1DSA1 Posted December 27, 2013 Share Posted December 27, 2013 Предприятие закупило новое оборудование, на нём предупреждающие надписи на английском языке, нужно ли заменять надписи на русский язык? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Иван Иванович Posted December 27, 2013 Share Posted December 27, 2013 Предупреждающие надписи должны нести собой смысловую нагрузку: а следовательно так или иначе нужно переводить их на русский. Английский язык, к сожалению, не так уж и распространен... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Жартун Сергей Владимирович Posted December 30, 2013 Share Posted December 30, 2013 Постановление министерства промышленности Республики Беларусь, Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28 июля 2004 г. № 7/92 "Об утверждении межотраслевых правил по охране труда при холодной обработке металлов" пункт 272. Назначение органов управления должно быть обозначено надписями или символами, выполненными по ГОСТ 12.4.040-78 "Система стандартов безопасности труда. Символы органов управления производственным оборудованием", утвержденному постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 5 апреля 1978 г. № 950. Так, что никакого английского! Quote ОДО "ПрофиТруд" - разработка документов по охране труда "под ключ" 8 (029) 658 24 41 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.