Jump to content

Инструкция по охране труда для оператора линии протравливания семян


Recommended Posts

Очень нужна инструкция по охране труда для оператора линии протравливания семян

СОГЛАСОВАНО                                                               УТВЕРЖДЕНО

Протокол заседания                                                                   Приказ от 00.00.2000 г. № 00

профсоюзного комитета

от 00.00.2000 г. № 0

 

 

 

Инструкция № 181

по охране труда для оператора

линии протравливания семян

 

 

   Настоящая инструкция распространяется на оператора линии протравливания семян.

Кроме настоящей инструкции, необходимо руководствоваться техническим описанием и руководством по эксплуатации конкретной машины, используемой в технологическом процессе.

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

 

   1. К самостоятельной работе оператором линии протравливания семян (далее – оператор) допускаются лица, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению этих работ, прошедшие вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, инструктаж по пожарной безопасности, стажировку и проверку знаний по охране труда.

   2. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда работник должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

   3. Повторный инструктаж должен проводиться не реже одного раза в 6 месяцев.

   4. Оператор обязан:

   соблюдать требования настоящей Инструкции;

   соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования по охране труда, а также правила поведения на территории и в помещениях организации. При передвижении по территории и в помещениях следует пользоваться только установленными проходами;

   проходить в установленном порядке медицинские осмотры, подготовку (обучение), стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда;

   заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

   оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;

   немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие должностным лицам нанимателя в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

   соблюдать установленный в организации режим труда и отдыха, трудовую дисциплину. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время;

   правильно использовать (пользоваться) при выполнении работ средства индивидуальной и коллективной защиты, а в случаях их отсутствия ставить в известность непосредственного руководителя, крепление предохранительного пояса производить за элементы конструкций в местах, указанных руководителем работ;

   соблюдать требования пожарной безопасности, уметь применять первичные средства пожаротушения, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при возникновении пожара и других чрезвычайных ситуаций, своевременно проходить обучение по пожарно-техническому минимуму с получением подтверждающего о прохождении талона;

   знать местонахождение медицинской аптечки и уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве;

   выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ, не приступать к выполнению работ, безопасные способы выполнения которых не известны, не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц. Во время работы следует быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры;

   инструмент и приспособления использовать только по назначению;

   знать и соблюдать правила личной гигиены: мыть руки перед приемом пищи, курением. Пищу следует принимать в специально оборудованном помещении. Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и т.п.). Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах;

   необходимо знать и выполнять требования электробезопасности. Не производить работы вблизи токоведущих частей, находящихся под напряжени­ем. Не прикасаться к токоведущим частям электрооборудования, клеммам и проводам, к арматуре общего освещения, не открывать дверцы электрических шкафов;

   в случае возникновения вопросов, связанных с безопасным выполнением работы, обращаться к руководителю работ. Работающие имеют право отказаться от выполнения работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья их и окружающих до устранения этой опасности.

   5. Оператор в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам, занятым в сельском хозяйстве, рыболовстве, рыбоводстве (постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 01.07.2010 № 89), обеспечивается следующими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ):

Наименование СИЗ

Классификация

(маркировка) СИЗ по защитным свойствам

Срок носки

в месяцах

Костюм для защиты от токсичных веществ

ЯжЯаЯт

12

Головной убор для защиты от токсичных веществ

 

До износа

Сапоги кожаные (полусапоги кожаные)

Ят

12

Сапоги резиновые

ЯжЯа

12

Бахилы ПВХ

ЯжЯаЯт

До износа

Рукавицы комбинированные

Ми

До износа

Перчатки резиновые

ЯжЯаЯт

До износа

Фартук ПВХ с нагрудником

ЯжЯаЯт

До износа

Нарукавники ПВХ

ЯжЯаЯт

До износа

Очки защитные

Г

До износа

Респиратор (противогаз)

 

До износа

   6. Оператор в процессе труда может подвергаться воздействию следующих опасных и (или) вредных производственных факторов:

