Перейти к содержанию
Форум инженеров по охране труда Беларуси
Охрана труда.by

Форум инженеров по охране труда в Беларуси

admin

Администраторы
  • Публикаций

    3 530
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент admin

  1. Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ К ЛЕСТНИЦАМ, ПЛОЩАДКАМ, ТРАПАМ 171. При строительных, монтажных, ремонтно-эксплуатационных и других работах на высоте применяются лестницы: приставные раздвижные трехколенные, соответствующие требованиям ГОСТ 8556-72 "Лестницы пожарные ручные деревянные. Технические условия", утвержденного постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 30 марта 1972 г. N 660 (далее - ГОСТ 8556-72); металлические одноколенные приставные наклонные, приставные вертикальные, навесные и свободностоящие, соответствующие требованиям ГОСТ 26887-86 "Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия", утвержденного постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства от 23 апреля 1986 г. N 47 (далее - ГОСТ 26887-86); деревянные приставные лестницы; разборные переносные (из семи секций), предназначенные для подъема на опоры, диаметром 300 - 560 мм на высоту до 14 м; стремянки, трапы (деревянные, металлические). 172. На лестницах указываются инвентарный номер; дата следующего испытания; принадлежность цеху (участку и тому подобное): у деревянных и металлических - на тетивах, у веревочных - на прикрепленных к ним бирках. Перед эксплуатацией лестницы испытываются статической нагрузкой 1200 Н (120 кгс), приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, находящейся в эксплуатационном положении. В процессе эксплуатации деревянные (веревочные и пластмассовые) лестницы подвергаются испытанию один раз в полгода, а металлические - один раз в год. Дата и результаты периодических испытаний лестниц и стремянок фиксируются в журнале учета и испытаний лестниц. 173. Длина приставных деревянных лестниц должна быть не более 5 м. Ступени деревянных лестниц врезаются в тетиву и через каждые 2 м скрепляются стяжными болтами диаметром не менее 8 мм. Применять лестницы, сбитые гвоздями, без скрепления тетив болтами и врезки ступенек в тетивы не допускается. У приставных деревянных лестниц и стремянок длиной более 3 м под ступенями устанавливается не менее двух металлических стяжных болтов. Ширина приставной лестницы и стремянки вверху должна быть не менее 300 мм, внизу - не менее 400 мм. Расстояние между ступенями лестниц должно быть от 0,30 до 0,35 м, а расстояние от первой ступени до уровня установки (пола, перекрытия и тому подобного) - не более 0,40 м. 174. Приставные лестницы и стремянки снабжаются устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания их при работе. На нижних концах приставных лестниц и стремянок должны быть оковки с острыми наконечниками для установки на земле. При использовании лестниц и стремянок на гладких опорных поверхностях (паркет, металл, плитка, бетон) на них должны быть надеты башмаки из резины или другого нескользящего материала. 175. Верхние концы лестниц, приставляемых к трубам или проводам, снабжаются специальными крюками-захватами, предотвращающими падение лестницы от напора ветра или случайных толчков. У подвесных лестниц, применяемых для работы на конструкциях и проводах, должны быть приспособления, обеспечивающие их прочное закрепление за конструкциями. 176. Устанавливать и закреплять лестницы и площадки на монтируемые конструкции следует до их подъема. Размеры приставной лестницы должны обеспечивать работнику возможность работы в положении стоя на ступени, находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы. 177. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,3 м следует применять предохранительный пояс, прикрепляемый к конструкции сооружения или к лестнице при условии ее закрепления к строительной или другой конструкции. 178. Места установки приставных лестниц на участках движения транспортных средств или организованного прохода людей надлежит на время производства работ ограждать или охранять. ... 183. Устанавливать приставные лестницы под углом более 75° к горизонтали без дополнительного крепления их верхней части не допускается. За исключением работ, проводимых работниками органов и подразделений Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь при спасении людей (на пожаре, при аварии, стихийном бедствии и тому подобном), а также при предупреждении или ликвидации аварий природного и техногенного характера при обязательном соблюдении комплекса мер по обеспечению безопасности под непосредственным руководством ответственного лица. 186. Находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку не допускается. 187. Поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент не допускается. 188. Не допускается работать на переносных лестницах и стремянках: около и над вращающимися механизмами, работающими машинами, конвейерами и тому подобным; с использованием электрического и пневматического инструмента, строительно-монтажных пистолетов; при выполнении газосварочных и электросварочных работ; при натяжении проводов и для поддержания на весу тяжелых деталей и тому подобного. Для выполнения таких работ следует применять леса и стремянки с верхними площадками, огражденными перилами. За исключением работ, проводимых работниками органов и подразделений Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь при спасении людей (на пожаре, при аварии, стихийном бедствии и тому подобном), а также при предупреждении или ликвидации аварий природного и техногенного характера при обязательном соблюдении комплекса мер по обеспечению безопасности под непосредственным руководством ответственного лица. 189. Не допускается установка лестниц на ступенях маршей лестничных клеток. Для выполнения работ в этих условиях следует применять подмости. 190. До начала работы должна быть обеспечена устойчивость лестницы, при этом необходимо убедиться путем осмотра и опробования в том, что лестница не может соскользнуть с места или быть случайно сдвинута. При установке приставной лестницы в условиях, когда возможно смещение ее верхнего конца, последний необходимо надежно закрепить за устойчивые конструкции. 191. При работе с приставной лестницы в местах с оживленным движением транспортных средств или людей для предупреждения ее падения от случайных толчков независимо от наличия на концах лестницы наконечников место ее установки следует ограждать или охранять. В случаях, когда невозможно закрепить лестницу при установке ее на гладком полу, у ее основания должен стоять работник в каске и удерживать лестницу в устойчивом положении. В остальных случаях поддерживать лестницу внизу руками не допускается. 192. При перемещении лестницы ее необходимо нести наконечниками назад, предупреждая встречных об осторожности. 193. У вертикальных лестниц, лестниц с углом наклона к горизонту более 75° при высоте более 5 м, начиная с высоты 3 м, должны быть ограждения в виде дуг. Дуги должны располагаться на расстоянии не более 0,8 м одна от другой и соединяться не менее чем тремя продольными полосами. Расстояние от лестницы до дуги должно быть не менее 0,7 м и не более 0,8 м при радиусе дуги 0,35 - 0,4 м. 194. Лестницы высотой более 10 м должны быть оборудованы площадками для отдыха не реже, чем через каждые 10 м по высоте. 195. Использование переносных металлических лестниц в распределительных устройствах напряжением 220 кВ и ниже не допускается. 196. В открытых распределительных устройствах напряжением 330 кВ и выше применение переносных металлических лестниц разрешается при соблюдении следующих условий: лестница переносится в горизонтальном положении под непрерывным надзором производителя работ, дежурного или работника из оперативно-ремонтной службы, имеющего группу по электробезопасности не ниже IV; к лестнице должна быть прикреплена металлическая цепь, постоянно касающаяся земли. 197. Лестницы с металлической армировкой вдоль тетивы следует считать металлическими, и их использование в электроустановках должно осуществляться с учетом требований настоящих Правил к металлическим лестницам. 198. Лестницы и стремянки перед применением осматриваются производителем работ (без записи в журнале). 199. Лестницы должны храниться в сухих помещениях в местах, исключающих их случайные механические повреждения.
