Перейти к содержанию
Форум инженеров по охране труда Беларуси
Охрана труда.by

Форум инженеров по охране труда в Беларуси

Поиск сообщества

Показаны результаты для тегов 'оператор связи'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип контента


Форумы

  • Решение вопросов по охране труда
    • Новое в законодательстве
    • Услуги по охране труда
    • Новости, события, происшествия
    • Специалисту по охране труда
    • Общие вопросы по охране труда
    • Обучение, инструктаж и проверка знаний
    • Обеспечение СИЗ
    • Расследование несчастных случаев
    • Медицинские осмотры работников
    • Аттестация рабочих мест
    • Система управления охраной труда
    • Производственная санитария и гигиена
    • Электробезопасность
    • Промышленная безопасность
  • Периодические издания по охране труда
    • Журнал "Охрана труда"
    • Журнал "Библиотека инженера по охране труда"
    • Журнал "Охрана труда. Торговля"
    • Журнал "Охрана труда. Здравоохранение"
    • Журнал "Охрана труда. Сельское хозяйство"
  • Информация по охране труда
    • Разъяснения законодательства
    • Инструкции по охране труда
    • Курсы, семинары, консультации по охране труда
    • Макет коллективного договора
    • Информационные письма
    • Вопросы по разработке инструкций и другой документации по охране труда
    • Функциональные обязанности по охране труда
    • Поиск документов по охране труда
    • Видео по охране труда
    • Журналы по охране труда
    • Отчеты по охране труда
    • Формы (образцы) актов
    • Формы нарядов-допусков
    • Вакансии инженера по охране труда
  • Задайте вопрос эксперту по пожарной безопасности
    • Услуги по пожарной безопасности
    • Инструкции по пожарной безопасности
    • Общие вопросы пожарной безопасности
    • Технические средства обеспечения пожарной безопасности
    • Поиск документов по пожарной безопасности
    • Специфические требования по пожарной безопасности
  • Решение вопросов по охране окружающей среды
    • Общие вопросы по охране окружающей среды
    • Охрана атмосферного воздуха
    • Порядок обращения с отходами
    • Отчеты по вопросам охраны окружающей среды
    • Документы по экологии
  • Оффтопик
    • Беседка
    • Вопросы по работе форума
  • Действия в чрезвычайных ситуациях

Категории

  • Законы и директивы
  • Системы управления охраной труда
  • Обучение, инструктаж и проверка знаний по охране труда
  • Контроль законодательства по охране труда
  • Организация работы по охране труда
  • Промышленная безопасность
  • Аттестация и паспортизация
  • Медицинское обеспечение
  • Межотраслевые типовые инструкции
  • Правила по охране труда
  • Охрана труда женщин и подростков
  • Расследования и аварии
  • Производственная санитария
  • Обеспечение СИЗ и компенсации
  • Страхование
  • Статистическая отчетность
  • Управление документацией
  • Пожарная безопасность
  • Электробезопасность
  • Другие документы
  • Охрана атмосферного воздуха
  • Обращение с отходами производства
  • Карты опасностей и рисков

Поиск результатов в...

Поиск контента, содержащего...


Дата создания

  • Начало

    Конец


Дата обновления

  • Начало

    Конец


Фильтр по количеству...

