторону от места разреза его следует закрепить для исключения самопроизвольного раскручивания и нанесения травм. Глава 6 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УПАКОВКЕ И РАСПАКОВКЕ ТАРЫ 123. Для отправки груза на дальние расстояния с перегрузкой на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом следует укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой. Не допускается загружать и отправлять потребителю материалы в нестандартной или неисправной таре. 124. Дощатые ящики и другую тару следует вскрывать только с помощью предназначенных для этой цели гвоздодеров, клещей и тому подобных инструментов. 125. Концы металлической обивки после вскрытия ящиков необходимо загнуть вниз. Доски от разобранных деревянных ящиков и других видов упаковки необходимо освободить от металлических пластинок, проволоки и гвоздей. 126. Деревянные бочки следует вскрывать путем снятия упорного (верхнего) обруча и последующего освобождения остова от шейного (второго) обруча с одной стороны бочки. При снятии обручей используются специальная набойка и молоток. Слегка ударяя молотком по клепкам (вверх), следует освободить дно и вынуть его. Не допускается извлекать дно бочки ударами молотка или топора. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, следует применять специальный гаечный ключ. Отвинчивать пробки ударами молотка не допускается. Пустые и заполненные бочки не допускается бросать и ударять одну о другую. 127. Загромождать территорию склада пустой тарой не допускается. Ее следует отправлять для хранения на специально отведенные площадки. Глава 7 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 128. При возникновении аварийной (экстремальной) ситуации необходимо прекратить проведение работ, принять меры к эвакуации людей из опасной зоны, вызову аварийных специальных служб, устранению по возможности причин аварийной ситуации, сообщить о ней руководителю работ. 129. При возникновении пожара необходимо: прекратить работу, выключить электрооборудование, вызвать пожарную службу, сообщить руководителю работ, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. 130. При несчастном случае на производстве необходимо: быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего (действия электротока, сдавливающих тяжестей и других), оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения; сообщить о происшествии руководителю работ или другому должностному лицу нанимателя. 131. При авариях и несчастных случаях на производстве следует обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасность для жизни и здоровья людей. 132. Все меры по ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами (загорание, утечка, просыпание опасного вещества, повреждение тары) должны осуществляться с учетом специфики груза и соблюдением мер безопасности, указанных в аварийной карточке на опасный груз. Глава 8 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ 133. По окончании погрузочно-разгрузочных и складских работ работники обязаны: 133.1. выключить используемое оборудование. Не оставлять груз в подвешенном состоянии; 133.2. привести в порядок рабочее место, убрать инструмент, приспособления и средства индивидуальной защиты в отведенные для хранения места; 133.3. при выполнении работ с опасными грузами сдать инструмент и средства индивидуальной защиты для санитарной обработки; 133.4. обо всех нарушениях требований безопасности и неисправностях оборудования сообщить руководителю работ; 133.5. по завершении всех работ вымыть теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами руки, лицо, при возможности принять душ. Приложение 1 к Межотраслевой типовой инструкции при погрузочно-разгрузочных работ.doc
-
- 1
-
-
- ИОТ
- инструкция по охране труда
- (и ещё 1 )
-
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 30 ноября 2004 г. N 137 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ МЕЖОТРАСЛЕВОЙ ТИПОВОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ На основании постановления Совета Министров Республики Беларусь от 10 февраля 2003 г. N 150 "О государственных нормативных требованиях охраны труда в Республике Беларусь" Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Утвердить прилагаемую Межотраслевую типовую инструкцию по охране труда при выполнении земляных работ. 2. Настоящее постановление вступает в силу с 1 января 2005 г. Министр А.П.МОРОВА СОГЛАСОВАНО СОГЛАСОВАНО Министр архитектуры Министр и строительства жилищно-коммунального Республики Беларусь хозяйства Г.Ф.Курочкин Республики Беларусь 22.11.2004 В.М.