   движущиеся машины и механизмы;

   подвижные части производственного оборудования;

   передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

   разрушающиеся конструкции;

   повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

   повышенная температура поверхностей оборудования, материалов;

   повышенная температура воздуха рабочей зоны;

   пониженная температура воздуха рабочей зоны;

   повышенный уровень шума на рабочем месте;

   повышенная влажность воздуха;

   пониженная влажность воздуха;

   повышенная подвижность воздуха;

   пониженная подвижность воздуха;

   повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

   отсутствие или недостаток естественного света;

   недостаточная освещенность рабочей зоны;

   острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;

   токсичные, раздражающие, сенсибилизирующие, канцерогенные, мутагенные, влияющие на репродуктивную функцию химические опасные и (или) вредные производственные факторы через органы дыхания, желудочно-кишечный тракт, кожные покровы и слизистые оболочки;

   патогенные микроорганизмы (бактерии, вирусы, риккетсии, спирохеты, грибы, простейшие, др.) и продукты их жизнедеятельности;

   макроорганизмы (собаки, кошки, крысы, мыши, птицы, др.);

   физические статические и динамические перегрузки;

   нервно-психические перегрузки (монотонность труда).

   7. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей работник несет ответственность, установленную законодательством Республики Беларусь.

 

ГЛАВА 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

 

   8. Оператор должен:

   проверить наличие СИЗ соответствующих размеров и годность их к эксплуатации (наличие всех пуговиц, замков, заклепок, липучек, шнурков и других элементов; отсутствие потертостей, дырок, разошедшихся швов, трещин, поломок);

   надеть СИЗ, застегнув, заклеив и завязав все имеющиеся у них элементы;

   проверить комплектность и исправность оборудования, приспособлений и инструмента, эффективность работы вентиляционных систем, местного освещения, средств коллективной защиты (защитного заземления (зануления) электрооборудования, устройств оградительных, предохранительных, тормозных, автоматического контроля, сигнализации и других);

   проверить состояние исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, комплектующих изделий.

 

ГЛАВА 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

 

   9. Оператор должен применять СИЗ, соответствующие характеру выполняемой работы и обеспечивающие безопасные условия труда.

 

Протравливатель семян камерный ПСК-15

   10. Загрузку пестицидов, очистку емкости, забор рабочего раствора для анализа выполнять только в СИЗ, придерживаясь правил личной гигиены.

   11. При техническом обслуживании и ремонте протравливателя необходимо использовать только исправный инструмент.

   12. Запрещается находиться перед работающим подборщиком.

   13. Запрещается находиться или проходить под поднятым выгрузным шнеком.

   14. Запрещается одному человеку производить регулировку подъема выгрузного шнека.

   15. Запрещается осуществлять подъем выгрузного шнека более чем на 2,8 метра от

площадки пола до конца выгрузного шнека.

   16. Тару от пестицидов необходимо утилизировать установленным способом.

   17. При хранении протравленного семенного материала необходимо установить табличку «Протравлено».

   18. Запрещается выполнять очистку питателя протравливателя, промывку, дегазацию, а также регулировку и ремонт электрооборудования под напряжением.

 

   19. Запрещается:

   подключать протравливатель к электросети, не оборудованной защитно- отключающим устройством;

   толкать протравливатель вручную на холостом ходу самохода, при включенном автоматическом выключателе пульта управления;

   мыть протравливатель струей воды для исключения попадания ее на электрооборудование.

   20. Протравливатель укомплектован емкостью для непитьевой воды вместимостью не менее 10 л (или двумя бачками по 5 л). На емкости для непитьевой воды должна быть надпись «Вода непитьевая». Воду можно использовать только для технических целей.

   21. Возможные неисправности и методы их устранения:

№ п/п

Неисправность и внешнее проявление

Причина

Метод устранения. Необходимые настройки и испытания

Инструмент и приспо-собления

1

При включенной блокировке задние колеса пробуксовывают.