Регистрация

  • Начало

    Конец


Группа


AIM


MSN


Сайт


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Город


Интересы


Должность

Найдено: 4 результата

  1. И Н С Т Р У К Ц И Я по охране труда для оператора связи при работе на резчике К980 № 007- ОТ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Общие требования безопасности 1.1. К самостоятельной работе оператором связипри работе на резчике бумаги К980 (далее - резчик бумаги) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже I и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника. 1.2. При самостоятельной работе работник обязан выполнять только ту работу, которая определена начальником цеха и рабочей инструкцией. 1.3. Основными возможными опасными и вредными производственными факторами при работе резчиком бумаги являются: • подвижные части производственного оборудования; • транспортируемая продукция; • повышенные уровни шума; • повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; • наличие статического электричества. 1.4. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов резчики бумаги обязаны использовать предоставленные работодателем бесплатно средства индивидуальной защиты (СИЗ) в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами и Коллективным договором. Работник обязан правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты. 1.5. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде (кроме спецодежды), раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование (в рабочих зонах оборудования). 1.6. Находясь на производственной территории ЦГП, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах, резчики бумаги обязаны выполнять правила внутреннего распорядка, принятые в филиале ЦГП. Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается. 1.7. В процессе повседневной деятельности резчики бумаги должны: • поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, обрывков бумаги и пыли; • быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований охраны труда. Резчики бумаги обязаны немедленно извещать начальника смены или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или ухудшении своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления). 1.9. Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве не реже чем 1 раз в год, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда не реже чем 1 раз в квартал. 1.10.При изменении условий труда, в том числе при переводе на новоерабочее место, с временной работына постоянную, с одной операции на другую, как связанные так и не связанные с изменением технологического процесса или оборудования, работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте. 1.11.Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж. 1.12. Проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами. 1.13. Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим согласно инструкции 002-ОТ от электрического тока и при других несчастных случаях. 1.14. В случаях травмирования или недомогания работнику необходимо прекратить работу, известить об этом начальника смены и обратиться в медицинское учреждение. 1.15. Уметь применять первичные средства пожаротушения. 1.16.Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. 1.17.При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами, не связанными с выполнением производственного задания и производственным процессом и не отвлекать других работников от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения. 1.18. Работнику не разрешается подходить к работающему оборудованию (станкам, установкам, машинам), на которых работают другие рабочие, включать или выключать (кроме аварийных случаев, а также иных экстренных случаев влияющих на безопасность и здоровье людей) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена указанному работнику, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов. 1.19. Каждому работнику необходимо: - знать место хранения цеховой аптечки; - уметь оказать первую доврачебную помощь согласно инструкции 002-ОТ пострадавшим при несчастных случаях. 1.20. Хранить и принимать пищу работнику разрешается только в установленных и оборудованных местах, которые определены начальником цеха и согласованные с директором ЦГП. 1.21. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и электро щитовым. 1.22.Пролитые на пол смывочные, смазочные вещества, воду и т.п. надлежит немедленно убрать. 1.23.Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы. По окончании смены их следует удалить из помещения. 1.24.Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ без присмотра в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования. 1.25.Запрещается производить ремонтные работы оборудования, открывать дверцы электрооборудования рабочим, не имеющим допуск к этим видам работ, производить работы вблизи не огражденных токоведущих частей оборудования. 1.26.Запрещается применять для мытья рук растворители, бензин, керосин, ацетон и т.д. 1.27.Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа) с использованием блокировочных башмаков для тары, не имеющей плоскую поверхность соприкосновения с площадью стеллажа (поддона). 1.28. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к корпусу оборудования, разбирать стеллажи их одному работнику. 1.29. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах). Пользоваться выбракованным инструментом. 1.30. Выполнять только порученную начальником цеха работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих допуска к работе на данном оборудовании. 1.31. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы, (кроме случаев продолжения непрерывного производственного процесса в отсутствие подменного работника). 1.32. Работник несет уголовную, административную, дисциплинарную ответственность в соответствии с действующим законодательством за несоблюдение требований настоящей инструкции. 1.33. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на начальника цеха. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1.Надеть спецодежду, проверить ее целостность. Застегнуть рукава, заправиться, не допускать свисающих концов одежды, надеть головной убор и убрать волосы под него. 2.2. Перед началом работы резчик бумаги обязан: • предъявить начальнику смены удостоверение о проверке знаний безопасных методов и приемов работ и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики работ: • надеть спецодежду, спецобувь установленного образца; • получить задание у руководителя работ. 2.3. После получения задания резчик бумаги обязан: • ознакомиться с записями в рабочем журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний мешающих работе либо влияющих на безопасность труда к работе не приступать до устранения неполадок. • принять от резчика бумаги предыдущей смены рабочее место (при сменном графике работы); • проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности, отсутствие посторонних предметов вокруг оборудования под ногами и в рабочей зоне; • проверить исправность обслуживаемого оборудования, отсутствие внешних повреждений, на ограждениях. • проверить исправность пусковых и тормозных устройств резчика К980; • проверить исправность грузоподъемного механизма (подъёмного стола), приспособлений, наличие бирок с указанием грузоподъемности; • проверить исправность средств сигнализации, управления и останова оборудования; • проверить правильность установки, надежность крепления и заточку ножа; • проверить исправность ограждений вращающих частей оборудования, а также опасных зон; • проверить крепление стопорных болтов в упорах тамбуров; • проверить состояние освещенности и чистоту рабочего места. 2.4. Внешним осмотром проверить: - исправность кабеля (шнура) электропитания, вилки, розетки; - наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между корпусом машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления; - отсутствие загрязнения снаружи и внутри оборудования; - достаточность освещения рабочей поверхности; 2.5. Резчик бумаги не должен приступать к выполнению работы при нарушении следующих требований безопасности: • неисправности оборудования, ограждений, предохранительных устройств, указанных в инструкциях заводов – изготовителей оборудования, при которых не допускается их эксплуатация; • неустойчивом положении узлов, агрегатов оборудования, грузоподъемного устройства; • недостаточной освещенности рабочего места. 2.6. Приготовить необходимые для работы приспособления и инструменты, проверить их исправность. 2.7. До включения конвертовальной машины в электрическую сеть проверить исправность блокирующих устройств, надежность функционирования предохранительных приспособлений. 2.8. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре, доложить начальнику смены для принятия мер к их устранению. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами с разрешения начальника смены до начала работы. Не производить каких-либо работ по ремонту оборудования, если это не входит в круг обязанностей работника. 2.9. К работе следует приступить после устранения неисправностей. 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. 3.1. При заправке бумажного полотна в станок необходимо пользоваться только ручным приводом, вращая барабан при помощи маховика, предназначенного для этой цели. 3.2. Производить заправку полотна при заправочной скорости резательного станка, установленной в инструкции по эксплуатации завода-изготовителя. 3.3. Заправку бумаги в станок и съем валов с бобинами со станка следует производить вдвоем, находясь сбоку от устанавливаемого груза. 3.4. Перед заправкой бумаги в станок следует убедиться в надежности крепления тамбура на раскате. 3.5. Опускать прижимной вал и включать несущие валы в работу допускается только по сигналу резчика, заправляющего бумагу на гильзы. 3.6. Пуск электродвигателя необходимо производить при отключенной фрикционной муфте. 3.7. Необходимо следить, чтобы ограждение нижнего вала при работе станка было закрыто. 3.8. Установку тамбура на резательный станок и снятие необходимо производить вдвоем. 3.9. Для останова станка следует снизить скорость до остановки, после чего нажать на кнопку “Стоп” пульта управления. 