Белохвостов 24.11.2004 УТВЕРЖДЕНО Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь 30.11.2004 N 137 МЕЖОТРАСЛЕВАЯ ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ Глава 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Межотраслевая типовая инструкция по охране труда при выполнении земляных работ (далее - Инструкция) устанавливает общие требования безопасности для землекопов и других работников, выполняющих земляные работы с применением ручного немеханизированного инструмента, ручных электрических и пневматических машин. Машинисты экскаваторов, бульдозеров, рыхлительных и других строительных машин должны соблюдать требования безопасности, изложенные в инструкциях по охране труда для конкретных профессий. 2. К выполнению земляных работ (разработке траншей, котлованов, подготовке ям для опор и тому подобных работ) допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда. Работники, допускаемые к работе с ручными электрическими машинами класса II и III (далее - электрифицированный инструмент), должны иметь группу по электробезопасности I. 3. Выполнение земляных работ осуществляется под руководством мастера, прораба, другого ответственного за их производство должностного лица (далее - руководитель работ), а при выполнении таких работ в местах расположения действующих подземных коммуникаций - в присутствии руководителя работ. Работы, выполняемые в охранной зоне действующих газопроводов, нефтепроводов, кабелей связи, электрических кабелей, находящихся под напряжением, проводятся при наличии письменного разрешения организаций, эксплуатирующих эти подземные коммуникации, и под наблюдением представителей указанных организаций. К разрешению должен быть приложен план с указанием расположения и глубины заложения коммуникаций. На участках с возможным патогенным заражением почвы (свалки, скотомогильники, кладбища) земляные работы проводятся при наличии разрешения органов государственного санитарного надзора. 4. Котлованы и траншеи, разрабатываемые на улицах, проездах, во дворах населенных пунктов, местах движения людей или транспорта, ограждаются защитным ограждением. На ограждении устанавливают предупредительные знаки и надписи, а в темное время суток или в условиях недостаточной видимости - световую сигнализацию. При производстве земляных работ на проезжей части улицы схема ограждения места работы и расстановки дорожных знаков согласовывается с государственной автомобильной инспекцией. 5. Запрещается производить работы в неосвещенных или затемненных местах. При необходимости выполнения земляных работ в ночное время светильники располагаются таким образом, чтобы освещенность была равномерной и отсутствовало ослепляющее действие светового потока. В качестве переносных светильников применяются специально предназначенные для этой цели светильники напряжением не выше 12 В. 6. Спуск работников в траншею (котлован) осуществляется по трапам или приставным лестницам, а переход через траншеи - по переходным мостикам, освещаемым в ночное время. 7. При производстве земляных работ возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: обрушение грунта, падение предметов (работника) с высоты; движущиеся машины и механизмы; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека; повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны; образование взрыво- и пожароопасных сред; пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха; повышенный уровень ультрафиолетовой радиации; повышенный уровень вибрации; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования; патогенные микроорганизмы. 8. Работники, выполняющие земляные работы, обеспечиваются соответствующими требованиями охраны труда: санитарно-бытовыми помещениями; приспособлениями и инструментом; средствами индивидуальной защиты по установленным нормам в зависимости от условий работы. 9. Работники, выполняющие земляные работы, обязаны: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования охраны труда; соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, технологических картах, содержать рабочее место в соответствии с требованиями охраны труда; использовать инструмент, приспособления, инвентарь и средства индивидуальной защиты по назначению, об их неисправностях сообщать руководителю работ; знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами тушения пожара; уметь оказывать первую помощь потерпевшему при несчастном случае, знать и соблюдать правила личной гигиены; при низкой температуре наружного воздуха земляные работы проводить с установленными перерывами для обогрева; при обнаружении подземных коммуникаций, не указанных на плане, а также при возникновении других вопросов, связанных с обеспечением безопасности труда, прекратить земляные работы и обратиться к руководителю работ. 10. Не допускается: выполнять работу без средств индивидуальной защиты, использовать средства индивидуальной защиты с истекшим сроком эксплуатации или не прошедшие испытаний в установленные сроки; применять ручной инструмент, имеющий выбоины, трещины и сколы рабочих частей, заусенцы и острые ребра в местах контакта с руками; оставлять без надзора, а также передавать электрифицированный и пневматический инструмент другим работникам, не имеющим права с ним работать; спускаться и подниматься в траншеи и котлованы по распоркам креплений, а также спрыгивать в них; отдыхать внутри котлованов и траншей, а также у подошвы насыпей; выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время. 