  2. (гл. 37, Постановление Министерства труда Республики Беларусь от 28.04.2001 N 52 (ред. от 19.11.2007) "Об утверждении Правил охраны труда при работе на высоте") 872. При обслуживании сетей уличного освещения без отключения сети допускается выполнять работы по распоряжению в следующих случаях: при расположении светильников ниже проводов на деревянных опорах без заземляющих спусков с опоры или с приставной деревянной лестницы; при использовании телескопической вышки с изолирующим звеном. В остальных случаях необходимо производить отключение сети и заземление всех подвешенных на опоре проводов и работу выполнять по наряду-допуску 924. Выбор средств индивидуальной защиты производится с учетом требований безопасности для каждого конкретного вида работ. Средства индивидуальной защиты должны отвечать требованиям стандартов, технической эстетики и эргономики, обеспечивать эффективную защиту и удобство при работе. 930. В зависимости от конкретных условий работ на высоте работники должны быть обеспечены следующими средствами индивидуальной защиты: специальной одеждой в зависимости от воздействующих вредных производственных факторов; касками для защиты головы от травм, вызванных падающими предметами или ударами о предметы или конструкции; защитными очками, щитками, экранами для защиты органов зрения от пыли, летящих частиц, яркого света или излучения и тому подобного; защитными перчатками или рукавицами, защитными кремами и другими средствами для защиты рук; специальной обувью соответствующего типа при работах с опасностью получения травм ног; средствами защиты органов дыхания от пыли, дыма, паров и газов; индивидуальными кислородными аппаратами и другими средствами при работе в условиях вероятной кислородной недостаточности; предохранительными поясами для защиты от падения с высоты; спасательными жилетами и поясами при опасности падения в воду; сигнальными жилетами при выполнении работ в местах движения транспортных средств. (р. VII, Постановление Министерства труда Республики Беларусь от 28.04.2001 N 52 (ред. от 19.11.2007) "Об утверждении Правил охраны труда при работе на высоте")
  3. Постановление Министерства труда Республики Беларусь от 28.04.2001 N 52 (ред. от 19.11.2007) "Об утверждении Правил охраны труда при работе на высоте 468. К средствам индивидуальной защиты от падения с высоты относятся: предохранительные пояса; предохранительные верхолазные устройства; ловители с вертикальным канатом или с другими устройствами; канаты страховочные; каски строительные; карабин предохранительный. 469. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты как отечественные, так и приобретенные за рубежом должны иметь сертификаты качества. Глава 23. ТРЕБОВАНИЯ К КАСКАМ СТРОИТЕЛЬНЫМ 529. Для защиты головы работника от механических повреждений падающими сверху предметами или при соударении с конструктивными и другими элементами, для защиты от воды, поражения электрическим током при работах на высоте по строительству, монтажу, демонтажу, выполнении ремонтных, наладочных и других работ должны применяться каски по ГОСТ 12.4.087-84 "Система стандартов безопасности труда. Строительство. Каски строительные. Технические условия", утвержденному постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства от 10 мая 1984 г. N 73 (далее - ГОСТ 12.4.087-84). 530. Каски выпускаются двух размеров (I - от 54 до 58 см, II - от 58 до 62 см) со ступенями регулирования длины несущей ленты не более 10 мм. 531. Каски должны обеспечивать максимальное передаваемое усилие при номинальной энергии удара 50 Дж - не более 5 кН (500 кгс) для касок первой категории качества и не более 4,5 кН (450 кгс) для касок высшей категории качества. 532. В зависимости от условий эксплуатации каски имеют следующую комплектацию: А - для работающих в помещениях: каска; Б - для работающих на открытом воздухе в жаркой климатической зоне: каска и пелерина; В - для работающих на открытом воздухе в умеренной климатической зоне: каска, пелерина, подшлемник на вате; Г - для работающих на открытом воздухе в холодной климатической зоне: каска, пелерина, подшлемник шерстяной; Д - для работающих в особом климатическом поясе: каска, пелерина, подшлемник на вате, подшлемник шерстяной. 533. Каска состоит из корпуса, внутренней оснастки и подбородочного ремня, а также по требованию потребителя может быть снабжена устройствами для крепления щитков, противошумных наушников и других средств индивидуальной защиты. 534. Корпус касок выпускается четырех цветов: белого цвета - для руководящего состава, начальников цехов, участков, работников службы охраны труда, государственных инспекторов органов надзора и контроля; красного - для мастеров, прорабов, специалистов, главных механиков и главных энергетиков; желтого и оранжевого - для рабочих и младшего обслуживающего персонала. 535. Детали внутренней оснастки каски изготавливаются из прочных и эластичных материалов. Несущая лента (кроме ее затылочной части) должна иметь покрытие из натуральной или перфорированной искусственной кожи или другого пористого материала, защищающего кожу от натирания. 536. Внутренняя оснастка каски обеспечивает возможность регулирования ее размера при необходимости использования подшлемника и не должна допускать перемещения каски при повороте головы и выполнении работ в наклонном положении. 537. Конструкция несущей ленты и амортизатора обеспечивает регулирование глубины посадки каски на голове. 538. Внутренняя оснастка и подбородочный ремень должны быть съемными и иметь устройства для крепления к корпусу каски. Подбородочный ремень должен регулироваться по длине, а способ крепления должен обеспечивать возможность его быстрого отсоединения. 539. Наружная поверхность корпуса каски должна быть гладкой, без трещин и пузырей. На поверхности корпуса каски допускаются включения другого цвета в количестве, допустимом нормами на материалы. 540. Внутренняя поверхность корпуса каски, а также наружная и внутренняя поверхности оснастки должны быть гладко обработаны, а края и кромки притуплены. 541. Боковые поверхности корпуса каски должны иметь вентиляционные отверстия общей площадью не менее 200 кв.мм, герметично перекрываемые вращающимися щитками. 542. Каски должны сохранять защитные свойства в течение всего срока эксплуатации при температуре окружающей среды от минус 50 до плюс 40 °С. 543. Периодические проверки состояния касок, находящихся в эксплуатации, должны проводиться не реже одного раза в полугодие. 544. Каждая каска должна быть маркирована: на внутренней стороне козырька или корпуса методом литья или формования должно быть нанесено: товарный знак предприятия-изготовителя, обозначение стандарта, размер каски, дата выпуска (месяц, год). 545. Каски не подлежат ремонту. 546. Каски должны подвергаться ежедневному осмотру в течение всего срока эксплуатации с целью выявления дефектов. 547. Каски, подвергшиеся ударам, а также имеющие повреждения корпуса или внутренней оснастки, должны быть заменены. 548. В процессе эксплуатации при необходимости каски могут подвергаться санитарной обработке путем погружения в 3 - 5-процентный раствор хлорамина или 3-процентный раствор хлорной извести на 30 - 60 мин с последующей промывкой в холодной воде и естественной сушкой. 549. Гарантийный срок хранения и эксплуатации касок устанавливается по техническим условиям заводов-изготовителей.
  4. Милые дамы! Поздравляем Вас с праздником 8 марта. Желаем успехов в работе, гармонии в семейной жизни. Оставаться всегда веселыми, красивыми, яркими. Мы же, в свою очередь, будем всегда этому содействовать. Администрация С праздником!
  5. ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 28 декабря 2011 г. N 140 ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПЕРЕЧНЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ ПО ОХРАНЕ ТРУДА Во исполнение пункта 113 мероприятий по реализации положений Директивы Президента Республики Беларусь от 31 декабря 2010 г. N 4 "О развитии предпринимательской инициативы и стимулировании деловой активности в Республике Беларусь", утвержденных постановлением Совета Министров Республики Беларусь и Национального банка Республики Беларусь от 28 февраля 2011 г. N 251/6, Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Установить перечень документов по охране труда, ведение которых обязательно для субъектов малого предпринимательства независимо от видов осуществляемой деятельности, согласно приложению. 2. Настоящее постановление вступает в силу со дня его принятия. Министр М.А.Щёткина Приложение к постановлению Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь 28.12.2011 N 140 ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ ПО ОХРАНЕ ТРУДА, ВЕДЕНИЕ КОТОРЫХ ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЛЯ СУБЪЕКТОВ МАЛОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА НЕЗАВИСИМО ОТ ВИДОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 1. Локальный нормативный правовой акт о назначении должностных лиц, ответственных за организацию охраны труда. 2. Перечень профессий и должностей, проходящих стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, утвержденный руководителем организации. 3. Приказ о создании комиссии организации для проверки знаний работающих по вопросам охраны труда (если таковая может быть создана в организации) и протоколы проверки знаний по вопросам охраны труда работающих. 4. Перечень инструкций по охране труда по профессиям и видам работ и журнал их регистрации. 5. Инструкции по охране труда, утвержденные руководителем организации. 6. Журналы регистрации инструктажа по охране труда. 7. Перечень профессий и должностей, для которых обязательно прохождение предварительных при приеме на работу и периодических медицинских осмотров, и документы, подтверждающие прохождение работающими медицинских осмотров. Примечание. Перечень может быть дополнен с учетом требований нормативных правовых актов, в том числе технических нормативных правовых актов, регулирующих осуществление видов деятельности субъекта малого предпринимательства.
  6. Посмотрите, пожалуйста, опубликовал здесь инструкцию по охране труда для повара в ней фигурирует как раз-таки протирочная машина. Вполне можно воспользоваться.