Отсутствует зазор между полоской резины загрузочного шнека и грунтом.

При помощи тяг установить зазор

(5-10) мм.

2

При работе протравливателя в протравленных семенах начинают проявляться непротравленные зерна.

Из-за налипания пыли на стенки камеры протравливания забилось входное отверстие выгрузного шнека.

Открыть дверку МДС протравливателя и очистить стенки камеры от налипшей пыли.

Щетка

3

Цвет протравленного зерна стал более темным при нормальном (0,06 МПа) давлении в гидросистеме.

Нарушена регулировка дозатора семян.

Проверить фактическую производительность дозатора зерна.

Щетка

4

Цвет протравленных семян стал более светлым. Стрелка манометра показывает давление менее 0,06 Мпа.

а) Уменьшилось давление в гидросистеме;

б) засорена всасывающая магистраль насоса;

в) засорен фильтрующий элемент фильтра.

а) Очистить фильтрующий элемент фильтра;

б) отрегулировать давление в гидросистеме;

в) проверить минутный расход дозатора.

5

Частые включения и выключения электродвигателя загрузочного шнека. Лампочка «Средний уровень» не горит.

Вышел из строя датчик среднего уровня семян.

Заменить.

6

При заполненной камере В МДС не включаются насос и распылитель

Неисправен датчик нижнего уровня зерна

Заменить

7

В транспортном положении протравливатель «плохо слушается руля».

Не снята блокировка задних колес.

Отключить блокировку.

8

Стрелка манометра совершает колебания с большой амплитудой.

а) Малый уровень жидкости в емкости;

б) засорена всасывающая магистраль насоса.

а) Произвести дозаправку емкости рабочей

жидкостью;

б) прочистить всасывающую магистраль.

9

Протравливатель не запускается, горит лампочка «Блокировка».

Сработало одно из тепловых реле.

В режиме «Настройка» поочередно нажимая кнопки тепловых реле установить какое из них сработало и устранить причину срабатывания.

Тестер, отвертка

10

При включенном главном выключателе лампочка «Блокировка» не горит, но протравливатель не запускается.

Перегорел предохранитель в цепи питания катушек электромагнитных пускателей.

Устранить причину перегорания предохранителей. Заменить предохранитель.

Тестер, отвертка

 

          Протравливатель семян универсального ПС-10 (А)

   22. Загрузку пестицидов, очистку баков, забор суспензии для анализа выполнять только в СИЗ, придерживаясь правил личной гигиены.

   23. При техническом обслуживании и ремонте машины необходимо использовать только исправный инструмент.

   24. Тару от пестицидов необходимо утилизировать установленным способом.

   25. При хранении протравленного семенного материала необходимо установить табличку «Протравлено».

   26. Запрещается выполнять очистку рабочих органов протравливателя, промывку, дегазацию, а также регулировку и ремонт электрооборудования под напряжением.

   27. Запрещается:

   подключать протравливатель к электросети без установки защитного выключателя ЗОУП-25;

   переезжать с места на место, толкая протравливатель вручную на холостом ходу самохода, при включенном автоматическом выключателе 21;

   мыть протравливатель струей воды для исключения попадания ее на электрооборудование.

   28. Возможные неисправности и методы их устранения:

Неисправность и внешнее проявление

Метод устранения. Необходимые настройки и испытания

Инструмент и приспособления

Примечания

1. Не горит лампочка:

а) перегорела лампочка;

б) перегорел предохранитель;

в) защитный выключатель не включается или отключает протравливатель.

а) Заменить лампочку;

б) заменить предохранитель;

в) устраните причины проблемы, определив их путем поочередного включения всех механизмов.

Омметр, отвертка.

Омметр не прилагается.

2. Не включается двигатель:

а) выключено тепловое реле;

б) неисправна катушка магнитного пускателя;

в) нет контакта в кнопках управления;

г) нарушен монтаж пульта управления.