3.10. Все осмотры, ремонт механизмов станка необходимо производить только при остановленном электродвигателе. 3.11. Съем разрезанных рулонов с несущих валов резательного станка должен осуществляться при помощи специальных сталкивателей и поворотных устройств или опускных платформ. При отсутствии механизированных устройств для опускания разрезанных рулонов площадка для выкатки рулонов должна быть надежно ограждена. 3.12. Перед выкаткой бумаги необходимо дать предупредительный сигнал. 3.13. Освободившиеся от бумаги гильзы и гильзы с остатками бумаги не допускается ставить на торец. 3.14. Разбивку рулонов следует производить только после выкатки рулонов с накатных валов станка. 3.15. При обрывах полотна или прохождении бумаги плохого качества необходимо остановить станок, сорвать некачественную бумагу, произвести склейку бумажного полотна и вновь пустить станок в работу. 3.16. Пуск станка после склейки следует производить на медленном ходу и, выровняв полотно, перейти на рабочую скорость. 3.17. Нож следует хранить только в специальном футляре. Крепить ножи к ножедержателям необходимо, пользуясь только исправными ключами соответствующих размеров. 3.18. Не допускается использовать промежуточные диски, имеющие неровные края и заусенцы. 3.19. Во время работы станка должна быть опущена оградительная штанга. 3.20. Осмотр и ремонт станка следует производить только при обесточенных электродвигателях. На пусковой кнопке вывесить плакат “Не включать – работают люди!”. 3.21. Втулки для бобин следует хранить в специальных ящиках. 3.22. Ящики с бобинами следует устанавливать в штабеля высотой не более 1,6 м. на отведенных для этой цели площадках. 3.23. При уборке бракованной бумаги необходимо пользоваться шестом длиной не менее 2 м. Убирать бумагу с рабочей поверхности станка следует только при верхнем положении ножа. 3.24. Замену ножа необходимо производить только при обесточенном приводе станка. При смене ножей следует брать их из футляра по одному и сразу же устанавливать в машину. Снятые ножи укладывать и закреплять в футляре. 3.25. Для правки ножа следует пользоваться брусками со специальной деревянной оправой. 3.26. Необходимо систематически следить за надежностью крепления ножей в машине. 3.27. Перед сменой ножей, а также перед уходом с рабочего места после окончания смены закрыть люк удаления обрезков. 3.28. При резке листов на мелкие части необходимо пользоваться специальными приставками-угольниками, при этом руки держать на расстоянии не менее 15 см от линии реза. 3.29. При работе на резательном станке: 3.29.1. Установку дисковых ножей на резательном станках при перемене формата следует производить только при выключенном общем вводном выключателе. 3.29.2. Очищать ножевые валики следует специальными щетками (ершами) на длинной ручке. 3.29.3. Для натягивания и снятия пружин проводящих валиков необходимо пользоваться специальным крючком. 3.30. Не допускается во время работы станка на ходу: • пользоваться деревянными щитами, ящиками вместо специальных исправных и устойчивых подножек; • становиться ногами на педали прижима во время укладки и выравнивания; • при резке и подрезке бумаги, отпечатанной продукции, переплетных тканей и других материалов поддерживать их руками вблизи линии реза; • вынимать обрезанную продукцию из-под ножа до полной его установки в крайнем верхнем положении; • оставлять ногу на педали прижимной балки во время укладки или съема продукции; • попадание масла на механизм тормоза; • регулировать фрикционное сцепление и тормозной механизм; • вынимать и поправлять обрезанную продукцию, производить уборку оборудования; • снимать ограждения, становиться вплотную к ним или опираться на них; • чистить и смазывать машину, а также устранять неполадки; • снимать с валов прилипшую бумагу. 3.31. Не допускается заходить при работе станка на приводную сторону для осмотра или исправления механизмов, поправлять ножи и производить очистку их от намотавшейся бумаги, производить подъем прижимного валика. 3.32. Не допускается: - работать без ограждений перед дисковыми ножами; - находиться под поднятым прижимным валом; - заходить в зону перемещения груза; - заправлять оборвавшееся бумажное полотно на ходу; - производить заточку ножей на ходу; - тормозить руками рулоны бумаги, подающиеся со стола роликового конвейера; - вынимать штанги из гильз во время вращения несущих барабанов; - устранять слабую намотку на гильзах на ходу станка; - вынимать обрезанную продукцию до полной остановки ножей в верхнем положении; - работать на станке без ограждений и при неисправности или отсутствии предохранительных устройств; - отключать приспособления для отталкивания рук или приспособления для включения машины двумя руками; - находиться в зоне движения рулонов бумаги от станка до их упаковки и подачи на склад готовой продукции; - устранять самостоятельно неисправности электрооборудования. 3.33. Складывать готовую продукцию в штабели следует высотой не более 1,6 м на строго отведенных для этой цели площадках. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 4.1. В аварийных ситуациях следует отключить электрооборудование от сети (при малейших признаках искрения, прекращении подачи электроэнергии, появлении запаха гари, дыма или огня, перегревании электродвигателя, проводов, уменьшении числа оборотов или сильных вибрациях электродвигателя). 4.2. При загорании электродвигателей, проводки и других токоведущих частей необходимо сначала их обесточить, затем принять участие в тушении пожара специальными огнетушителями, а при невозможности ликвидировать загорание самостоятельно – вызвать пожарную охрану. 4.3. ЗАПРЕЩЕНО тушить электрооборудование водой!!! 4.4. При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо: 4.4.1. Немедленно прекратить работы и известить начальника смены. 4.4.2. Под руководством начальника смены (руководителя работ) оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям. 4.4.3. При возникновении неисправности, проявляющейся нехарактерным шумом, запахом гари, ощущениемдействия электрического тока на работника, необходимо: - резательный станок немедленно отключить от сети нажавкнопку аварийной остановки, обесточить машину, выключив рубильник красного цвета, находящийся на модуле оборудования, отключить автоматический выключатель на главном ЩУ в серверной за исключением осветительной сети; - поставить в известность начальника смены. 4.2. При возникновении пожара, задымлении: 4.2.1. Немедленно сообщить по телефону в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны. 01 – с городского номера 001 – оператор БИЛАЙН 001 – оператор SKAYLINK 010 – оператор МЕГАФОН 010 – оператор МТС НЕОБХОДИМО СООБЩИТЬ ПРИ ПЕРЕДАЧЕ СВЕДЕНИЙ: - Указать адрес объекта, - что горит, - имеется ли опасность для людей, - свою фамилию и номер телефона, с которого передается сообщение; - поставить в известность службу охраны; 4.2.2. Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери. 4.2.3. Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни. 4.2.4. Организовать встречу пожарной команды. 4.2.5. Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации. 4.3. При несчастном случае: 4.3.1. Оградитьпострадавшего от воздействия травмирующего фактора, поставить в известность начальника смены (цеха), вызвать медицинскую помощь, 4.3.2. Немедленно организовать первую доврачебную помощь пострадавшему согласно инструкции 002-ОТ и при необходимости доставку его в медицинскую организацию. 4.3.3. Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц. 4.3.4. Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, сфотографировать, провести другие мероприятия). 4.4.Если на металлических частях резательной машины обнаружено напряжение (ощущение тока), статическое напряжение, электродвигатель гудит, заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, вывесить табличку «ОБОРУДОВАНИЕ ОТКЛЮЧЕННО!!!» доложить начальнику смены о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать. 4.5.При прекращении подачи электроэнергии, попадании посторонних предметов, появлении шума и вибрации немедленно остановить машину, нажавкнопку аварийной остановки, обесточить машину, выключив рубильник красного цвета, находящийся на модуле оборудования. Вывесить табличку «ОБОРУДОВАНИЕ ОТКЛЮЧЕННО!!!» доложить начальнику смены о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать. 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 5.1. Отключить резчик бумаги от электрической сети. 5.2. Произвести обслуживание и осмотр оборудования,и подготовить его к следующему рабочему дню в соответствии с требованиями руководства по ее эксплуатации. Дляобслуживания резчика бумаги следует использовать специально предназначенные приспособления, чистую сухую ткань, щетку, выколотки. 5.3. Следует очистить станок от пыли, машинного масла, разобрать заваленные проходы к станку от бумаги. 5.4. Во время сдачи смены следует предупредить сменщика о всех неполадках, имевших место в течение смены. Сделать записи об этом в рабочем журнале. 5.5. Съемный инструмент, ножи и другие приспособления необходимо убрать в специальные ящики и специально отведенное место для хранения. 5.6. Сделать запись в журнале регистрации технических неисправностей оборудования обо всех неполадках. 5.7. Закончив работу, следует снять спецодежду, очистить ее от пыли и повесить в индивидуальный шкаф, выполнить требования правил личной гигиены. 5.8. Сообщить начальнику смены обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. 5.9. Об уходе с рабочего места необходимо поставить в известность начальника смены. РАЗРАБОТАЛ: Начальник цеха СОГЛАСОВАНО: Заместитель директора Руководитель производственного отдела Ведущий инженер по охране труда Ю.П. Ревенко И.о. руководителя административной группы