  7. Инструкция по охране труда для повара Глава 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА 1. К самостоятельной работе в качестве повара допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке профессиональное обучение, медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, усвоившие безопасные методы и приемы выполнения работ, имеющие группу по электробезопасности I. 2. Повар обязан: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования по охране труда, установленные настоящей Инструкцией и другими локальными нормативными правовыми актами организации, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях. При передвижении по территории организации и в помещениях следует пользоваться только установленными проходами; проходить в установленном порядке предварительные, периодические (не реже одного раза в год) и внеочередные (при ухудшении состояния здоровья) медицинские осмотры, подготовку (обучение), переподготовку, стажировку, инструктаж, повышение квалификации и проверку знаний по вопросам охраны труда; оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья, в т.ч. о проявлении признаков желудочно-кишечных расстройств; немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие должностным лицам нанимателя в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения; соблюдать установленный в организации режим труда и отдыха, трудовую дисциплину. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время; соблюдать требования пожарной безопасности, уметь применять первичные средства пожаротушения, знать порядок действий при возникновении пожара и других чрезвычайных ситуаций; знать местонахождение медицинской аптечки с набором необходимых приспособлений и лекарственных средств и уметь оказывать первую медицинскую помощь при поражениях электрическим током, ожогах, отравлении и т.п.; не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц. 3. Во время работы на повара могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части электромеханического оборудования, перемещаемые товары, сырье, тара; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; повышенный уровень инфракрасного (теплового) излучения; повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, товаров, сырья и продукции; повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенная или пониженная подвижность воздуха; повышенная влажность воздуха; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки инструмента и оборудования, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, приспособлений и тары; физические перегрузки. 4. Повар обеспечивается по установленным нормам санитарной одеждой, санитарной обувью и санитарными принадлежностями. 5. Повару следует: санитарную одежду и обувь хранить в предусмотренных для этого местах; верхнюю одежду, обувь, головной убор, а также личные вещи оставлять в гардеробной; работать только в чистой санитарной одежде и менять ее по мере загрязнения; при изготовлении кулинарных изделий снимать ювелирные украшения. 6. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно-кишечных, паразитарных и других заболеваний повар должен знать и соблюдать правила личной гигиены: коротко стричь ногти, не покрывать их лаком; тщательно мыть руки с мылом (обладающим дезинфицирующим действием) перед началом работы, при переходе от одной операции к другой, после каждого перерыва в работе, соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета, перед приемом пищи и по окончании работы. 7. Повару разрешается пользоваться только исправными инструментом, оборудованием, приспособлениями и инвентарем, применять которые следует по прямому назначению. 8. Повару запрещается выполнение самостоятельной работы на оборудовании, к работе на котором он не допущен, а также эксплуатация оборудования, работающего под давлением, при неисправности или истечении срока испытаний и поверки приборов контроля и защиты, установленных на нем. 9. Для снижения физической перегрузки и утомляемости повар не должен допускать подъем и перемещение вручную тяжестей, превышающих установленные предельно допустимые нормы. При проведении работ следует применять средства малой механизации (тележки с подъемным устройством для снятия с плиты и перевозки котлов с горячей пищей, передвижные ванны, столы, стеллажи, тележки и др.), а также равномерно распределять физические нагрузки в течение рабочего дня. 10. При приготовлении пищи из замороженных продуктов (мяса, рыбы, субпродуктов и других продуктов) они должны быть подвергнуты размораживанию. Работы с ними (обвалку, нарезку и т.п.) можно производить после достижения температуры продукта 5 °С. Для обогревания рук необходимо применять сухие полотенца. 11. Для предотвращения ожогов при эксплуатации жарочного шкафа с подвижным стеллажом необходимо вкатывать и выкатывать стеллажи с продукцией только с помощью съемной ручки или специальных защитных рукавиц. 12. 3а невыполнение требований настоящей Инструкции повар несет ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь. Глава 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 13. Перед началом работы повару необходимо: надеть санитарную одежду и обувь. Санитарную одежду застегнуть на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды, волосы убрать под колпак (шапочку, косынку). Не допускается закалывать одежду булавками, иголками, держать в карманах одежды стеклянные, острые и бьющиеся предметы; внимательно осмотреть рабочее место и подготовить его таким образом, чтобы исключить возможность прикосновения к горячим или переохлажденным частям и нахождение в непосредственной близости от таких частей, для предотвращения ожогов, перегрева или переохлаждения; проверить устойчивость производственного стола, стеллажа, прочность крепления оборудования к фундаментам и подставкам; надежно установить (закрепить) передвижное (переносное) оборудование и инвентарь на рабочем столе, подставке, передвижной тележке; удобно и устойчиво разместить запасы сырья, полуфабрикатов в соответствии с частотой их использования и расходования; проверить наличие и исправность деревянной решетки под ногами, диэлектрических ковриков возле электроустановок; проверить отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг применяемого оборудования; убрать лишние и мешающие предметы, проверить наличие и исправность необходимых для работы инструмента, приспособлений, инвентаря; проверить работу вытяжной вентиляции, воздушного душирования, достаточность освещения рабочей поверхности и оснащенность рабочего места необходимым для работы оборудованием, инвентарем, приспособлениями и инструментом; проверить наличие и исправность контрольно-измерительных приборов (далее – КИП), а также приборов безопасности, регулирования и автоматики (нахождение стрелки манометра на нулевой отметке и нанесение красной черты (пластины), указывающей рабочее давление, целостность стекла и отсутствие других повреждений, влияющих на показания КИП, исправность сигнальных ламп и др.); проконтролировать сроки прохождения государственной поверки КИП (наличие клейма или пломбы) и сроки испытаний предохранительных клапанов пищеварочных котлов, водонагревателей и другого оборудования, работающего под давлением, и даты их освидетельствования; проверить исправность пускорегулирующей аппаратуры включаемого оборудования (пускателей, пакетных переключателей, рубильников, штепсельных разъемов, концевых выключателей и т.п.); проверить отсутствие трещин, вспучивания, значительных утолщений стенок сосудов, работающих под давлением, пропусков в сварочных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрывов прокладки и т.п. в варочном оборудовании; убедиться в состоянии полов (отсутствии выбоин, неровностей, скользкости и др.), а также в отсутствии выбоин, трещин и других неровностей на рабочих поверхностях производственных столов; проверить исправность применяемого инвентаря, приспособлений и инструмента (поверхности специальной тары, разделочных досок, ручки совков, лопаток и т.п. должны быть чистыми, гладкими, без сколов, трещин и заусениц; рукоятки ножей должны быть плотно насаженными, нескользкими и удобными для захвата, имеющими необходимый упор для пальцев руки, не деформирующимися от воздействия горячей воды, полотна ножей должны быть гладкими, отполированными, без вмятин и трещин). 14. Перед включением электрического оборудования (универсальный привод, машина протирочная, машина овощерезательная, электрокипятильник, электросковорода, шкаф жарочный, шкаф холодильный, мясорубка электрическая, аппарат пароварочный, плита электрическая, микроволновая печь, фритюрница, модули линии раздачи питания и др.) следует проверить: отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки, исправность розеток, кабелей (шнуров) электропитания, вилок используемого электрического оборудования; состояние защитного заземления (зануления) – наличие и надежность заземляющих соединений, отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины и заземляющим проводом, отсутствие механических повреждений заземляющих проводников. Не допускается приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления; наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждения движущихся частей (зубчатых, цепных, клиноременных и других передач, соединительных муфт и т.п.), нагревательных поверхностей оборудования. 15. Следует проверить исправность рукояток и дверей пекарских и жарочных шкафов: в открытом состоянии двери должны фиксироваться в горизонтальном положении; в закрытом состоянии – плотно прилегать к краям рабочих камер. Эксплуатировать пекарские и жарочные шкафы с неисправными ручками и пружинами дверок, пакетными переключателями, терморегуляторами, сигнальными лампами, при отсутствии кожухов, закрывающих электроприборы и электрокоммуникационную аппаратуру, запрещается. 