11. Работники, не выполняющие требований настоящей Инструкции, привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. Глава 2 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 12. Перед началом выполнения земляных работ работник обязан: получить задание у руководителя работ, ознакомиться с проектом производства работ (далее - ППР) или технологической картой; проверить исправность средств индивидуальной защиты и надеть их; проверить исправность инструмента, приспособлений и инвентаря, необходимых для выполнения работы; осмотреть рабочее место и подходы к нему (наличие ограждений, лестниц, надежность креплений, состояние грунта, устойчивость откосов, наличие мест скопления грунтовых и поверхностных вод, достаточность освещения в темное время суток); очистить рабочее место от мусора и лишних предметов, освободить проходы, а в зимнее время - очистить от снега и наледи, посыпать песком или шлаком. 13. При обнаружении неисправности в ограждениях, ненадежности крепления грунта, обвалов, трещин в грунте, наличии обнажившихся на откосах валунов, глыб, камней, находящихся в неустойчивом состоянии, и других опасных явлений необходимо сообщить об этом руководителю работ и под его руководством принять меры по их ликвидации. 14. Перед выполнением земляных работ в условиях повышенной опасности, для проведения которых оформляется наряд-допуск (на участках с патогенным заражением почвы, в зоне размещения подземных коммуникаций, при выполнении работ в колодцах, шурфах, вблизи автомобильных дорог и железнодорожных путей и других опасных местах), а также разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями, пройти целевой инструктаж. 15. При использовании электрифицированного инструмента или пневматического инструмента необходимо: убедиться в целостности деталей корпуса, электрического кабеля (воздушного рукава), надежности и правильности крепления деталей; проверить работу инструмента на холостом ходу. 16. В случае производства работ в глубоких выемках (колодцах, коллекторах и шурфах), где могут оказаться горючие и отравляющие газы, до начала работ воздух исследуется на их наличие газоанализаторами. Во избежание несчастного случая запрещается проводить проверку наличия газа по запаху или с применением открытого огня. 17. При наличии подкопа грунта, прогибов, трещин, деформаций деталей крепления, запаха газа спускаться в траншею, котлован, колодец запрещается. Глава 3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 18. Выполнять земляные работы в выемках с вертикальными стенками без крепления в песчаных, пылевато-глинистых и талых грунтах выше уровня грунтовых вод и при отсутствии вблизи подземных сооружений следует на глубину не более: 1 м - в неслежавшихся насыпных и природного сложения песчаных грунтах; 1,25 м - в супесях; 1,5 м - в суглинках и глинах. Если выемка достигает большей глубины, необходимо устанавливать крепление стенок или делать откосы в соответствии с ППР или технологической картой. 19. Производство земляных работ в выемках с откосами без креплений в насыпных, песчаных и пылевато-глинистых грунтах выше уровня грунтовых вод (с учетом капиллярного поднятия) или грунтах, осушенных с помощью искусственного водопонижения, допускается при глубине выемки и крутизне откосов согласно приложению к настоящей Инструкции. 20. Выполнять земляные работы в местах расположения действующих подземных коммуникаций следует после уточнения их расположения и определения способа ведения работ руководителем работ. 21. В непосредственной близости от места нахождения кабелей и подземных сооружений земляные работы следует производить с особой осторожностью, а начиная с глубины 0,4 м - только лопатами. При необходимости разработки твердого (мерзлого) грунта или дорожного покрытия над действующими подземными коммуникациями глубина выемки грунта с применением ударного инструмента определяется руководителем работ по согласованию с организацией, эксплуатирующей данные коммуникации. 22. В случае выполнения земляных работ в местах движения транспортных средств, работы строительных машин работники обязаны: адекватно реагировать на звуковые и световые сигналы; находиться за пределами зоны действия рабочих органов землеройных и других строительных машин. 23. Крепление вертикальных стенок котлованов (траншей), как правило, производится инвентарными щитами. При отсутствии инвентарных щитов для крепления траншей и котлованов необходимо: в грунтах естественной влажности (кроме песчаных) применять доски толщиной не менее 0,04 м, а зазоры между досками устанавливать не более 0,015 м; в грунтах повышенной влажности и в сыпучих грунтах применять доски толщиной не менее 0,05 м и устанавливать их без зазоров. 