  2. И Н С Т Р У К Ц И Я по охране труда для оператора связи при работе на конвертовальной машине NEOPOST SI 92 № 006- ОТ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1.1. К самостоятельной работе на конвертовальной машине NEOPOST SI 92 допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже I и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника. 1.2. Работник при работе на конвертовальной машине обязан: 1.2.1. Выполнять только ту работу, которая определена начальником цеха и рабочей инструкцией. 1.2.2. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка. 1.2.3. Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты. 1.2.4. Соблюдать требования охраны труда. 1.2.5. Немедленно извещать начальника цеха или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления). 1.2.6. Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда. 1.3. При изменении условий труда, в том числе при переводе на новое рабочее место, с временной работы на постоянную, с одной операции на другую, как связанные так и не связанные с изменением технологического процесса или оборудования, работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте. 1.4. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж. 1.5. Проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами. 1.6. Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим согласно инструкции 002-ОТ от электрического тока и при других несчастных случаях. 1.7. Уметь применять первичные средства пожаротушения. 1.8. При работе на конвертовальной машине NEOPOST SI 92 на работника возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов: - повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; - подвижные части конвертовальной машины; - неблагоприятные микроклиматические условия; - производственный шум; - недостаточная освещенность рабочих мест. 1.9. Работник при работе на конвертовальной машине должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором. 1.10. В случаях травмирования или недомогания работнику необходимо прекратить работу, известить об этом начальника смены и обратиться в медицинское учреждение. 1.11. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. 1.12. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами, не связанными с выполнением производственного задания и производственным процессом и не отвлекать других работников от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения. 1.13. Работнику не разрешается подходить к работающему оборудованию (станкам, установкам, машинам), на которых работают другие рабочие, включать или выключать (кроме аварийных случаев, а также иных экстренных случаев влияющих на безопасность и здоровье людей) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена указанному работнику, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов. 1.14. Каждому работнику необходимо: - знать место хранения цеховой аптечки; - уметь оказать первую доврачебную помощь согласно инструкции 002-ОТ пострадавшим при несчастных случаях. 1.15. Хранить и принимать пищу работнику разрешается только в установленных и оборудованных местах, которые определены начальником цеха и согласованные с директором ЦГП. 1.16. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде (кроме спецодежды), раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование (в рабочих зонах оборудования). 1.17. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и электро щитовым. 1.18. Пролитые на пол смывочные, смазочные вещества, воду и т.п. надлежит немедленно убрать. 1.19. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения. 1.20. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ без присмотра в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования. 1.21. Запрещается производить ремонтные работы оборудования, открывать дверцы электрооборудования рабочим, не имеющим допуск к этим видам работ, производить работы вблизи не огражденных токоведущих частей оборудования. 1.22. Запрещается применять для мытья рук растворители, бензин, керосин, ацетон и.т.д. 1.23. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа) с использованием блокировочных башмаков для тары, не имеющей плоскую поверхность соприкосновения с площадью стеллажа (поддона). 1.24. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к корпусу оборудования, разбирать стеллажи их одному работнику. 1.25. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах). Пользоваться выбракованным инструментом. 1.26. Выполнять только порученную начальником цеха работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих допуска к работе на данном оборудовании. 1.27. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы, (кроме случаев продолжения непрерывного производственного процесса в отсутствие подменного работника). 1.28. Работник несет уголовную, административную, дисциплинарную ответственность в соответствии с действующим законодательством за несоблюдение требований настоящей инструкции. 1.29. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на начальника цеха. 2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1. Надеть спецодежду, проверить ее целостность. Застегнуть рукава, заправиться, не допускать свисающих концов одежды, надеть головной убор и убрать волосы под него. 2.2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний мешающих работе либо влияющих на безопасность труда к работе не приступать до устранения неполадок. 2.3. Перед работой на конвертовальной машине NEOPOST SI 92 следует проверить внешним осмотром: - устойчивость машины, отсутствие внешних повреждений и посторонних предметов вокруг машины, на ограждениях, под ногами и в рабочей зоне. Приготовить необходимые для работы приспособления и инструменты, проверить их исправность. - внешним осмотром проверить исправность кабеля (шнура) электропитания, вилки, розетки; - наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между корпусом машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления; - отсутствие загрязнения снаружи и внутри машины; - достаточность освещения рабочей поверхности; - отсутствие слепящего действия света. 2.4. До включения конвертовальной машины в электрическую сеть проверить исправность блокирующих устройств, надежность функционирования предохранительных приспособлений. 2.5. Проверить, включена ли система вентиляции (вентиляция должна быть включена за 10 - 15 мин. до начала работы). 2.6. Убедиться в достаточном уровне освещенности (работоспособности всех, установленных в рабочей зоне конвертовальной машины осветительных приборов, целостности ламп). 2.7. Чистку, осмотр конвертовальной машины производить только при отключенном электропитании. 2.8. Включить конвертовальную машину NEOPOST SI 92 в электрическую сеть проверить ее работу. 2.9. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре, доложить начальнику смены для принятия мер к их устранению. 2.10. Не производить каких-либо работ по ремонту конвертовальной машины, если это не входит в круг обязанностей работника. 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. 3.1. Включать и применять конвертовальную машину без изучения технического руководства по её применению. 3.2. Модифицировать или разбирать оборудование каким-либо образом 3.3. Подпускать к конвертовальной машине и допускать использование её детьми, лицами с ограниченными возможностями здоровья, а также лицами, использующими кардиостимуляторы, без предварительной консультации с врачом. 3.4. Нарушать «Правила безопасной эксплуатации электроустановок потребителей» и требования стандартов системы безопасности труда. 3.5. Подключать или присоединять к блоку питания любые принадлежности, кроме рекомендуемых производителем и указанных в инструкции по эксплуатации оборудования (другие принадлежности могут служить источником повреждения конвертовальной машины или опасны для пользователя). 3.6. Работать на металлическом или сыром полу без изолирующего коврика для ног. 3.7. Работать во влажной обуви и/или влажными ногами. 3.8. Прикасаться к оборудованию мокрыми или влажными руками. 3.9. Работать в одежде с пятнами горючих веществ. 3.10. Прикасаться к нагретым частям машины. 3.11. Протирать не обесточенное оборудование мокрой тряпкой. 3.12. Включение конвертовальной машины NEOPOST SI 92 в сеть и её отключение от сети следует производить, держась за корпус электрической вилки. 3.13. Во время работы на конвертовальной машине: - соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя; - включать конвертовальную машину в электрическую сеть через специальную розетку, которая должна быть заземлена; - при остановке машины по неизвестной причине, а также при внезапном стопорении (остановка машины при незаконченном рабочем цикле) отключить ее от сети электропитания. 3.14. Отключить конвертовальную машину от электрической сети при пробое электрического тока на корпус машины. 3.15. При эксплуатации конвертовальной машины: - не приступать к работе при отсутствии или неисправности заземления (зануления); - не применять предохранители, не рассчитанные на ток, предусмотренный технической характеристикой данной машины, не включать машину в электрическую сеть без предохранителя (замена предохранительных устройств определяется тем лицам, которые в виду своих должностных обязанностей производят данный вид работы и допущены к данного вида работам и имеют соответствующие допуски по электробезопасности); - не соприкасаться с токоведущими устройствами, шинами заземления; -не вмешиваться в работу машины после ее включения до окончания рабочего цикла; -не работать на машине при снятой крышке или открытой дверце приёмного устройства рабочего механизма. 3.16. Запрещается: 3.16.1. Работать на неисправной конвертовальной машине. 3.16.2. Производить самостоятельно ремонтные работы, пытаться устранить возникшую неисправность. 3.17. Перед выполнением любых механических настроек на конвертовальной машине, выключите полностью конвертовальную систему! Категорически запрещено настраивать систему или отдельные компоненты, в то время когда работает любой из двигателей! 3.18. При проведении настроек, обратите внимание на опасности, обозначенные предупреждающими знаками и надписями находящимися на оборудовании. 3.19. Во время работы конвертовальной машины, все крышки и дверцы, технические лючки должны быть закрыты. 3.20. ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ на кнопку аварийной остановки которая расположена на центральной панели оператора модуля подачи конвертов. Кнопка имеет красный цвет. Нажатием кнопки аварийной остановки машины, все моторы сразу обесточиваются и машина резко останавливается. 3.21. При извлечении бумаги из секции переворота вручную, необходимо извлекать с использованием перчаток. В нижней части узла, расположен двигатель, во время работы который может нагреться. 3.22. Палец открытия клапана конверта и выводные сегменты модуля вкладывания имеют острые края. Будьте осторожны и не порежьтесь. 3.23. Будьте осторожны с острыми лезвиями ножей секции резки. Они могут причинить ранения, если используются не по назначению. 3.24. При загрузке вложений запрещено пользоваться неисправными, не подогнанными средствами индивидуальной защиты. Концы одежды должны быть заправлены. Не допускается ношение украшений (цепочки, кольца) во время работы (возможно попадание в подающие ремни оборудования). Волосы должны быть заправлены под головной убор. Если стек почти пуст или вложения заканчиваются, остановите машину перед загрузкой дополнительных вложений. 3.25. Перед началом любого обслуживания конвертовальной машины, обязательно выключите электропитание. 3.26. Запрещено использование едких, абразивных и других агрессивные чистящие средств (ацетон, скипидар, средство для очистки роликов) на плоских ремнях или на окрашенных или пластмассовых частях, таких как панель оператора, крышках, оптических датчиках и считывающих головках. 3.27. Персоналу, работающему на машине, строго запрещается устранять неисправности, предназначенные для технических специалистов (инженеров). В таких случаях, в таблице устранения ошибок есть соответствующая пометка. 3.28. Категорически запрещается: - в бункере конвертов закрывать датчик безопасности клейкой лентой, бумагой; - закрывать датчик безопасности с целью запустить машину в работу без конвертов в бункере. В этом случае острые движущиеся части механизма подачи остаются открытыми при работе машины, что представляет опасность получения серьезной травмы. 3.29. Направляющая стека не должна быть снята с ленточного конвейера, так как острые выступающие углы могут привести к травме. 3.30. Во время работы машины запрещается: - регулировать фальцевальные ролики; - передвигать упоры в кассетах; - извлекать замятую бумагу из фальцовочного и транспортировочного узлов и из выходного модуля; - прикасаться к любым движущимся деталям или узлам машины и опираться на её ограждения; - покидать рабочее место; - разговаривать по сотовому телефону. 3.31. Оставлять конвертовальную машину включенной в сеть без надзора. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 4.1. При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо: 4.1.1. Немедленно прекратить работы и известить начальника смены. 4.1.2. Под руководством начальника смены (руководителя работ) оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям. 4.1.3. При возникновении неисправности, проявляющейся нехарактерным шумом, запахом гари, ощущением действия электрического тока на работника, необходимо: - конвертовальную машину немедленно отключить от сети нажав любую из кнопок аварийной остановки, обесточить машину, выключив рубильник красного цвета, находящийся на модуле подачи конвертов, отключить автоматический выключатель на главном ЩУ в серверной за исключением осветительной сети; - поставить в известность начальника смены. 4.2. При возникновении пожара, задымлении: 4.2.1. Немедленно сообщить по телефону в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны. 01 – с городского номера 001 – оператор БИЛАЙН 001 – оператор SKAYLINK 010 – оператор МЕГАФОН 010 – оператор МТС НЕОБХОДИМО СООБЩИТЬ ПРИ ПЕРЕДАЧЕ СВЕДЕНИЙ: - Указать адрес объекта, - что горит, - имеется ли опасность для людей, - свою фамилию и номер телефона, с которого передается сообщение; - поставить в известность службу охраны; 4.2.2. Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери. 4.2.3. Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни. 4.2.4. Организовать встречу пожарной команды. 4.2.5. Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации. 4.3. При несчастном случае: 4.3.1. Оградить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, поставить в известность начальника смены (цеха), вызвать медицинскую помощь, 4.3.2. Немедленно организовать первую доврачебную помощь пострадавшему согласно инструкции 002-ОТ и при необходимости доставку его в медицинскую организацию. 4.3.3. Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц. 4.3.4. Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, сфотографировать, провести другие мероприятия). 4.4. Если на металлических частях машины обнаружено напряжение (ощущение тока), статическое напряжение, электродвигатель гудит, заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, вывесить табличку «ОБОРУДОВАНИЕ ОТКЛЮЧЕННО!!!» доложить начальнику смены о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать. 4.5. При прекращении подачи электроэнергии, попадании посторонних предметов, появлении шума и вибрации немедленно остановить машину, нажав любую из кнопок аварийной остановки, обесточить машину, выключив рубильник красного цвета, находящийся на модуле подачи конвертов. Вывесить табличку «ОБОРУДОВАНИЕ ОТКЛЮЧЕННО!!!» доложить начальнику смены о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать. 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 5.1. Отключить конвертовальную машину от электрической сети. 5.2. Привести в порядок рабочее место. 5.3. Произвести обслуживание оборудования и подготовить его к следующему рабочему дню в соответствии с требованиями руководства по ее эксплуатации. Для обслуживания модулей конвертовальной машины следует использовать специально предназначенный пылесос, чистую сухую ткань, щетку или сжатый воздух. 5.4. Убрать инструменты и приспособления в специально отведенное место. 5.5. Сделать запись в журнале регистрации технических неисправностей оборудования обо всех неполадках. 5.6. Снять спецодежду, убрать ее в отведенное место. 5.7. Вымыть руки с мылом. 5.8. Сообщить руководителю обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. РАЗРАБОТАЛ: Начальник цеха СОГЛАСОВАНО: Заместитель директора Руководитель производственного отдела Ведущий инженер по охране труда Ю.П. Ревенко И.о. руководителя административной группы
  3. СОГЛАСОВАННО УТВЕРЖДАЮ Председатель профкома Директор ЦГП – Филиала ФГУП «Почта России» «___» сентября 2013г. «___» сентября 2013г. И Н С Т Р У К Ц И Я по охране труда для оператора связи при работе на машине по изготовлению бесконвертных отправлений PageMailer 18000 F № 005- ОТ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К самостоятельной работе оператором связи при работе на машине по по зготовлению бесконвертных отправлений PageMailer 18000 F допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже I и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника. При выполнении работ на машине по изготовлению бесконвертных отправлений возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов: - возможность поражения электрическим током; - недостаточная освещенность рабочего места; - повышенный уровень электромагнитных излучений; - повышенный уровень статического электричества; - статические физические перегрузки; - перенапряжение зрительных анализаторов; - эмоциональные перегрузки. - повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; - подвижные части конвертовальной машины; 1.3. Санитарно-гигиенические требования к показателям микроклимата, уровню шума, освещенности должны соответствовать требованиям действующих санитарных правил и норм. 1.4. В помещениях, где проводятся работы на оборудовании по изготовлению бесконвертных отправлений необходимо создать оптимальные условия зрительной работы. Освещенность рабочего места при смешанном освещении должна быть достаточной. 1.5. Работник при работе на машине по изготовлению бесконвертных отправлений PageMailer 18000 F обязан: 1.5.1. Выполнять только ту работу, которая определена начальником цеха и рабочей инструкцией. 1.5.2. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка. 1.5.3. Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты. 1.5.4. Соблюдать требования охраны труда. 1.5.5. Немедленно извещать начальника цеха или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления). 1.5.6. Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда. 1.6. При изменении условий труда, в том числе при переводе на новое рабочее место, с временной работы на постоянную, с одной операции на другую, как связанные так и не связанные с изменением технологического процесса или оборудования, работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте. 1.7. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж. 1.8. Проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами. 1.9. Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим согласно инструкции 002-ОТ от электрического тока и при других несчастных случаях. 1.10. Уметь применять первичные средства пожаротушения. 1.11. Работник при работе на оборудовании должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором. 1.12. В случаях травмирования или недомогания работнику необходимо прекратить работу, известить об этом начальника смены и обратиться в медицинское учреждение. 1.13. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. 1.14. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами, не связанными с выполнением производственного задания и производственным процессом и не отвлекать других работников от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения. 1.15. Работнику не разрешается подходить к работающему оборудованию (станкам, установкам, машинам), на которых работают другие рабочие, включать или выключать (кроме аварийных случаев, а также иных экстренных случаев влияющих на безопасность и здоровье людей) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена указанному работнику, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов. 1.16. Каждому работнику необходимо: - знать место хранения цеховой аптечки; - уметь оказать первую доврачебную помощь согласно инструкции № 002-ОТ пострадавшим при несчастных случаях. 