16. Следует убедиться в исправности вытяжного зонта. При отсутствии или неисправности вытяжного зонта не допускается использование пекарского и жарочного оборудования и электрогрилей. 17. Перед началом эксплуатации электросковороды, электрофритюрницы и др. необходимо: проверить удобство и легкость открывания откидной крышки сковороды, а также ее фиксацию в любом положении, у опрокидывающейся сковороды – исправность механизма опрокидывания чаши сковороды; убедиться в том, что теплоноситель масляной рубашки аппарата с косвенным обогревом (сковороды, фритюрницы и др.) соответствует типу, указанному в паспорте; при заполнении масляной рубашки аппарата теплоносителем следить, чтобы в нее не попала влага. Перед заполнением рубашки теплоноситель должен быть прогрет в течение 5 минут при температуре 250 °С для удаления влаги. 18. Перед включением машин для измельчения пищевого сырья (мясорубка электрическая, протирочная машина, овощерезательная машина, универсальный привод) убедиться в правильности сборки исполнительных механизмов и надежности их крепления к приводу. 19. Перед включением электроплиты следует проверить наличие поддона под блоком конфорок и подового листа в камере жарочного шкафа, закрывающего тэны, состояние жарочной поверхности. Убедиться, что переключатели конфорок и жарочного шкафа находятся в нулевом положении. Убедиться в том, что жарочная поверхность (конфорки) электрических плит ровная и гладкая, не имеет трещин и находится в одной плоскости с бортовой поверхностью. 20. Перед включением машины для нарезания гастрономических продуктов следует убедиться в том, что они не имеют видимых повреждений и установлены на ровное, устойчивое основание, исключена возможность наступить на соединительные кабели или зацепиться за них. 21. Перед включением пищеварочного электрического котла необходимо: открыть крышку котла и проверить чистоту варочного сосуда, наличие фильтра в сливном отверстии и отражателя на клапане крышки, а также уровень воды в пароводяной рубашке по контрольному крану; проверить исправность предохранительного клапана; установить пределы регулирования давления в пароводяной рубашке котла электроконтактным манометром; варочный сосуд неопрокидывающегося котла заполнить так, чтобы уровень жидкости был на 10–15 см ниже верхней кромки; после загрузки продуктов и заливки воды в варочный сосуд проверить работу клапана на крышке; открыть воздушный кран предохранительного клапана, а при его отсутствии – кран наполнительной воронки и держать открытым до появления пара. После разогрева рубашки котла воздушный клапан (кран воронки) закрыть; закрыть крышку котла, затянуть в два приема накидные рычаги герметизированной крышки сначала до соприкосновения с крышкой, затем до отказа в последовательности: передние, средние, задние. 22. При подготовке к работе автоклавов с быстрооткрывающимися крышками, снабженными блокировочными устройствами, исключающими возможность пуска при не полностью закрытой крышке, а также открывание крышки при наличии в аппарате давления выше атмосферного, необходимо убедиться в их исправности, при этом проконтролировать соблюдение сроков периодических осмотров автоклавов. 23. Перед началом работы пароводяную рубашку автоклавов и электрических котлов следует заполнить водой до уровня контрольного крана. Не допускается включение автоклавов и электрических котлов при незаполненной пароводяной рубашке, неисправности заземления или двойного предохранительного клапана, пропуске пара из рубашки автоклава. Сигнализаторы уровня воды, автоматические регуляторы питания и устройства автоматической защиты от перегрева, предназначенные для отключения источника тепловой энергии при утечке воды, при условии оснащения ими пищеварочных котлов, должны быть исправны. 24. Следует проверить работу реле давления мармита для вторых блюд путем предварительного закрывания вентиля для воды и включения в сеть. Через некоторое время должна загореться сигнальная лампа «нет воды». После наполнения парогенератора водой следует проверить работу поплавкового клапана. 25. Необходимо проверить также исправность другого применяемого оборудования. 26. Следует произвести необходимую сборку оборудования, правильно установить и надежно закрепить съемные детали и механизмы. 27. Необходимо обеспечить наличие свободных проходов для безопасного передвижения работников и перемещения сырья, полуфабрикатов, готовой продукции и тары, а также технического обслуживания, ремонта и уборки технологического оборудования. 28. Обо всех неисправностях, обнаруженных при подготовке к работе оборудования, инструмента, приспособлений, следует сообщить непосредственному руководителю. 29. Запрещается приступать к работе на неисправном оборудовании, использование неисправных инструментов, приспособлений и инвентаря. Глава 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ 30. Повару разрешается выполнять только ту работу, по которой он прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен непосредственным руководителем или работником, ответственным за безопасное выполнение работ. 31. Повару запрещается допускать к выполнению своей работы необученных и посторонних лиц. 32. Повару разрешается применять только необходимое для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления и использовать их только для тех работ, для которых они предназначены. 33. При выполнении работы необходимо содержать в чистоте и порядке рабочее место, не загромождать его и проходы к нему, между оборудованием, столами, стеллажами и к пультам управления и рубильникам, пути эвакуации и другие проходы посторонними предметами, порожней тарой, инвентарем, излишними запасами сырья, кулинарной продукцией. Порожнюю тару необходимо своевременно убирать в отведенное для этого место. 34. Не допускается поднимать без средств механизации и перемещать тяжести сверх установленной нормы. На работах с применением женского труда должны соблюдаться предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную: при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) – 10 кг; постоянно в течение рабочей смены – 7 кг. Суммарная масса грузов, перемещаемых женщиной в течение каждого часа смены: с рабочей поверхности – до 350 кг; с пола – до 175 кг. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг. Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м, высота подъема груза с пола ограничивается 1 м, а с рабочей поверхности (стол и другое) – 0,5 м. Предельные нормы подъема и перемещения грузов вручную для мужчин старше 18 лет – 50 кг. 35. Во избежание падения при передвижении следует своевременно принимать меры по уборке случайно пролитых жидкостей, жира, упавших на пол продуктов. 36. Не допускается пользоваться посудой, имеющей сколы, трещины. Следует немедленно убирать осколки случайно разбитой посуды, пользоваться при этом совком, веником (или щеткой). Собирать осколки незащищенными руками не допускается. 37. Работать с использованием ножей, острых и режущих инструментов следует осторожно. Не допускается проверять пальцами остроту лезвий ножей и режущих кромок инструмента, переносить и передавать острые и режущие инструменты острием вперед. 38. При работе с ножом необходимо соблюдать осторожность, беречь руки от порезов. Хранить ножи следует в специальных кассетах, при перерывах в работе вкладывать нож в кассету, пенал (футляр). Не допускается ходить и наклоняться с ножом в руках и переносить нож, не вложенный в футляр (пенал). 39. Во время работы с ножом не допускается: использовать ножи с непрочно закрепленными полотнами, рукоятками, имеющими заусенцы, затупившимися лезвиями; производить резкие движения; оставлять нож во время перерыва в работе в обрабатываемом сырье или на столе без футляра; опираться на мусат при правке ножа. Править нож о мусат следует в стороне от других работников. 40. Банки с консервированными продуктами необходимо открывать при помощи специальных приспособлений. Запрещается вскрывать банки ножами или какими-либо другими инструментами или приспособлениями, не предназначенными для этих целей. 41. Не допускается нарезать сырье и продукты вручную на весу, для этого необходимо пользоваться разделочными досками, уложенными на поверхность стола. 42. Разделку замороженной рыбы, мяса следует выполнять только после их оттаивания, для рубки мяса использовать деревянную колоду с ровной горизонтальной поверхностью. 43. Для предотвращения неблагоприятного воздействия инфракрасного (теплового) излучения на организм при работе с электрическими плитами необходимо: максимально заполнять посудой рабочую поверхность электрических плит, своевременно выключать конфорки или, когда это допустимо, переключать их на меньшую мощность; не включать конфорки на максимальную или среднюю мощность без загрузки приготавливаемой пищи. 44. Во избежание ожогов или выхода из строя оборудования не следует допускать попадания жидкостей на нагретые конфорки электрической плиты и пол камер разогретых жарочных шкафов. 45. Не допускается пользоваться котлами, кастрюлями и другой посудой, имеющей деформированное дно или края, у которой отсутствуют или непрочно закреплены ручки. 46. Для защиты рук от ожогов следует использовать средства индивидуальной защиты рук и не допускать касания незащищенными руками за пекарские и жарочные шкафы, горячую кухонную посуду и горячие поверхности инвентаря (ручки наплитных котлов, противни и др.). 47. Наплитная посуда и котлы с горячей пищей при их перемещении должны быть заполнены не более чем на три четверти емкости, передвигать их по поверхности плиты следует осторожно, без рывков и больших усилий. Открывать крышки посуды с горячей пищей необходимо осторожно, движением «на себя», укладывать полуфабрикаты на разогретые сковороды и противни движением «от себя». 