24. Крепления вертикальных стенок котлованов (траншей) необходимо устанавливать в направлении сверху вниз, а разборку креплений производить снизу вверх по мере обратной засыпки грунта, если иное не предусмотрено ППР или технологической картой. 25. При установке креплений стенок следует: стойки креплений устанавливать не реже чем через каждые 1,5 м; крепления стенок наращивать через каждые 0,5 м по мере углубления в грунт; распорки креплений следует размещать одну от другой по вертикали на расстоянии не более 1 м, на концы распорок (сверху и снизу) закреплять фиксирующие бобышки; верхнюю часть крепления располагать выше бровки выемки не менее чем на 0,15 м. 26. В грунтах естественной влажности допускается одновременное удаление креплений по высоте не более чем на 0,5 м, а в грунтах повышенной влажности и сыпучих грунтах - не более 0,2 м. 27. По мере удаления щитов (досок) креплений распорки следует переставлять, при этом существующие распорки снимать только после установки новых. В случаях, когда разборка креплений может повлечь за собой деформацию сооружений, крепление следует частично или полностью оставлять в грунте. 28. При обрушении грунта место образования обвалов после установки крепления следует засыпать грунтом. 29. При сильном притоке грунтовых вод или наличии водонасыщенных расплывающихся грунтов (плывунов) необходимо устраивать искусственное водопонижение или шпунтовое крепление. Шпунт следует забивать в водонепроницаемый грунт на глубину, указанную в паспорте крепления, но не менее 0,75 м. 30. В зимнее время при среднесуточной температуре воздуха минус 2 град. C разработку грунта, за исключением сухого песчаного, можно вести с вертикальными стенками без креплений на всю глубину промерзания, но не более 2 м. При работах ниже уровня промерзания должно производиться крепление. 31. Разработку сухих песчаных грунтов независимо от их промерзания следует вести с откосами или устройством креплений. 32. Производство работ в выемках с откосами, разработанных в зимнее время, с наступлением оттепели, а также в выемках, грунт в которых подвергся обогреву или длительному воздействию атмосферных осадков, разрешается только после осмотра руководителем работ состояния откосов, обрушения неустойчивого грунта и при необходимости дополнительного раскрепления. 33. Разработку грунта в выемках следует производить послойно, не допускать выполнения работы "подкопом", образования "козырьков". 34. При производстве работ звеном (бригадой) следует располагаться на таком расстоянии, чтобы не задевать работающих рядом. 35. Грунт, выброшенный из траншеи или котлована, следует размещать в соответствии с ППР или технологической картой, при этом во всех случаях расстояние между подошвой откоса выброшенного грунта и бровкой котлована должно быть не менее 0,5 м. 36. Необходимо постоянно вести наблюдение за состоянием откосов котлованов, принимая необходимые меры для предотвращения самопроизвольных обвалов. Валуны, камни, отслоения грунта, а в зимнее время комья мерзлой земли, обнаруженные на откосах, следует удалять. 37. На откосах в любых грунтах крутизной более 1:1 и при глубине выемок более 3 м, а также на откосах с влажной поверхностью и крутизной более 1:2 при работе следует применять предохранительные пояса, стропы которых должны быть надежно закреплены. Места крепления указываются руководителем работ. Вверху должно находиться не менее двух работников, готовых в случае опасности немедленно оказать помощь. 38. При механическом ударном рыхлении мерзлого грунта (клин - молотом, шар - молотом) следует находиться за пределами опасной зоны, обозначенной сигнальным ограждением. 39. Зачистку траншей (котлованов) вслед за ходом экскаватора следует производить за пределами опасной зоны (максимальный радиус вращения стрелы плюс 5 м). Очищать ковш от налипшего грунта необходимо только при опущенном положении ковша. При разработке траншей роторным или траншейным экскаватором выполнение работ по зачистке траншеи до раскрепления ее стенок или устройства откосов не допускается. 40. В случае необходимости выполнения работ по электрическому прогреву мерзлого грунта не допускается пребывание людей на находящихся под напряжением прогреваемых участках. Прогреваемый участок должен быть огражден, иметь предупредительные надписи и знаки, а в темное время суток - сигнальное освещение. Расстояние между контуром прогреваемого участка и ограждением должно быть не менее 3 м. Разработка грунта на таком участке производится по указанию руководителя работ после снятия электрического напряжения и освобождения участка от проводов. 41. Засыпку траншей, пазух между фундаментами и стенками траншей следует производить с разрешения руководителя работ и под его наблюдением, предварительно убедившись в отсутствии в них людей. 