1.17. Хранить и принимать пищу работнику разрешается только в установленных и оборудованных местах, которые определены начальником цеха и согласованные с директором ЦГП. 1.18. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде (кроме спецодежды), раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование (в рабочих зонах оборудования). 1.19. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и электро щитовым. 1.20. Пролитые на пол смывочные, смазочные вещества, воду и т.п. надлежит немедленно убрать. 1.21. Обтирочные материалы складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения. 1.22. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ без присмотра в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования. 1.23. Запрещается производить ремонтные работы оборудования, открывать дверцы электрооборудования рабочим, не имеющим допуск к этим видам работ, производить работы вблизи не огражденных токоведущих частей оборудования. 1.24. Запрещается применять для мытья рук растворители, бензин, керосин, ацетон и.т.д. 1.25. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа) с использованием блокировочных башмаков для тары, не имеющей плоскую поверхность соприкосновения с площадью стеллажа (поддона). 1.26. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к корпусу оборудования, разбирать стеллажи их одному работнику. 1.27. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах). Пользоваться выбракованным инструментом. 1.28. Выполнять только порученную начальником цеха работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих допуска к работе на данном оборудовании. 1.29. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы, (кроме случаев продолжения непрерывного производственного процесса в отсутствие подменного работника). 1.30. Работник несет уголовную, административную, дисциплинарную ответственность в соответствии с действующим законодательством за несоблюдение требований настоящей инструкции. 1.31. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на начальника цеха. 2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1. Надеть спецодежду, проверить ее целостность. Застегнуть рукава, заправиться, не допускать свисающих концов одежды, надеть головной убор и убрать волосы под него. 2.2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний мешающих работе либо влияющих на безопасность труда к работе не приступать до устранения неполадок. 2.3. Перед работой на машине по изготовлению бесконвертных отправлений PageMailer 18000 F следует проверить внешним осмотром: - устойчивость оборудования, отсутствие внешних повреждений и посторонних предметов вокруг машины, на ограждениях, под ногами и в рабочей зоне. Приготовить необходимые для работы приспособления и инструменты, проверить их исправность. - внешним осмотром проверить исправность кабеля (шнура) электропитания, вилки, розетки; - наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между корпусом машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления; - отсутствие загрязнения снаружи и внутри машины; - достаточность освещения рабочей поверхности; - отсутствие слепящего действия света. 2.4. До включения машины по изготовлению бесконвертных отправлений в электрическую сеть проверить исправность блокирующих устройств, надежность функционирования предохранительных приспособлений. 2.5. Проверить, включена ли система вентиляции (вентиляция должна быть включена за 10 - 15 мин. до начала работы). 2.6. Убедиться в достаточном уровне освещенности (работоспособности всех, установленных в рабочей зоне машины осветительных приборов, целостности ламп). 2.7. Чистку, осмотр машины производить только при отключенном электропитании. 2.8. Включить машину по изготовлению бесконвертных отправлений PageMailer 18000 F в электрическую сеть проверить ее работу. 2.9. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре, доложить начальнику смены для принятия мер к их устранению. 2.10. Не производить каких-либо работ по ремонту оборудования, если это не входит в круг обязанностей работника. 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. 3.1. Включать и применять машину по изготовлению бесконвертных отправлений PageMailer 18000 F без изучения технического руководства по её применению. Модифицировать или разбирать оборудование каким-либо образом Подпускать к оборудованию и допускать использование его детьми, лицами с ограниченными возможностями здоровья, а также лицами, использующими кардиостимуляторы, без предварительной консультации с врачом. Нарушать «Правила безопасной эксплуатации электроустановок потребителей» и требования стандартов системы безопасности труда. Подключать или присоединять к блоку питания любые принадлежности, кроме рекомендуемых производителем и указанных в инструкции по эксплуатации оборудования (другие принадлежности могут служить источником повреждения конвертовальной машины или опасны для пользователя). Работать на металлическом или сыром полу без изолирующего коврика для ног. Работать во влажной обуви и/или влажными ногами. Прикасаться к оборудованию мокрыми или влажными руками. Работать в одежде с пятнами горючих веществ. Прикасаться к нагретым частям оборудования. Протирать не обесточенное оборудование мокрой тряпкой. 3.12. Включение оборудования в сеть и его отключение от сети следует производить, держась за корпус электрической вилки. 3.13. Во время работы на оборудовании: - соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя; - включать машину по изготовлению бесконвертных отправлений в электрическую сеть через специальную розетку, которая должна быть заземлена; - при остановке машины по неизвестной причине, а также при внезапном стопорении (остановка машины при незаконченном рабочем цикле) отключить ее от сети электропитания. 3.14. Отключить машину от электрической сети при пробое электрического тока на корпус машины. 3.15. При эксплуатации машины по изготовлению бесконвертных отправлений: - не приступать к работе при отсутствии или неисправности заземления (зануления); - не применять предохранители, не рассчитанные на ток, предусмотренный технической характеристикой данной машины, не включать машину в электрическую сеть без предохранителя (замена предохранительных устройств определяется тем лицам, которые в виду своих должностных обязанностей производят данный вид работы и допущены к данного вида работам и имеют соответствующие допуски по электробезопасности); - не соприкасаться с токоведущими устройствами, шинами заземления; - не вмешиваться в работу машины после ее включения до окончания рабочего цикла; - не работать на машине при снятой крышке или открытой дверце приёмного устройства рабочего механизма. 3.16. Запрещается: 3.16.1. Работать на неисправном оборудовании. 3.16.2. Производить самостоятельно ремонтные работы, пытаться устранить возникшую неисправность. 3.17. При выполнении любых механических настроек на машине по изготовлению бесконвертных отправлений все модули машины должны быть выключены. Категорически запрещено настраивать машину или отдельные компоненты, в то время когда работает любой из двигателей. 3.18. При проведении настроек, обратите внимание на опасности, обозначенные на предупреждающих знаках. 3.19. При работающей машине все крышки, технические люки и дверцы должны быть закрыты. 3.20. Кнопка аварийной остановки расположена на пульте управления под кнопкой «START», красного цвета. Нажатием кнопки аварийной остановки, все моторы сразу обесточиваются и машина резко останавливается, но это не гарантирует полного отсутствия электропитания оборудования. 3.21. При загрузке документов в податчик, запрещено находится вблизи оборудования в не застёгнутой одежде, иметь свисающие концы средств индивидуальной защиты, волосы должны быть спрятаны под головной убор, ношение украшений (кольца, цепочки) во время производства работ запрещено (возможно попадание в рабочие валы оборудования и как следствие травмирование работника). Если стек почти пуст или документы заканчиваются, остановите машину перед загрузкой дополнительных документов. 3.22. Перед началом любой очистки, обслуживания или сервисных работ, обязательно отключите электропитание машины. 3.23. Не используйте едкие, абразивные и другие агрессивные чистящие средства, растворители (ацетон, растворитель лака, скипидар, алкоголь, очистку для роликов) на плоских ремнях или на окрашенных или на пластмассовых частях, таких как панель оператора, крышках, оптических датчиках и считывающих головках. 3.24. В целях безопасности персоналу, работающему на машине, строго запрещается устранять неисправности, предназначенные для технических специалистов (инженеров). 3.25. Будьте осторожны при замене перфорационных ножей, так как они имеют острые края. 3.26. При заполнении бака для клея будьте осторожны. Полный бак с клеем весит более 20 кг. 3.27. Во время работы машины запрещается: - регулировать фальцевальные ролики; - передвигать упоры в кассетах; - извлекать замятую бумагу из фальцовочного и транспортировочного узлов и из выходного модуля; - прикасаться к любым движущимся деталям или узлам машины и опираться на её ограждения; - покидать рабочее место; - разговаривать по сотовому телефону. 3.28. Перед началом любого обслуживания машины, обязательно выключите электропитание. 3.29. Запрещено производить обслуживание оборудования с использованим едких, абразивных и других агрессивные чистящие средств. 3.30. Оставлять машину по изготовлению бесконвертных отправлений включенной в сеть без надзора. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 4.1. При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо: 4.1.1. Немедленно прекратить работы и известить начальника смены. 4.1.2. Под руководством начальника смены (руководителя работ) оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям. 4.1.3. При возникновении неисправности, проявляющейся нехарактерным шумом, запахом гари, ощущением действия электрического тока на работника, необходимо: - машину по изготовлению бесконвертных отправлений немедленно отключить от сети нажав кнопку аварийной остановки, и отключить электропитание черной клавишей на правой стенке модуля выводного податчика. Обесточить электросеть, отключив автоматический выключатель оборудования на главном ЩУ в серверной за исключением осветительной сети; - поставить в известность начальника смены. 