48. Перед переноской наплитной посуды с горячей пищей следует предварительно убедиться в отсутствии посторонних предметов и скользкости пола на всем пути ее транспортирования и при необходимости предупредить об этом находящихся рядом работников. Во избежание ожогов при переноске не допускается прижимать посуду к своему телу. 49. Снимать с плиты котел с горячей пищей необходимо вдвоем, без рывков, соблюдая осторожность, используя сухие полотенца или средства индивидуальной защиты рук (рукавицы и т.п.). 50. Посуду с горячей пищей следует ставить на специальные устойчивые подставки, поверхность которых должна быть больше площади дна устанавливаемой кастрюли, котла и др. 51. Необходимо постоянно следить за тем, чтобы жиры, поставленные на плиту для разогрева, не вспыхнули от воздействия высокой температуры. 52. Не допускается попадание воды в кипящий жир при опускании в него полуфабрикатов, картофеля и других овощей. 53. В целях предохранения от ожогов при открывании дверцы камеры пароварочного аппарата следует располагаться на безопасном расстоянии от него. 54. При работе с электрокипятильником во избежание получения ожогов паром или кипятком не следует открывать крышку сборника кипятка, а также необходимо соблюдать осторожность при открывании крана для слива кипятка. 55. Вентили и краны на трубопроводах следует открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не допускается применять для этих целей молотки, гаечные ключи и другие предметы. 56. При работе с машинами для измельчения пищевого сырья необходимо соблюдать следующие требования безопасности: снимать и устанавливать исполнительные механизмы разрешается только при выключенном электродвигателе; санитарную обработку, чистку, наладку и проверку рабочих органов производить при выключенном электродвигателе и только после полной остановки машины; во время работы овощерезательной машины запрещается направлять и проталкивать продукт руками, опускать руки в рабочую камеру; при работе с электрической мясорубкой для проталкивания мяса в горловину чаши необходимо пользоваться специальным толкачом, не допускать проталкивания мяса руками. Работать со снятой загрузочной чашей запрещается. 57. Микроволновая печь должна иметь специальную систему защиты, препятствующую распространению (утечке) электромагнитных волн: плотно прилегающую дверцу, не пропускающую электромагнитные волны, и стекло с защитной сеткой. Пользоваться печью с поврежденной дверцей, экраном или стеклом запрещается. 58. Во избежание искрообразования при укладке пищи в камеру микроволновой печи следует соблюдать расстояние не менее 2 см от стенок. 59. При пользовании микроволновой печью не допускается: включать микроволновую печь с незагруженной рабочей камерой; пользоваться печью с открытой (незапертой) дверцей (при неисправности или отключении защитных блокировок); разогревать продукты в герметичной упаковке и плотно закрытые сосуды во избежание разрушения этих сосудов под напором пара. Сосуды с напитками, разогреваемыми в микроволновой печи, должны быть без крышек (открыты); разогревать жиры и растительные масла (во избежание ожогов закипевшим маслом) и варить яйца; использовать для разогрева продуктов посуду с позолоченным орнаментом, стаканы и посуду из хрусталя, посуду с термостойкостью до 140 ?C, обычную кухонную утварь из металла (стальные, алюминиевые кастрюли), а также посуду с любыми видами металлической отделки; использовать металлические зажимы при закрывании специальных пластиковых мешочков для приготовления пищи. 60. Конвейерную печь для жарки полуфабрикатов из мяса можно включать только при работающей вентиляции. Устанавливать и снимать противни с полуфабрикатами, открывать боковые дверцы печи следует только после полной остановки конвейера. 61. Во время эксплуатации электрического пищеварочного котла необходимо: следить за показаниями манометра включенного пищеварочного котла, не допускать превышения давления в пароводяной рубашке выше допустимого; не открывать кран уровня воды и не заливать воду в пароводяную рубашку нагретого котла; не допускать работу котла без загрузки; после каждого удаления с поверхности бульона жира и пены закрывать крышку всеми накидными рычагами; по окончании варки нажать кнопку «Стоп» и отключить котел от сети. Затем повернуть ручку клапана на крышке котла, поднять деревянным стержнем за кольцо клапан-турбинку и выпустить избыточный пар из варочного сосуда. В два приема (в обратном порядке) ослабить болты и, соблюдая осторожность, открыть крышку. Котел разгрузить, промыть водой варочный сосуд и трубки выхода пара. Для этого открыть вентиль с надписью «промывка». Промывку производить при закрытой крышке, воду слить через смывной кран. Клапан-турбинку вынуть из гнезда, потянув стопор на себя, тщательно очистить, промыть, просушить и установить на место. 62. Крышку автоклава следует открывать только после выключения аппарата, открытия паровоздушного крана, расположенного в крышке, и только когда давление внутри сосуда упадет до нуля. Ослабление откидных винтов производится в порядке «крест-накрест», а затем, в таком же порядке, их полное отвинчивание и открытие. Завинчивание откидных винтов крышки следует также производить в таком же порядке – «крест-накрест». 63. При эксплуатации электрофритюрницы, электросковороды, электрожаровни необходимо: заливать жир в жарочную ванну жаровни, фритюрницы, сковороды до включения нагрева и не допускать попадания влаги в горячий жир. Добавлять жир в жарочную ванну следует тонкой струей. Предварительно жир должен быть прогрет при 170–180 °С до прекращения выделения из него пузырьков пара; загружать (выгружать) обжариваемый продукт в нагретый жир в металлической сетке (корзине), соблюдая осторожность во избежание разбрызгивания жира, имеющего высокую температуру; после выемки готового продукта из ванны сетку (корзину) необходимо подвесить над ней за скобу и дать стечь жиру; при работе сковороды следует следить за тем, чтобы тэны были полностью закрыты теплоносителем во избежание нагрева его поверхностного слоя до температуры воспламенения; во время работы жаровни следить за чистотой скребкового и отрезного ножей; своевременно выключать сковороды, фритюрницы или переводить их на меньшую мощность. Немедленно отключать жарочные аппараты при «дымлении» жира. Не допускается: включать нагрев при отсутствии жира в жарочной ванне фритюрницы (чаше сковороды), при неисправном датчике реле температуры и др.; опрокидывать сковороду до отключения ее от электрической сети; оставлять включенными сковороды, фритюрницы и т.п. после окончания процесса жарения; сливать из жарочных ванн жир в горячем состоянии; охлаждать водой жарочную поверхность используемого аппарата. 64. При эксплуатации холодильного оборудования: загрузку охлаждаемого объема холодильного оборудования следует осуществлять после пуска холодильной машины и достижения температуры, необходимой для хранения продуктов; количество загружаемых продуктов не должно превышать норму, на которую рассчитана холодильная камера; двери холодильного оборудования следует открывать на короткое время и как можно реже; при образовании на охлаждаемых приборах (испарителях) инея (снеговой шубы) толщиной более 5 мм необходимо остановить компрессор, освободить камеру от продуктов и произвести оттаивание инея; при обнаружении утечки хладона холодильное оборудование следует немедленно отключить, помещение – проветрить. Не допускается: включать агрегат при отсутствии защитного заземления или зануления электродвигателей; работать без ограждения машинного отделения, с неисправными приборами автоматики; загромождать пространство возле холодильного агрегата, складировать продукты, тару и другие посторонние предметы; прикасаться к подвижным частям включенного в сеть агрегата независимо от того, находится он в работе или в режиме автоматической остановки; хранить продукты на испарителях; удалять иней с испарителей механическим способом с помощью скребков, ножей; размещать посторонние предметы на ограждениях агрегата; загружать холодильную камеру при снятом ограждении воздухоохладителя, без поддона испарителя, а также без поддона для стока конденсата; самовольно передвигать холодильный агрегат. 65. Следует исключить пользование холодильным оборудованием, если: токоведущие части магнитных пускателей, рубильников, электродвигателей, приборов автоматики не закрыты кожухами; холодильные машины не имеют защитного заземления или зануления металлических частей, которые могут оказаться под напряжением при нарушении изоляции; истек срок очередного испытания и проверки изоляции электропроводов и защитного заземления или зануления оборудования; сняты крышки магнитных пускателей, клеммных коробок электродвигателей, реле давления и других приборов; обнаружено нарушение температурного режима, искрение контактов, частое включение и выключение компрессора и т.п. 66. Для предотвращения попадания в воздух производственных помещений вредных веществ необходимо соблюдать технологические процессы приготовления кулинарной продукции, операции по просеиванию муки, крахмала и др. производить на специально оборудованных рабочих местах. 67. Необходимо следить, чтобы дверца рабочей камеры жарочного шкафа в закрытом положении плотно прилегала к краям дверного проема, давление и температура в тепловых аппаратах не превышали допустимых пределов, указанных в инструкциях по эксплуатации, а также за наличием тяги в камере сгорания газоиспользующей установки и показаниями манометров при эксплуатации оборудования, работающего под давлением. 