а) Определить причину, устранить ее и включить тепловое реле;

б) заменить катушку магнитного пускателя;

в) зачистить контакты;

г) проверить монтаж.

Отвертка.

3. Двигатель не вращается и гудит:

а) отсутствует напряжение на одной из фаз;

б) вал двигателя заблокирован.

а) Проверьте контакты в магнитном пускателе и автоматическом выключателе;

б) разблокируйте вал.

Индикатор напряжения.

Не прилагается.

4. Насос-дозатор не подает жидкость:

а) засорен заборный фильтр линии всасывания, расположенный в баке;

б) подсос воздуха в линии всасывания;

в) засорение клапанов.

а) Снять фильтр, прочистить сетку;

б) проверьте герметичность линии всасывания;

в) извлечь клапана и промыть.

5. Ухудшилось качество обработки семян; при визуальном осмотре видна неравномерность покрытия семян пестицидом.

а) Проверьте состояние распылителя, при выходе его из строя – замените;

б) проверьте соответствие производительности дозатора жидкости и подачи семян.

 

ГЛАВА 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

 

   29. Оператор должен:

   отключать от сети (останавливать), разбирать, очищать и смазывать соответствующие приспособления, машины, механизмы, оборудование, инструмент и аппаратуру;

   убирать рабочее место (мусор (отходы) в соответствующие места (контейнеры), приспособления, инструмент и аппаратуру в специально отведенные для них места);

   соблюдать меры личной гигиены (мыть руки и лицо с мылом, принимать пищу в установленных для этого местах, пить воду из источников питьевого водоснабжения, принимать душ, переодеваться в чистую одежду и обувь);

   немедленно извещать руководителя работ о недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы.

 

ГЛАВА 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

 

   30. При обнаружении неполадок в работе оборудования, инструмента, приспособлений и др. (посторонний шум, гудение, вибрация, ощущение электротока при прикосновении к нетоковедущим металлическим частям, искрение и др.) принять меры по остановке оборудования (отключению подачи электроэнергии) и сообщить о случившемся руководителю работ.

   31. В случае возникновения пожара необходимо прекратить работу, выключить электрооборудование, немедленно сообщить в пожарную службу по телефону 101 (если имеется телефонная связь) и руководителю работ, обеспечить эвакуацию людей и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения, предназначенными для типа возникшего возгорания.

   32. В случае получения травмы использовать аптечку первой помощи, сохранить по возможности место травмирования в том состоянии, в котором оно было на момент травмирования, немедленно сообщить руководителю работ.

   33. При несчастном случае на производстве необходимо:

   быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего (действия электротока, сдавливающих тяжестей и других), оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников по телефону 103 или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

   немедленно сообщить о происшествии руководителю работ.

   34. При авариях и несчастных случаях на производстве следует обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасность для жизни и здоровья людей.

   35. В случае противоправных действий других лиц немедленно сообщить об этом руководителю работ, а при необходимости – вызвать работников милиции по телефону 102.

   36. Если произошло загрязнение пола большим количеством пролитых легковоспламеняющихся и горючих жидкостей:

   пролитую жидкость следует засыпать песком (опилками);

   удалить рассыпанный песок (опилки) в специально отведенное для данного типа отходов место;

   удалить с помощью ветоши или других поглощающих материалов остатки указанных жидкостей и вытереть пол насухо;

   использованную ветошь сложить в специально отведенное для данного типа отходов место.

   37. Все меры по ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами (загорание, утечка, просыпание опасного вещества, повреждение тары и др.) должны осуществляться с учетом специфики груза и соблюдением мер безопасности, указанных в аварийной карточке на опасный груз.

 

СОГЛАСОВАНО:

 

Ведущий инженер по охране труда                                      Руководитель структурного

                                                                                                  подразделения (разработчик)

 

 

_____________                                                                           ___________                               

           (подпись)                (инициалы, фамилия)                                                                          (подпись)                       (инициалы, фамилия) 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...