4.2. При возникновении пожара, задымлении: 4.2.1. Немедленно сообщить по телефону в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны. 01 – с городского номера 001 – оператор БИЛАЙН 001 – оператор SKAYLINK 010 – оператор МЕГАФОН 010 – оператор МТС НЕОБХОДИМО СООБЩИТЬ ПРИ ПЕРЕДАЧЕ СВЕДЕНИЙ: - Указать адрес объекта, - что горит, - имеется ли опасность для людей, - свою фамилию и номер телефона, с которого передается сообщение; - поставить в известность службу охраны; 4.2.2. Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери. 4.2.3. Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни. 4.2.4. Организовать встречу пожарной команды. 4.2.5. Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации. 4.3. При несчастном случае: 4.3.1. Оградить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, поставить в известность начальника смены (цеха), вызвать медицинскую помощь, 4.3.2. Немедленно организовать первую доврачебную помощь пострадавшему согласно инструкции 002-ОТ и при необходимости доставку его в медицинскую организацию. 4.3.3. Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц. 4.3.4. Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, сфотографировать, провести другие мероприятия). 4.4. Если на металлических частях машины обнаружено напряжение (ощущение тока), статическое напряжение, электродвигатель гудит, заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, вывесить табличку «ОБОРУДОВАНИЕ ОТКЛЮЧЕННО!!!» доложить начальнику смены о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать. 4.5. При прекращении подачи электроэнергии, попадании посторонних предметов, появлении шума и вибрации немедленно остановить машину, нажав любую из кнопок аварийной остановки, обесточить машину, выключив рубильник красного цвета, находящийся на модуле подачи конвертов. Вывесить табличку «ОБОРУДОВАНИЕ ОТКЛЮЧЕННО!!!» доложить начальнику смены о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать. 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 5.1. Отключить машину по изготовлению бесконвертных отправлений PageMailer 18000 F от электрической сети. 5.2. Привести в порядок рабочее место. 5.3. Произвести обслуживание оборудования и подготовить его к следующему рабочему дню в соответствии с требованиями руководства по ее эксплуатации. 5.4. Убрать инструменты и приспособления в специально отведенное место. 5.5. Сделать запись в журнале регистрации технических неисправностей оборудования обо всех неполадках. 5.6. Снять спецодежду, убрать ее в отведенное место. 5.7. Вымыть руки с мылом. 5.8. Сообщить руководителю обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. РАЗРАБОТАЛ: Начальник цеха СОГЛАСОВАНО: Заместитель директора Руководитель производственного отдела Ведущий инженер по охране труда Ю.П. Ревенко
  4. СОГЛАСОВАННО УТВЕРЖДАЮ Председатель профкома Директор ЦГП – Филиала ФГУП «Почта России» _______________ Т.В. Фастова _______________ Ю.О. Колотов «___» сентября 2013г. «___» сентября 2013г. И Н С Т Р У К Ц И Япо охране труда для оператора связи при работе на конвертовальной машине KERN 3500 № 004- ОТ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1.1. К самостоятельной работе на конвертовальной машине KERN 3500 допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже I и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника. 1.2. Работник при работе на конвертовальной машине обязан: 1.2.1. Выполнять только ту работу, которая определена начальником цеха и рабочей инструкцией. 1.2.2. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка. 1.2.3. Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты. 1.2.4. Соблюдать требования охраны труда. 1.2.5. Немедленно извещать начальника цеха или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления). 1.2.6. Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда. 1.3. При изменении условий труда, в том числе при переводе на новое рабочее место, с временной работы на постоянную, с одной операции на другую, как связанные так и не связанные с изменением технологического процесса или оборудования, работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте. 1.4. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж. 1.5. Проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами. 1.6. Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим согласно инструкции 002-ОТ от электрического тока и при других несчастных случаях. 1.7. Уметь применять первичные средства пожаротушения. 1.8. При работе на конвертовальной машине KERN 3500 на работника возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов: - повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; - подвижные части конвертовальной машины; - неблагоприятные микроклиматические условия; - недостаточная освещенность рабочих мест. 1.9. Работник при работе на конвертовальной машине должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором. 1.10. В случаях травмирования или недомогания работнику необходимо прекратить работу, известить об этом начальника смены и обратиться в медицинское учреждение. 1.11. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. 1.12. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами, не связанными с выполнением производственного задания и производственным процессом и не отвлекать других работников от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения. 1.13. Работнику не разрешается подходить к работающему оборудованию (станкам, установкам, машинам), на которых работают другие рабочие, включать или выключать (кроме аварийных случаев, а также иных экстренных случаев влияющих на безопасность и здоровье людей) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена указанному работнику, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов. 1.14. Каждому работнику необходимо: - знать место хранения цеховой аптечки; - уметь оказать первую доврачебную помощь согласно инструкции № 002-ОТ пострадавшим при несчастных случаях. 1.15. Хранить и принимать пищу работнику разрешается только в установленных и оборудованных местах, которые определены начальником цеха и согласованные с директором ЦГП. 1.16. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде (кроме спецодежды), раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование (в рабочих зонах оборудования). 1.17. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и электро щитовым. 1.18. Пролитые на пол смывочные, смазочные вещества, воду и т.п. надлежит немедленно убрать. 1.19. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения. 1.20. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ без присмотра в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования. 1.21. Запрещается производить ремонтные работы оборудования, открывать дверцы электрооборудования рабочим, не имеющим допуск к этим видам работ, производить работы вблизи не огражденных токоведущих частей оборудования. 1.22. Запрещается применять для мытья рук растворители, бензин, керосин, ацетон и.т.д. 1.23. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа) с использованием блокировочных башмаков для тары, не имеющей плоскую поверхность соприкосновения с площадью стеллажа (поддона). 1.24. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к корпусу оборудования, разбирать стеллажи их одному работнику. 1.25. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах). Пользоваться выбракованным инструментом. 1.26. Выполнять только порученную начальником цеха работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих допуска к работе на данном оборудовании. 1.27. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы, (кроме случаев продолжения непрерывного производственного процесса в отсутствие подменного работника). 1.28. Работник несет уголовную, административную, дисциплинарную ответственность в соответствии с действующим законодательством за несоблюдение требований настоящей инструкции. 1.29. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на начальника цеха. 2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1. Надеть спецодежду, проверить ее целостность. Застегнуть рукава, убрать, заправиться, не допускать свисающих концов одежды, надеть головной убор и убрать волосы под него. 2.2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний мешающих работе либо влияющих на безопасность труда к работе не приступать до устранения неполадок. 2.3. Перед работой на конвертовальной машине KERN 3500 следует проверить внешним осмотром: - устойчивость машины, отсутствие внешних повреждений и посторонних предметов вокруг машины, на ограждениях, под ногами и в рабочей зоне. Приготовить необходимые для работы приспособления и инструменты, проверить их исправность. - внешним осмотром проверить исправность кабеля (шнура) электропитания, вилки, розетки; - наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между корпусом машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления; - отсутствие загрязнения снаружи и внутри машины; - исправность и устойчивость подъемно-поворотного стула; - достаточность освещения рабочей поверхности; - отсутствие слепящего действия света. 2.4. До включения конвертовальной машины в электрическую сеть проверить исправность блокирующих устройств, надежность функционирования предохранительных приспособлений. 2.5. Проверить, включена ли система вентиляции (вентиляция должна быть включена за 10 - 15 мин. до начала работы). 2.6. Убедиться в достаточном уровне освещенности (работоспособности всех, установленных в рабочей зоне конвертовальной машины осветительных приборов, целостности ламп). 2.7. Чистку, осмотр конвертовальной машины производить только при отключенном электропитании. 2.8. Включить конвертовальную машину KERN 3500 в электрическую сеть проверить ее работу. 2.9. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре, доложить начальнику смены для принятия мер к их устранению. 