68. В зависимости от вида и консистенции нарезаемого продукта следует пользоваться разными ножами поварской тройки, а при фигурной нарезке овощей – применять специальные карбовочные ножи. 69. При работе с машиной для нарезания гастрономических продуктов необходимо соблюдать следующие меры безопасности: не использовать машину для нарезания замороженных продуктов, мяса или рыбы с неотделенными костями; не погружать машину в воду при выполнении ее чистки или санитарной обработки; соблюдать осторожность, не приближать руки к дисковому ножу; быть осторожным при выполнении работ по обслуживанию и санитарной обработке машины при снятых защитных приспособлениях. 70. Нарезку репчатого лука следует производить в вытяжном шкафу. 71. При загрузке продуктов в чашу электросковороды необходимо соблюдать осторожность, чашу опрокидывать с помощью маховика, равномерно, без рывков, при этом во избежание ожогов находиться сбоку. Сливать жир из чаши нужно только после выключения питания электросковороды. 72. Настольные рычажные циферблатные весы должны находиться в устойчивом положении и быть выставлены по уровню. При работе с рычажными настольными весами гири во избежание их падения необходимо ставить ближе к середине гиревой площадки. Не следует брать гири мокрыми или замасленными руками, гири также должны быть сухими. 73. При работе на раздаче необходимо: производить комплектацию обедов на подносах при минимальной скорости перемещения ленты конвейера; следить за наличием и уровнем воды в ванне электромармита для вторых блюд, не допускать ее сильного кипения; производить выемку рабочих емкостей (мармитниц) из гнезд осторожно, без рывков и больших усилий; включать термостат в электрическую сеть только при наличии жидкости в загрузочной ванне; сливать воду из кипятильника только в посуду, установленную на подставке у крана. 74. При эксплуатации электромеханического оборудования необходимо: использовать оборудование только для тех работ, которые предусмотрены руководством (инструкцией) по его эксплуатации; перед загрузкой оборудования продуктом убедиться, что приводной вал вращается в направлении, указанном стрелкой на корпусе оборудования; предупреждать о предстоящем пуске оборудования находящихся рядом работников; снимать и устанавливать сменные части оборудования осторожно, без больших усилий и рывков; надежно закреплять сменные исполнительные механизмы, рабочие органы, инструмент; загрузку оборудования продуктом производить через загрузочное устройство (бункер, загрузочную чашу и т.п.) равномерно, при включенном электродвигателе, если иное не предусмотрено руководством по эксплуатации организации-изготовителя; соблюдать нормы загрузки оборудования; проталкивать продукты в загрузочное устройство специальным приспособлением (толкателем, пестиком и т.п.); удалять остатки продукта, очищать рабочие органы оборудования при помощи деревянных лопаток, скребков и т.п.; осматривать, регулировать, устранять возникшую неисправность оборудования, устанавливать (снимать) рабочие органы, извлекать застрявший продукт, очищать используемое оборудование можно только после того, как оно остановлено с помощью кнопки «Стоп», отключено пусковым устройством, на котором вывешен плакат «Не включать! Работают люди!», и после полной остановки вращающихся и подвижных частей, имеющих опасный инерционный ход; 75. При эксплуатации электромеханического оборудования не допускается: работать со снятыми с оборудования заградительными и предохранительными устройствами, с открытыми дверками, крышками, кожухами; поправлять ремни, цепи привода, снимать и устанавливать ограждения во время работы оборудования; превышать допустимые скорости работы оборудования; извлекать руками застрявший продукт; эксплуатировать оборудование без загрузочных устройств; проталкивать (удерживать) продукт руками или посторонними предметами; переносить (передвигать) включенное в электрическую сеть нестационарное оборудование; оставлять без надзора работающее оборудование, допускать к его эксплуатации необученных и посторонних лиц; складывать на оборудование инструмент, продукцию, тару. 76. Во избежание поражения электрическим током или выхода из строя электроустановок необходимо соблюдать следующие меры электробезопасности: включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «Пуск» и «Стоп» и не прикасаться к включенному электрооборудованию мокрыми руками, не работать с электроустановками при отсутствии диэлектрических ковриков; не прикасаться к открытым и неогражденным (незащищенным) токоведущим частям оборудования, поврежденным или неисправным выключателям, штепсельным розеткам, вилкам, оголенным и с поврежденной изоляцией проводам; не допускать резких сгибов и защемления электрических соединительных кабелей, проводов (шнуров); не снимать предусмотренные конструкцией предохраняющие от электрического тока защитные кожухи, крышки и не допускать работу электрооборудования при их отсутствии; не оставлять без присмотра включенные электроприборы и аппараты, отключать их от сети в перерывах в работе, по окончании работы, при проведении санитарной обработки, чистки или ремонта; отсоединение электрооборудования от сети следует производить удалением вилки из розетки, держась за корпус вилки, а не за соединительный электрический кабель (шнур). 77. При возникновении неисправностей во время работы электрооборудования необходимо обесточить его и сообщить об этом непосредственному руководителю. 78. Для вскрытия тары необходимо использовать специально предназначенный инструмент (гвоздодеры, клещи, сбойники, консервные ножи и т.п.). Не следует производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусенцами. 79. Переносить продукты, сырье, полуфабрикаты необходимо только в исправной таре. Нельзя загружать тару более ее номинальной массы (брутто). 80. Не допускается использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.) и оборудование. 81. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов: следует применять только разрешенные органами здравоохранения моющие и дезинфицирующие средства; не допускается превышать установленные концентрацию и температуру (выше 50 °С) моющих растворов; не следует допускать распыления моющих и дезинфицирующих средств, попадания их растворов на кожу и слизистые оболочки. 82. Во время работы с использованием различного вида оборудования требуется соблюдать меры безопасности, изложенные в эксплуатационной документации организации-изготовителя оборудования. 83. Обо всех выявленных и возникших во время работы неисправностях необходимо своевременно сообщить своему непосредственному руководителю. Глава 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 84. По окончании работы необходимо выключить и надежно обесточить электронагревательное и электромеханическое оборудование, отключив его от электрической сети при помощи рубильника или устройства, его заменяющего и предотвращающего случайный пуск. Перед отключением от электрической сети предварительно выключить все конфорки и шкаф электроплиты. 85. Следует произвести разборку, очистку, мойку и санитарную обработку оборудования: механического – после остановки электропривода и подвижных и вращающихся частей с инерционным ходом, а теплового – после полного остывания нагретых поверхностей. 86. В процессе разборки, очистки, мойки, санитарной обработки и сборки исполнительных механизмов во избежание пореза рук требуется соблюдать осторожность. 87. Не допускается охлаждать водой нагретую поверхность электроплиты, чашу электросковороды и другого теплового оборудования. 88. По окончании работы с применением электросковороды следует: выключить нагрев и отключить используемый аппарат от электрической сети; после остывания сковороды слить жир; пригоревшие к поду частички продуктов соскоблить деревянным скребком; вымыть чашу горячей (не выше 50 °С) водой, оставить открытой для просушки, а затем смазать тампоном, смоченным в жире, и закрыть крышкой; стол и эмалированные облицовки промыть горячей водой и насухо протереть ветошью. 89. Мармиты для вторых блюд выключить из сети и при вынутом поплавковом устройстве тщательно промыть поддон, парогенератор и мармитницы. Установить поплавковое устройство на место, парогенератор заполнить водой. 90. Закрыть вентили (краны) на трубопроводах газа, пара, холодной и горячей воды. После отключения газоиспользующих установок снять накидные ключи с пробковых кранов. 91. Привести в порядок рабочее место, инструмент, приспособления, инвентарь убрать в отведенные для этого места. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления. 92. Поместить санитарную одежду и обувь в предусмотренные для этого места. 93. Принять душ, выполнить другие гигиенические процедуры. 94. Сообщить непосредственному руководителю и сменщику обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. Глава 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 95. К аварии или несчастному случаю могут привести следующие ситуации: выполнение работы с нарушением требований настоящей Инструкции; неисправность используемых в работе оборудования, инструмента, приспособлений и инвентаря; эксплуатация оборудования, не соответствующего требованиям по охране труда; нарушение требований по охране труда при эксплуатации электрооборудования; несоблюдение мер пожарной безопасности. 96. При возникновении поломок оборудования необходимо: прекратить работу, остановить оборудование, нажав кнопку «Стоп» и отключив электропитание выключением автоматического выключателя, других коммутационных устройств или отсоединением вилки от розетки, исключить подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т.п. 97. Оборудование должно быть остановлено при следующих обстоятельствах: внезапной остановке оборудования вследствие прекращения подачи электроэнергии, перегрузке электродвигателей, заклинивании или поломке рабочих органов машины и т.