42. Во время извлечения разработанного грунта из выемок с помощью бадей следует находиться под защитным навесом - козырьком. Бадьи не следует нагружать выше кромки борта (расстояние до кромки должно составлять не менее 0,1 м). 43. Работники обязаны: при работе в местах с возможным появлением газа использовать противогаз, обеспечивающий защиту органов дыхания; при работе с отбойным молотком и другим вибрационным инструментом (для рыхления грунта, разрушения бетона) использовать антивибрационные рукавицы и защитные очки; при работах в условиях запыленности для защиты органов дыхания использовать респиратор; при разработке грунта клиньями с помощью кувалды использовать клинодержатель с рукояткой длиной не менее 0,7 м. 44. При использовании электрифицированного инструмента не допускается: держаться за кабель (шнур), натягивать, перегибать и перекручивать кабель (шнур), ставить на него груз; обрабатывать электрифицированным инструментом обледеневшие и мокрые детали креплений; производить ремонт электрифицированного инструмента, касаться движущихся частей; работать с приставных лестниц. 45. При использовании пневматического инструмента не допускается: держать его за рабочую часть или рукав, касаться движущихся частей; присоединять и разъединять рукава до прекращения подачи в них воздуха; крепить соединения рукавов проволокой или устранять утечку воздуха путем забивки клина под хомутик; присоединять инструмент к магистрали сжатого воздуха непосредственно через рукав без применения вентилей; прекращать подачу воздуха путем переламывания рукава; производить ремонт инструмента; работать с приставных лестниц. 46. Во избежание травм при выполнении работ по погрузке грунта запрещается находиться между землеройной машиной и транспортным средством. Глава 4 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 47. При появлении в откосах выемок признаков сдвига или сползания грунта следует немедленно прекратить работу и выйти из опасной зоны до выполнения мероприятий, обеспечивающих устойчивость откосов. 48. В случае обнаружения боеприпасов и других взрывоопасных материалов, случайного повреждения подземных коммуникаций, появления запаха газа следует прекратить работу, выйти из опасной зоны, принять меры для предотвращения проникновения посторонних в опасную зону, срочно сообщить о случившемся руководителю работ, соответствующим аварийным службам и организациям. До получения разрешения указанных организаций приступать к работе запрещается. 49. При несчастном случае на производстве необходимо: быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего (действия электротока, сдавливающих тяжестей и других), оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения; сообщить о происшествии руководителю работ или другому должностному лицу нанимателя. 50. При авариях и несчастных случаях на производстве следует обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей. Глава 5 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 51. По окончании работы работники обязаны: привести в порядок рабочее место; убедиться в отсутствии на откосах валунов, комьев (глыб) грунта и при их обнаружении очистить откосы; закрыть или оградить траншеи, котлованы, колодцы, если работа не закончена, а в темное время суток включить на ограждениях сигнальное освещение; инструмент, оснастку и другие приспособления, применяемые в работе, очистить от грунта и убрать в место хранения; снять специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты, очистить и убрать в предназначенное для их хранения место; обо всех недостатках, выявленных во время выполнения работы, сообщить руководителю работ; вымыть руки и лицо водой с мылом, при возможности принять душ. Приложение 1 к Межотраслевой типовой инструкции при выполнении земляных работ.doc
-
- Типовая инструкция
- инструкция по охране труда
- (и ещё 1 )
-
Расходование медикаментов из аптечек - это достаточно хаотичный процесс, особенно, если предприятие крупное. Отдельный акт по выдаче таблеток, имхо, это бюрократия, а вот организовать можно следующим образом - в общем приказе назначить две категории лиц: а) одну ответственную за сохранность и комплектование аптечек (руководитель участка) "- ответственными за хранение, комплектование медицинских аптечек структурного подразделения необходимым набором необходимых лекарственных средств и изделий медицинского назначения назначить Сидорова В.В.". б) а другую за их приобретение (инженеры по снабжению и иже с ними): "- ответственным за приобретение наборов необходимых лекарственных средств и изделий медицинского назначения, согласно заявок руководителей структурных подразделений, для комплектования медицинских аптечек назначить Иванова И.И." А выдачу медикаментов на руки - под роспись: это позволит мало-мальски контролировать этот процесс.