2.10. Не производить каких-либо работ по ремонту конвертовальной машины, если это не входит в круг обязанностей работника. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. 3.1. Включать и применять конвертовальную машину без изучения технического руководства по её применению. Модифицировать или разбирать оборудование каким-либо образом Подпускать к конвертовальной машине и допускать использование её детьми, лицами с ограниченными возможностями здоровья, а также лицами, использующими кардиостимуляторы, без предварительной консультации с врачом. Нарушать «Правила безопасной эксплуатации электроустановок потребителей» и требования стандартов системы безопасности труда. Подключать или присоединять к блоку питания любые принадлежности, кроме рекомендуемых производителем и указанных в инструкции по эксплуатации оборудования (другие принадлежности могут служить источником повреждения конвертовальной машины или опасны для пользователя). Работать на металлическом или сыром полу без изолирующего коврика для ног. Работать во влажной обуви и/или влажными ногами. Прикасаться к оборудованию мокрыми или влажными руками. Работать в одежде с пятнами горючих веществ. Прикасаться к нагретым частям аппарата. Протирать не обесточенное оборудование мокрой тряпкой. 3.12. Включение конвертовальной машины KERN 3500 в сеть и её отключение от сети следует производить, держась за корпус электрической вилки. 3.13. Во время работы на конвертовальной машине: - соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя; - включать конвертовальную машину в электрическую сеть через специальную розетку, которая должна быть заземлена; - при остановке машины по неизвестной причине, а также при внезапном стопорении (остановка машины при незаконченном рабочем цикле) отключить ее от сети электропитания. 3.14. Отключить конвертовальную машину от электрической сети при пробое электрического тока на корпус машины. 3.15. При эксплуатации конвертовальной машины: - не приступать к работе при отсутствии или неисправности заземления (зануления); - не применять предохранители, не рассчитанные на ток, предусмотренный технической характеристикой данной машины, не включать машину в электрическую сеть без предохранителя (замена предохранительных устройств определяется тем лицам, которые в виду своих должностных обязанностей производят данный вид работы и допущены к данного вида работам и имеют соответствующие допуски по электробезопасности); - не соприкасаться с токоведущими устройствами, шинами заземления; -не вмешиваться в работу машины после ее включения до окончания рабочего цикла; -не работать на машине при снятой крышке или открытой дверце приёмного устройства рабочего механизма. 3.16. Запрещается: 3.16.1. Работать на неисправной конвертовальной машине. 3.16.2. Производить самостоятельно ремонтные работы, пытаться устранить возникшую неисправность. 3.17. Перед выполнением любых механических настроек на конвертовальной машине, выключите полностью конвертовальную систему! Категорически запрещено настраивать систему или отдельные компоненты, в то время когда работает любой из двигателей! 3.18. При проведении настроек, обратите внимание на опасности, обозначенные предупреждающими знаками и надписями находящимися на оборудовании. 3.19. Во время работы конвертовальной машины, все крышки и дверцы должны быть закрыты. 3.20. ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ на кнопки аварийной остановки которые расположены вдоль всей машины на определенном расстоянии друг от друга. Каждая кнопка красного цвета с желтым ободком. Нажатием кнопки аварийной остановки машины, все моторы сразу обесточиваются и машина резко останавливается. 3.21. При извлечении бумаги из секции переворота вручную, необходимо извлекать с использованием перчаток. В нижней части узла, расположен двигатель, во время работы который может нагреться. 3.22. Палец открытия клапана конверта и выводные сегменты модуля вкладывания имеют острые края. Будьте осторожны и не порежьтесь. 3.23. Будьте осторожны с острыми лезвиями ножей секции резки. Они могут причинить ранения, если используются не по назначению. 3.24. При загрузке вложений запрещено пользоваться неисправными, не подогнанными средствами индивидуальной защиты. Концы одежды должны быть заправлены. Не допускается ношение украшений (цепочки, кольца) во время работы (возможно попадание в подающие ремни оборудования). Волосы должны быть заправлены под головной убор. Если стек почти пуст или вложения заканчиваются, остановите машину перед загрузкой дополнительных вложений. 3.25. Перед началом любого обслуживания конвертовальной машины, обязательно выключите электропитание. 3.26. Запрещено использование едких, абразивных и других агрессивные чистящие средств (ацетон, скипидар, средство для очистки роликов) на плоских ремнях или на окрашенных или пластмассовых частях, таких как панель оператора, крышках, оптических датчиках и считывающих головках. 3.27. Персоналу, работающему на машине, строго запрещается устранять неисправности, предназначенные для технических специалистов (инженеров). В таких случаях, в таблице устранения ошибок есть соответствующая пометка. 3.28. Категорически запрещается: - в бункере конвертов закрывать датчик безопасности клейкой лентой, бумагой; - закрывать датчик безопасности с целью запустить машину в работу без конвертов в бункере. В этом случае острые движущиеся части механизма подачи остаются открытыми при работе машины, что представляет опасность получения серьезной травмы. 3.29. Направляющая стека не должна быть снята с ленточного конвейера, так как острые выступающие углы могут привести к травме. 3.30. Во время работы машины запрещается: - регулировать фальцевальные ролики; - передвигать упоры в кассетах; - извлекать замятую бумагу из фальцовочного и транспортировочного узлов и из выходного модуля; - прикасаться к любым движущимся деталям или узлам машины и опираться на её ограждения; - покидать рабочее место; - разговаривать по сотовому телефону. 3.31. Оставлять конвертовальную машину включенной в сеть без надзора. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 4.1. При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо: 4.1.1. Немедленно прекратить работы и известить начальника смены. 4.1.2. Под руководством начальника смены (руководителя работ) оперативно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям. 4.1.3. При возникновении неисправности, проявляющейся нехарактерным шумом, запахом гари, ощущением действия электрического тока на работника, необходимо: - конвертовальную машину немедленно отключить от сети нажав любую из кнопок аварийной остановки, обесточить машину, выключив рубильник красного цвета, находящийся на модуле подачи конвертов, отключить автоматический выключатель на главном ЩУ в серверной за исключением осветительной сети; - поставить в известность начальника смены. 4.2. При возникновении пожара, задымлении: 4.2.1. Немедленно сообщить по телефону в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны. 01 – с городского номера 001 – оператор БИЛАЙН 001 – оператор SKAYLINK 010 – оператор МЕГАФОН 010 – оператор МТС НЕОБХОДИМО СООБЩИТЬ ПРИ ПЕРЕДАЧЕ СВЕДЕНИЙ: - Указать адрес объекта, - что горит, - имеется ли опасность для людей, - свою фамилию и номер телефона, с которого передается сообщение; - поставить в известность службу охраны; 4.2.2. Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери. 4.2.3. Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни. 4.2.4. Организовать встречу пожарной команды. 4.2.5. Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации. 4.3. При несчастном случае: 4.3.1. Оградить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, поставить в известность начальника смены (цеха), вызвать медицинскую помощь, 4.3.2. Немедленно организовать первую доврачебную помощь пострадавшему согласно инструкции 002-ОТ и при необходимости доставку его в медицинскую организацию. 4.3.3. Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц. 4.3.4. Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, сфотографировать, провести другие мероприятия). 4.4. Если на металлических частях машины обнаружено напряжение (ощущение тока), статическое напряжение, электродвигатель гудит, заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, вывесить табличку «ОБОРУДОВАНИЕ ОТКЛЮЧЕННО!!!» доложить начальнику смены о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать. 4.5. При прекращении подачи электроэнергии, попадании посторонних предметов, появлении шума и вибрации немедленно остановить машину, нажав любую из кнопок аварийной остановки, обесточить машину, выключив рубильник красного цвета, находящийся на модуле подачи конвертов. Вывесить табличку «ОБОРУДОВАНИЕ ОТКЛЮЧЕННО!!!» доложить начальнику смены о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать. 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 5.1. Отключить конвертовальную машину от электрической сети. 5.2. Привести в порядок рабочее место. 5.3. Произвести обслуживание оборудования и подготовить его к следующему рабочему дню в соответствии с требованиями руководства по ее эксплуатации. Для обслуживания модулей конвертовальной машины следует использовать специально предназначенный пылесос, чистую сухую ткань, щетку или сжатый воздух. 5.4. Убрать инструменты и приспособления в специально отведенное место. 5.5. Сделать запись в журнале регистрации технических неисправностей оборудования обо всех неполадках. 5.6. Снять спецодежду, убрать ее в отведенное место. 5.7. Вымыть руки с мылом. 5.8. Сообщить руководителю обо всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению. РАЗРАБОТАЛ: Начальник цеха О.В. Мамонов СОГЛАСОВАНО: Заместитель директора В.П. Храпов Руководитель производственного отдела А.Н. Шестоперов Ведущий инженер по охране труда Ю.П. Ревенко И.о. руководителя административной группы М.В. Овчинникова
×
×
  • Создать...
Сайт использует файлы cookie

Этот сайт использует файлы cookie для обеспечения наилучшего взаимодействия. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь на их использование и принимаете Политику конфиденциальности.