п.; первых признаках загорания или появлении запаха дыма либо запаха, характерного для горящей изоляции; ощущении воздействия на организм электрического тока при прикосновении к металлическим частям оборудования; повреждении розетки, вилки, изоляции кабеля, провода питания (шнура), защитных кожухов (крышек). Во избежание поражения электрическим током не следует пытаться устранять неисправности самостоятельно; появлении несвойственного нормальной работе оборудования или повышенного шума, стука, вибрации и т.п., обнаружении явных поломок и неисправностей; возникновении в процессе работы отклонений в показаниях приборов и при срабатывании средств аварийной сигнализации; попадании в рабочие органы оборудования посторонних предметов; возникновении других предпосылок, которые могут привести к несчастному случаю или аварии. 98. Работа электронагревательного оборудования, работающего под давлением, должна быть остановлена: если давление в пароводяной рубашке поднимается выше разрешенного; при неисправности включающих приборов, приборов контроля и защиты; если в основных элементах аппарата будут обнаружены трещины, вспучивание, значительное утолщение стенок, пропуски в сварных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрывы прокладки; при неисправности или неполном комплекте крепежных деталей; при нахождении рычагов, ручек, кнопок, корпусов оборудования под напряжением вследствие замыкания на них электрических проводников. 99. При обнаружении запаха газа в помещении, в котором установлено газовое оборудование, следует: закрыть нос и рот мокрой салфеткой; открыть окна (форточки, фрамуги) и двери, проветрить помещение; перекрыть вентили на подводящих газопроводах к жарочным шкафам, пищеварочным котлам, плитам и т.п.; не включать и не выключать электроприборы, освещение, вентиляцию и другое электрооборудование и электрические приборы; исключить пользование открытым огнем; принять другие меры для исключения пожара или взрыва, а также отравления газом. Если после проветривания и проверки надежности всех газовых кранов запах газа не исчезнет, перекрыть газ на вводе в здание, сообщить об этом непосредственному руководителю или другим должностным лицам организации, при необходимости вызвать работников аварийной газовой службы. 100. При наличии напряжения («бьет током») на корпусе оборудования, кожухе пускорегулирующей аппаратуры, возникновении постороннего шума, запаха горящей изоляции, самопроизвольной остановке или неправильном действии механизмов и элементов оборудования его следует остановить (выключить) кнопкой «Стоп» (выключателем) и отключить от электрической сети с помощью пускового устройства. 101. При возникновении пожара следует: немедленно сообщить о пожаре в ближайшее структурное подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101» (при этом четко назвать адрес, место пожара, свою должность и фамилию, а также сообщить о наличии в здании людей), добровольной пожарной дружине и непосредственному руководителю; приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения и действовать согласно имеющейся инструкции по действиям при возникновении пожара. 102. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места жирами или просыпанными порошкообразными веществами (мукой, крахмалом и т.п.), работу прекратить до удаления загрязняющих веществ. 103. Пролитый на пол жир необходимо удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место следует промыть нагретым (не более 50 °С) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо. Использованная ветошь должна быть убрана в металлический ящик с плотной крышкой. 104. Для удаления просыпанных пылящих порошкообразных веществ необходимо надеть очки и респиратор. Небольшое их количество следует осторожно удалить влажной тряпкой или пылесосом. 105. При попадании в глаза соды, моющих средств (или их растворов) следует немедленно промыть глаза большим количеством проточной воды и обратиться за медицинской помощью. 106. В случае возгорания жира не следует заливать его водой. Необходимо прекратить его нагрев и накрыть крышкой или другим предметом (плотной тканью), препятствующим доступу воздуха в зону горения. 107. При несчастном случае на производстве необходимо: быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи (применив имеющиеся в медицинской аптечке лекарственные средства и изделия медицинского назначения), вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения; сообщить о происшествии руководителю работ или другому должностному лицу (работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями; обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) – фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом. 108. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.
  8. Любой материал имеет авторские права. На форуме размещены ссылки на сайт, где хранится обучающие материалы. А в РБ, если организация реализует обучающее видео, они, как правило, делают привязку к конкретному диску. Следовательно в интернете Вы это вряд ли найдете. Но если все же найдете, то поделитесь ссылкой с другими
  9. Специфическая инструкция. Навскидку и не найдешь. Однако, к протирочной машине должна была прилагаться инструкция по ее эксплуатации. В инструкцию по эксплуатации, как правило, включаются меры безопасности при работе с данным устройством. Возьмите общие моменты из инструкций по охране труда согласно 176 постановления и дополните мерами безопасности, которые изложены в инструкции по эксплуатации.
  10. Никогда не встречал ничего подобного. Какая же она типовая. Локальная инструкция, должна быть разработана согласно Постановления Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.11.2008 N 176 "Об утверждении Инструкции о порядке принятия локальных нормативных правовых актов по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг). В данном случае есть отклонения от вышеуказанного НПА: Инструкция по охране труда не должна содержать ссылок на какие-либо нормативные документы (кроме ссылок на другие инструкции по охране труда, действующие в данной организации). Требования нормативных документов воспроизводятся в инструкциях по охране труда текстуально или в изложении. Незачем ссылаться на на МПОТЭ и ТКП-181-2009, работники же проходят проверку знаний данных нормативных актов в аттестованной комиссии предприятия. Работники, имеющие данную группу проходят проверку знаний Межотраслевых правил по охране труда при работе в электроустановках, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты и Министерства энергетики Республики Беларусь от 30 декабря 2008 г. № 205/59 и ТКП 181 «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей». Если Вы говорите, что у Вас есть инструкции по охране труда по видам работ и для профессий, то нет смысла в прикрепленной инструкции для 2 и 3 и выше группы по электробезопасности. А вот на первую группу нужно сделать. И это будет не инструкция по охране труда, это будет инструкция, описывающая круг обязанностей неэлектротехнического персонала.
  11. Я просил прикрепить Вашу Типовую инструкцию для 2 группы, чтобы понять, что за она
  12. Насколько я знаю, должна быть инструкция, которая регламентирует круг обязанностей персонала с 1 группой. 4.2.12 Проверка знаний неэлектротехнического персонала на группу I по электробезопасности проводится с периодичностью 1 раз в 3 года. Круг обязанностей этого персонала регламентируется местной инструкцией. (ТКП 181-2009 (02230)) Прикрепите Вашу инструкцию к посту и взглянув на нее, возможно, мы скажем, что же с ней делать
  13. Если специалисты выполняют работы по профессиям рабочих, то следовательно их необходимо инструктировать по профессиям рабочих, проводить проверку знаний и т.д. Можете внести в существующие должностные обязанности, разницы нет, главное чтобы были. Единственное, есть требование, что обязательно должен быть заместитель ответственного. Исходя из требований гл. 1, Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь, Министерства энергетики Республики Беларусь от 30.12.2008 N 205/59 "Об утверждении Межотраслевых правил по охране труда при работе в электроустановках" В организации приказом должно быть назначено лицо, ответственное за электрохозяйство и обязанное обеспечить выполнение настоящих Межотраслевых правил, других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов в области электробезопасности. Данный приказ издается после прохождения указанным лицом проверки знаний по вопросам охраны труда и присвоения ему соответствующей группы по электробезопасности. На периоды длительного отсутствия (отпуск, болезнь, командировка) лица, ответственного за электрохозяйство организации, исполнение его обязанностей приказом (распоряжением) по организации возлагается на его заместителя (если такой предусмотрен штатным расписанием) или другое лицо из числа инженерно-технических работников энергослужбы, прошедшее проверку знаний в соответствии с пунктом 19 настоящих Межотраслевых правил. При наличии в организации должности главного энергетика обязанности лица, ответственного за электрохозяйство данной организации, возлагаются на него. Для организаций, имеющих электроустановки до 30 кВт, допускается после прохождения проверки знаний в комиссии органа государственного энергетического надзора и присвоения группы по электробезопасности I возлагать ответственность на руководителя этой организации. У Вас в организации должно быть разработаны и утверждены: перечень работ с повышенной опасностью; перечень должностей руководителей и специалистов, имеющих право выдачи наряда-допуска; список лиц, которые могут назначаться ответственными руководителями, исполнителями работ по наряду-допуску. Включайте в этот список лицо ответственное за электрохозяйство, прошедшее в установленном порядке проверку знаний и у него появится возможность выдавать наряды-допуски.
