Jump to content

Надписи на оборудовании на английском


Recommended Posts

Предприятие закупило новое оборудование, на нём предупреждающие надписи на английском языке, нужно ли заменять надписи на русский язык?

Link to comment
Share on other sites

Предупреждающие надписи должны нести собой смысловую нагрузку: а следовательно так или иначе нужно переводить их на русский. Английский язык, к сожалению, не так уж и распространен...

Link to comment
Share on other sites

Постановление министерства промышленности Республики Беларусь, Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28 июля 2004 г. № 7/92 "Об утверждении межотраслевых правил по охране труда при холодной обработке металлов"

 

пункт 272. Назначение органов управления должно быть обозначено надписями или символами, выполненными по ГОСТ 12.4.040-78 "Система стандартов безопасности труда. Символы органов управления производственным оборудованием", утвержденному постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 5 апреля 1978 г. № 950.

 

 

Так, что никакого английского!
 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...
Сайт использует файлы cookie

Этот сайт использует файлы cookie для обеспечения наилучшего взаимодействия. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь на их использование и принимаете Политику конфиденциальности.