  14. Не сталкивался по этой проблеме с МЧС - соответственно не знаю их отношения к программе инструктажа, может коллеги подсобят. Однако, по моему скромному мнению, (так поступал в свое время коллега - инженер по пожарной безопасности) на предприятии были разработаны локальные инструкции по пожарной безопасности, установленные для работника конкретного помещения, участка или сооружения и их наименование (номера) указывались в соответствующей графе журнала при регистрации инструктажа. Нареканий со стороны МЧС при проверке не было. Есть компромиссный вариант. Сделайте схематичную программу, утвердите, и указывайте в графе журнала регистрации инструктажей по пожарной безопасности совместно с номерами инструкций Что-то типа того: Программа проведения первичного противопожарного инструктажа.doc
  15. Если вы под роспись не ознакамливаете работников с действующими на предприятии инструкциями по пожарной безопасности, действующими на предприятии, то мне кажется, что стоит развернуть программу и изложить все согласно пунктов указанных ниже. Первичный инструктаж должен проводиться в специально выделенном помещении, обеспеченном наглядной агитацией, инструкциями и правилами пожарной безопасности, образцами имеющихся на объекте средств пожаротушения и связи. Этот инструктаж должен проводиться инженерно-техническим персоналом предприятия. На проведение первичного противопожарного инструктажа необходимо отводить не менее 1 часа. Инструктируемые должны ознакомиться: с действующими на объекте противопожарными правилами и инструкциями; с производственными участками, наиболее опасными в пожарном отношении, в которых запрещается курить, допускать применение открытого огня, необходимо применять другие меры предосторожности; с возможными причинами возникновения пожаров и мерами их предупреждения; с практическими действиями в случае возникновения пожара (вызов пожарной службы, использование первичных средств пожаротушения, эвакуация людей и материальных ценностей). Однако, лучше будет, если вы разработаете инструкции по пожарной безопасности для отдельных цехов и участков, включающие изложенные выше моменты, и их руководители будут инструктировать работников по принадлежности.
  16. Согласен с assemblerом. Что-то совсем заработался - умозрительное мимо пропустил. Только вот вопрос: является ли корзина для подъема людей (раз уж определенных инструкциях по эксплуатации оговорено ее применение) сменным грузозахватным приспособлением? И есть ли что-либо подобное у нас в РБ?
  17. Конкретных указаний про гражданскую оборону я не встречал, однако можно воспользоваться общепринятым механизмом назначения доплаты при работе при совмещении должностей. Статья 63 Трудового кодекса Республики Беларусь определяет право нанимателя самостоятельно в локальном нормативном правовом акте установить формы, системы и размеры оплаты труда работников, в т.ч. дополнительные выплаты стимулирующего и компенсирующего характера. Статья 67. Оплата труда при совмещении профессий (должностей) и выполнении обязанностей временно отсутствующих работников Работникам, выполняющим у одного и того же нанимателя наряду со своей основной работой, обусловленной трудовым договором, дополнительную работу по другой профессии (должности) или обязанности временно отсутствующего работника без освобождения от своей основной работы в течение установленной законодательством продолжительности рабочего дня (рабочей смены), производится доплата за совмещение профессий (должностей), расширение зоны обслуживания (увеличение объема выполняемых работ) или выполнение обязанностей временно отсутствующего работника. Размеры доплат за совмещение профессий (должностей), расширение зоны обслуживания (увеличение объема выполняемых работ) или выполнение обязанностей временно отсутствующего работника устанавливаются нанимателем по соглашению с работником, а для бюджетных организаций и иных организаций, получающих субсидии, работники которых приравнены по оплате труда к работникам бюджетных организаций, - Правительством Республики Беларусь или уполномоченным им органом.
  18. Если брать Типовое положение о службе охраны труда, посмотрите обязанности, возлагаемые на службу охраны труда. и покажите руководству пункт 10. 10. Возложение на службу обязанностей, не предусмотренных настоящим Типовым положением, не допускается.
  19. Нормативных требований, разрешающих данный вид работ я не встречал, однако Вам нужно внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации Вашего погрузчика (ее требования безопасности в обязательно порядке нужно было бы включить в локальную инструкцию по охране труда) Вот, например отсюда я взял Общие требования безопасности для водителей вилочных погрузчиков (при разработке инструкций по охране труда обязательно пользуйтесь конкретными инструкциями для конкретных моделей оборудования) Так вот эти общие правила, вроде как не запрещают данный вид работ, однако их требование не является требованием нормативного акта. ИСПОЛЬЗУЙТЕ для подъема людей только проверенную и одобренную платформу для людей, которая надежно прикреплена к вилам погрузчика. НИКОГДА не поднимайте людей на вилах погрузчика, а только в проверенной и утвержденной корзине для подъема людей, надежно закрепленной на погрузчике. А вот здесь, в Украине, реализуют платформы для подъема людей с помощью погрузчика. Если кто-нибудь из коллег натолкнется на требования законодательства РБ по этому вопросу, то отпишитесь.
  20. Ну уж точно не отдел охраны труда, если есть сектор по промышленной безопасности. А в принципе, по моему разумению, это должны делать сектор по обучению совместно с сектором промышленной безопасности.
  21. 2.1. На каждом предприятии приказом и общеобъектовой инструкцией должен быть установлен соответствующий противопожарный режим, в том числе: 2.1.5. определены порядок и сроки прохождения противопожарного инструктажа и пожарно-технического минимума (приложение 2), а также назначены лица, ответственные за их проведение;
  22. Согласен с коллегой, что отстранение от работы - это временная мера (это в том случае, если работы на высоте - это основная специфика его работы). А если есть такая возможность перевода на другую работу, то шашкой махать не вижу смысла. Нужно оставаться Человеком в любой ситуации. Сегодня ты кадровик, а завтра... глядишь и работник рядовой... Покажите им статью 30 ТК. Статья 30. Перевод Работника, нуждающегося в соответствии с медицинским заключением в предоставлении другой работы, наниматель обязан с его согласия перевести на другую имеющуюся работу, соответствующую медицинскому заключению. При отказе работника от перевода либо отсутствии соответствующей работы трудовой договор расторгается по пункту 2 статьи 42 настоящего Кодекса. А вот статью 42 ТК по моему скромному мнению применять в уже в крайнем случае: Трудовой договор, заключенный на неопределенный срок, а также срочный трудовой договор до истечения срока его действия может быть расторгнут нанимателем в случаях: несоответствия работника занимаемой должности или выполняемой работе вследствие состояния здоровья, препятствующего продолжению данной работы
  23. Типовой инструкции по охране труда для слесаря-инструментальщика я не встречал, однако гугл в помощь. Смотрите здесь. Выберите потолковее и адаптируйте к действующему законодательству.
  24. У меня еще несколько вопросов.. Честно говоря, не сталкивался с проверкой знаний персонала с первой группой в Энергонадзоре. Но думаю, что никто никаких штрафов накладывать не будет и документов проверять тоже. Получается так. Не хотелось бы доводить до абсурда, но вроде как необходимо присваивать группу по э/б 1.
×
×
  • Создать...
Сайт использует файлы cookie

Этот сайт использует файлы cookie для обеспечения наилучшего взаимодействия. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь на их использование и принимаете Политику конфиденциальности.